Читать Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 131 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 131

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Да, да, да. Я уверена, что в этом году титул самой талантливой дамы будет снова принадлежать барышне Чжу. Давайте поздравим ее прямо сейчас.

Остальные дочери чиновников последовали ее примеру и, щедро расточая похвалу и комплименты, почтительно поклонились Чжу Сы Сы.

Чжу Сы Сы тщательно готовилась к празднику в честь дня рождения императора. Даже струны для цитры она лично выбирала сама. На струны пошел самый длинный и прочный конский волос из хвоста ферганской лошади*.

П/п: Скакуны из Ферганской долины (предки ахалтекинских лошадей) в древнем Китае были большой редкостью, поскольку их привозили издалека.

Эта цитра звучала невероятно чисто и мелодично, как сладкое пение иволги.

Если она в этот раз сможет завоевать расположение императора, да еще и продемонстрирует свой талант послам других стран, то титул третьей принцессы будет у нее в кармане.

И тогда, даже если эта Цянь До До будет против, ей не останется ничего иного, кроме как отойти в сторону с поджатым хвостом.

Но перед этим ей нужно как следует подготовить почву.

Чжу Сы Сы встала и заговорила нежным голосом.

— Сестрицы, ваша похвала чрезмерна. Разве вы все не обладаете выдающимися талантами? Мне повезло лишь благодаря вашей снисходительности. К тому же, в этом году празднество будет особенным. Чтобы поздравить императора в нашу страну прибыли принцессы всех стран. Конечно же, среди них найдется искусниц не меньше, чем деревьев в лесу. Помимо всего прочего, я слышала, что еще и третья принцесса прибыла во дворец с его высочеством. Говорят, она тоже не обделена талантами.

— Разве она может сравниться с тобой? Ты считаешься первой красавицей в столице, а эта женщина украла у тебя положение принцессы. Твои сестрицы ужасно возмущены такой несправедливостью. Если бы на ее месте была достойная во всех отношениях женщина редкого происхождения, то еще ладно. Но я слышала, что Цянь До До настолько невыносимо вульгарная, что у любого вызывает отвращение, — насмешливо усмехнулась одна из женщин.

— Верно, я даже слышала, что эта женщина некоторое время назад приходила в Бай Хуа Лоу, чтобы устроить там скандал. Какой стыд! Разве такая стерва заслуживает того, чтобы находиться рядом с третьим принцем? — воскликнула еще одна женщина, последовав примеру предыдущей.

Все эти дочери чиновников по отдельности были хорошо воспитанными и добродетельными, но когда они собирались вместе, то больше всего на свете любили посплетничать. Своими ядовитыми языками они молотили без устали, выискивая у других недостатки. Более того, сейчас они были в том возрасте, когда у девушек в душе пробуждаются романтические мечты. Многие из них уже давно положили глаз на нескольких принцев, считая их в душе своими возлюбленными.

Вот только третьего принца и Чжу Сы Сы с самого детства связывали нежные отношения, поэтому их интерес к нему постепенно угас.

Кто знал, что откуда ни возьмись появится женщина невысокого статуса, которая завладеет третьим принцем? Разве их сердца могли спокойно воспринять это?

К тому же, Чжу Сы Сы обладала блестящими навыками интриг. Время от времени, она посылала некоторым барышням подарки или приглашала их на чай. Таким образом, ей удалось завоевать их симпатию.

Сейчас, стоило ей упомянуть имя Цянь До До, как та сразу же стала жертвой общественной критики, которая полетела в нее со всех сторон, как невидимые стрелы.

В глубине глаз Чжу Сы Сы промелькнула хитрая улыбка и она сказала примиряющим тоном:

— Сестрицы, пожалуйста, не говорите так. Как бы плоха ни была барышня Цянь, сейчас она полноправная супруга третьего принца...

— Сы Сы, все прекрасно знают, какие чувства к тебе питает третий принц! Возможно, во время банкета третий принц попросит у императора, чтобы тот издал высочайший указ о разводе. Тогда у вас двоих появится надежда на светлое будущее, — утешила ее женщина, которая была слегка постарше.

Услышав это, Чжу Сы Сы возликовала в душе. Она скромно прикрыла рот и улыбнулась.

— Сестрица, твои слова сделали меня счастливой. Если я смогу выйти замуж в третье поместье, то обязательно замолвлю о тебе словечко перед четвертым принцем, чтобы у тебя тоже появился шанс.

Та женщина, которая была чуть постарше Чжу Сы Сы, происходила из семьи министра по налогам. Она уже давно восхищалась четвертым принцем, но ее отец был не настолько влиятельным человеком, чтобы у нее была возможность сблизиться с предметом ее воздыханий. Теперь, услышав слова Чжу Сы Сы, она взволнованно воскликнула:

— Сестрица, ты действительно это сделаешь?

http://tl.rulate.ru/book/9236/516646

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Красавица с гнилым сердцем
Развернуть
#
Думаю, она была бы уродлива
Развернуть
#
О надесь сделает их всех ДоДо, и круто так их логику сламает!!!💢🤯
Развернуть
#
Должен же главный герой или бороться с кем-то, или блистать на чьём-то фоне! Традиционный "белый лотос" для этого в самый раз, друзья.
Развернуть
#
Называется «против кого дружим, девочки?»
В глаза «сестрицы», за глаза грязью поливают друг друга.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку