Читать Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 133 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 133

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Какая красивая женщина!

Вот только ее внешность кажется знакомой... Где бы я могла ее видеть?

— Сестрица... — снова позвала ее Чжу Сы Сы.

Тут Цянь До До словно молния ударила. Этот голос был таким знакомым... Она пару секунд разглядывала Чжу Сы Сы, а затем выражение ее лица стало недоверчивым. Она практически выпалила:

— Чжу Сы Сы, как ты здесь оказалась? Ты не умерла, когда в тебя попала молния?

Чжу Сы Сы моргнула и подняла голову, чтобы взглянуть на Цянь До До. И в ту же секунду почувствовала, что эта женщина ненавистна ей до мозга костей. Лицо Чжу Сы Сы исказилось от гнева, когда она услышала, как та начала ее проклинать, желая ей смерти.

— Барышня Цянь, пожалуйста, следи за своими словами и поступками. В конце-концов, ты все еще супруга Юй Тяня. Как ты можешь вести себя столь грубо?

— Какое еще грубо, черт тебя подери! — взбесилась Цянь До До. — Вот дерьмо, хватит втирать мне очки. Притворяешься, что ты со мной не знакома? Позволь мне сказать тебе, что даже если ты превратишься в прах, я все равно узнаю тебя!

— Тебе даже не стыдно называть меня грубой. Что ж, хочу кое-что у тебя спросить. В прошлой жизни ты запрыгнула в постель к Лун Юй Тяню и я вас застукала на горячем. А сейчас ты снова преследуешь меня как неприкаянный призрак, желая стать разлучницей. Тебе так пришлась по вкусу роль бессовестной и коварной соблазнительницы?

Чжу Сы Сы позеленела лицом от такой откровенной насмешки. Она была юной барышней, а ей ткнули пальцем под нос и назвали соблазнительницей, поставив под сомнение ее невинность. На ее глазах выступили слезы.

— Цянь До До, ты клевещешь на меня... У нас с Юй Тянем всегда были чистые отношения, — обиженно возразила Чжу Сы Сы.

Цянь До До наблюдала за тем, как она ломает комедию, подобно тому, как она в прошлой жизни пыталась выставить себя жертвой перед отцом. Это разозлило ее и заставило еще больше поверить в то, что эта женщина во всем идентична той бесстыдной разлучнице. У нее была та же самая внешность, тот же самый голос, то же самое поведение и то же самое выражение лица.

— Чистые? Я вас застукала в постели, а ты смеешь прилюдно утверждать, что все еще невинна? Может мне стянуть с тебя одежду и проверить?

Все присутствующие барышни, после столь откровенных слов Цянь До До отступили на пару шагов. На их лицах появилось неодобрительное выражение.

Чжу Сы Сы от злости задрожала всем телом. Она посмотрела на Цянь До До и в глубине ее глаз промелькнула жестокость. Ей ужасно хотелось разорвать ее в клочья.

Но ничего не поделаешь, на территории императорского дворца ей следовало сохранять достоинство. Поэтому, она всего лишь предупредила ее:

— Цянь До До, из уважения к Юй Тяню в этот раз я не стану ссориться с тобой. Но в будущем, если ты снова посмеешь оговаривать меня, я не стану проявлять излишнюю вежливость.

О, вот и показался лисий хвост*. Она больше не собирается строить из себя милую слабую барышню и готова начать боевые действия?

П/п: Лисий хвост - признак злых намерений, проявление злобной натуры.

И она не забыла упомянуть Лун Юй Тяня в качестве тайной поддержки?

Ну и ладно! Раз уж она бросила ей перчатку в лицо, нет причин отказываться принимать вызов. К тому же, даже если в будущем она разведется с Лун Юй Тянем, все равно поставить ее сегодня на место очень важно.

Если она этого не сделает, то разве не станет маленькой овечкой, которую любой может обидеть?

— Пф, может ты и не собираешься ссориться со мной, зато я готова разобраться с тобой. Чжу Сы Сы, мы с тобой враждовали две жизни, и сегодня нам пора свести счеты!

Цянь До До было наплевать на тот факт, что они находятся в саду императорского дворца. Она вся кипела от гнева.

Чжу Сы Сы на ее слова так ничего и не ответила. Тогда Цянь До До стремительно подошла к ней, схватила ее за волосы, а затем с силой отвесила ей пощечину.

http://tl.rulate.ru/book/9236/521215

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
спасибо спасибо хочется чаще читать но нет денег
Развернуть
#
... У меня смешанные чувства по поводу этой ситуации...
Развернуть
#
Мать , чтож ты делаешь , а мать ? С ней как на американских горках кататься , то вверх то вниз . У меня плохое предчувствие ....
Развернуть
#
Не поторопилась ли ГГ?
Эта СыСы конкретная гадина.
Нужно всё хорошо продумать, прежде чем действовать.
Развернуть
#
Это слив ребята. Автор решил одной главой гг превратить в тупорылую идиотку, абсолютно безмозглую. Бздц, аж читать дальше расхотелось
Развернуть
#
Эм, че за х*ерня
Развернуть
#
Я так понимаю обида за прошлое в её времени гложат ...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку