Читать Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 149 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 149

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В красивых глазах Лун Му Чэня появился коварный блеск. Наклонив голову, он подошел к Цянь До До ближе и взглянул на ее порозовевшие от румянца щечки, очаровательные как цветы. Он заговорил особо зловещим тоном, протяжно произнося одно слово за другим:

— Значит, ты, моя? Что ты подразумевала под этими словами?

Цянь До До внезапно прикусила язык. Ее лицо полностью покраснело. Она готова была поклясться, что нечаянно ляпнула эту фразу!

— Ну это... Я хотела сказать, что я твой... кассир, экономка, секретарь, казначей, ответственный за финансовые дела... В любом случае, ты не можешь думать о большем!

Лун Му Чэнь посмотрел на смущенную Цянь До До и рассмеялся. Кончики его пальцев скользнули по ее волосам рядом с ушами, очень нежно, очень медленно. Он принялся ее дразнить с самыми злодейскими намерениями:

— Но я уже подумал о большем?.. До-эр, насколько я понимаю, раз уж ты ела мое, использовала мое и даже лежала в моей миске*, тебе следует заодно принять на себя ответственность и за меня?

П/п: Я не очень поняла выражение про миску, даже погуглив на китайских сайтах. Такое ощущение, что это вроде идиомы, но мне не удалось выяснить, что это значит.

Цянь До До знала, что Лун Му Чэнь нарочно дразнит ее. Она прикусила губы и закатила глаза, а затем энергично возразила:

— Ладно, я возьму ответственность за тебя. В будущем я одену траурные одежды, куплю тебе гроб и провожу тебя в Западный рай*, хорошо?!

П/п: Буддистский термин.

— О... Цянь До До, правильно ли я понимаю, что ты хочешь прожить вместе с этим принцем до самой старости и умереть в один день?

Лун Му Чэнь подумал, что последние сказанные им слова прозвучали особенно к месту, как будто сцена из оперы.

Над Лун Му Чэнем обычно было несложно взять вверх в разговоре. Но оказывается он был из тех, кто притворяется слабым, чтобы заманить тебя в ловушку.

Всего одна фраза, и он уже обложил ее со всех сторон. А теперь держит за хвост и не отпускает.

На самом деле он оказался двуличным человеком, который до этого лишь притворялся безобидным.

Цянь До До отпрыгнула в сторону от Лун Му Чэня и убежала прочь, ни разу не обернувшись.

— Разделительная линия До-эр —

Покинув императорский сад, Лун Юй Тянь вместе со своей матерью сразу же отправился в дворцовый зал Лун Хуа, чтобы посетить банкет.

Дворцовый зал Лун Хуа был самым великолепным и пышным зданием в императорском дворце. Он специально был предназначен для приема иностранных послов и проведения празднеств.

Все гражданские и военные чины, а также послы из различных государств прибыли и расселись в определенном порядке, ожидая начала банкета.

Император с императрицей, конечно же, сидели на возвышавшемся над всеми троне дракона.

Под ними, в первом ряду сидели принцы, императорские наложницы и посланцы других стран.

Все чиновники, согласно их рангу, занимали места во втором или третьем ряду.

Чжу Сы Сы, как дочь первого министра, конечно же, должна была сидеть в третьем ряду. Но ради особых отношений, которые связывали ее с Лун Юй Тянем, а также из-за обид, которые она претерпела в императорском саду, благородная супруга Линь нарушила правила и позволила Чжу Сы Сы сесть по правую руку от Лун Юй Тяня. Место по левую руку от него было оставлено для Цянь До До.

— Третий брат, До-эр все еще не пришла. Неужели с ней что-то случилось? Может нам пойти ее поискать? — не удержался от вопроса Лун Инь Тянь, взглянув на пустое место рядом с Лун Юй Тянем.

— Пф, что может случиться с ней? Если только она среди бела дня на призрака наткнется.

Неизвестно, повлияла ли на него так Цянь До До, но как только Лун Юй Тянь заговорил, все его слова были очень злыми и насмешливыми.

— Да, верно. Видишь, принц Чэнь тоже еще не пришел. Сестрица До-эр, должно быть, вместе с ним. Поэтому ей ничего не грозит, — вмешалась Чжу Сы Сы.

Сразу после этого она тщательно изучила выражение лица Лун Юй Тяня.

После того, как в императорском саду принц Чэнь открыто встал на сторону Цянь До До и заявил, что будет "защищать ее", это происшествие стало предметом сплетен среди слуг.

http://tl.rulate.ru/book/9236/536719

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
👍
Развернуть
#
Змея подколодная она, а не "белый лотос".
Развернуть
#
одно другому не мешает. лотосы под водой скрывают много колючек.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку