Читать Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 132 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 132

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Конечно, — кивнула Чжу Сы Сы с самым искренним видом. Через некоторое время на ее лице появилось смущенное выражение. — Однако, когда я войду в поместье принца, сначала мне нужно будет поладить с сестрицей До-эр. Я слышала, что у нее вспыльчивый характер и она может усложнить мне жизнь. Но после того, как наши отношения улучшатся, я помогу тебе при первом удобном случае.

— Сы Сы, не волнуйся. Если она посмеет усложнять тебе жизнь, мы ей этого с рук не спустим. Как только она появится на банкете, мы сразу же преподадим ей урок, покажем где раки зимуют! Ей только и останется, что убежать с поджатым хвостом! — дочь министра по налогам взорвалась на месте, подобно фейерверку.

Цянь До До и Цянь Юнь-эр издалека слушали разговор этих двух женщин, оставаясь спокойными и невозмутимыми посреди всего этого хаоса. Цянь Юнь-эр рассмеялась:

— Не успели опомниться, а у тебя уже проблемы. Чжу Сы Сы необычная женщина. Хотя она и выглядит красивой и нежной, но интриги строить умеет.

Цянь До До кивнула, соглашаясь с ней.

Разве не здорово заставить других делать за себя грязную работу? Она не только завоевала сердца других людей, попутно облив грязью Цянь До До, но еще и заработала репутацию доброй и добродетельной женщины.

Уголок губ Цянь До До слегка дернулся. Задумчиво покрутив глазами, она ухватила Цянь Юнь-эр за руку и потянула ее за собой. Подойдя поближе к павильону, она остановилась позади группы барышень и притворилась, что завела беседу с Цянь Юнь-эр.

— Сестрица, так ты говоришь, что у этих барышень мозги мхом покрылись, потому что они слишком много времени проводят дома, за едой и сном? Всего несколько слов, и они готовы дать воспользоваться собой в качестве оружия. Мало того, они еще этим и гордятся.

Как могла дочь министра по налогам не понять, что стоящая позади нее женщина делает оскорбительные намеки в ее адрес? Фактически, ее у всех на глазах назвали дурой. Она повернула голову и сердито спросила.

— Что ты хочешь этим сказать?

Цянь До До изобразила безразличие на своем лице. Теребя подол своей юбки, она искоса взглянула на женщину и рассмеялась:

— Я хочу сказать... Ну что за толпа... глупых свиноматок. Сиськи есть, ума не надо...

Сказанные ей слова касались всех женщин перед ее глазами. Эти барышни были высокомерными и своевольными, к тому же они полагались на свое числовое преимущество и на поддержку Чжу Сы Сы. Поэтому ни капли не смутились при виде Цянь До До. Вместо этого они сразу же ощетинились, намереваясь выступить против нее.

Цянь До До было слишком лениво препираться с ними, поэтому она решила переключиться на Чжу Сы Сы. Голос ее прозвучал спокойно и бесстрастно, как обычно, но в словах заключался вызов:

— Что? Та, кто устроила этот спектакль не смеет принять аплодисменты? Только и может, что прятаться в толпе? Разве ты не хотела поладить с этой принцессой? Почему же теперь ты не выходишь, чтобы поприветствовать меня?

Чжу Сы Сы уже окликнули, и она оказалась в несколько неловком положении. Тем не менее, она уже давно хотела встретиться с этой Цянь До До, о которой была столько наслышана. Поэтому, она грациозно повернулась и пошла к ней навстречу.

Чжу Сы Сы шла вперед плавно, маленькими шагами, опустив голову вниз.

— Сестрица... — тихо произнесла она.

Сестрица, блин! Какая лицемерка!

Цянь До До выругалась про себя и закатила глаза.

Чжу Сы Сы не дождалась ответа от Цянь До До. Она немного устала стоять в полусогнутом положении, поэтому медленно подняла голову.

И тогда Цянь До До наконец смогла разглядеть черты ее лица.

Прозрачные как вода глаза, мягкая и нежная кожа. Слегка раскосые глаза феникса выглядели соблазнительно и кокетливо.

Поистине, нежная и изящная красавица...

http://tl.rulate.ru/book/9236/521214

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Ага красивая оболочка , да ядовитое нутро...
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Вспомнилась Фейко-Муха
Развернуть
#
Всегда поражалась тому как описывают глаза... "прозрачные как вода"... они же у всех черные! Они же азиаты! Хоспаде... что они там только видят...
Развернуть
#
Водичку
Развернуть
#
Какая, нафиг, она тебе сестрица?! Совсем попутала...
Ваше Высочество!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку