Читать Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 38 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Первый министр Чжу посмотрел, как третий принц помог подняться его дочери. Понаблюдал, как парочка обменялась влюбленными взглядами, и прикрыл рот, чтобы спрятать улыбку. Затем он приказал слугам выйти из зала, чтобы оставить их наедине.

Однако, был еще один человек, который не понял его знаков. Сколько бы многозначительных взглядов первый министр Чжу не бросал на него, тот не двигался с места. Первый министр Чжу откашлялся и почтительно обратился к нему:

— Четвертый принц, этот скромный чиновник только что приобрел ценную живопись. Четвертый принц, давайте пройдем в кабинет, чтобы вместе оценить ее.

— Первый министр Чжу, этот принц говорит вам, что вы чего-то не понимаете. Третий принц и я пришли сегодня повидать Сы Сы. А вы хотите, чтобы я пошел смотреть какую-то потрепанную картину. Я вам чем-то не угодил, и вы хотели отослать этого принца под каким-то предлогом? — возмутился Лун Инь Тянь.

Слова Лун Инь Тяня испугали первого министра Чжу. Он поспешно поклонился, сложив вперед собой руки.

— Вашему высочеству не следует принимать это близко к сердцу... Этот скромный чиновник не посмел бы.... Не смеет...

Объясняясь, он вытер со своего лба капли пота, а затем трепеща от страха, вышел из зала.

После того, как слуги ушли, в огромном зале остались только Лун Юй Тянь, Лун Инь Тянь и Чжу Сы Сы.

— Сы Сы… Этот принц так скучал по тебе... — как только Лун Юй Тянь увидел Чжу Сы Сы, его лицо, покрытое тысячелетней коркой льда, стало излучать редкую нежность. Не обращая внимания на присутствие своего брата, он хотел привлечь Чжу Сы Сы в свои объятия. Но как только его рука дотронулась до ее плеча, Чжу Сы Сы немного повернулась, явно избегая его прикосновений. Лун Юй Тянь был озадачен. Он тихо окликнул ее: "Сы Сы..."

Чжу Сы Сы опустила голову особым образом, чтобы любой, кто ее увидит, пожалел ее. Затем она заговорила слабым голосом, словно у комара:

— Третий принц, пожалуйста не нужно так... Неприлично, когда мужчина касается женщины. В конце концов, вы только что женились...

Сказав все это, она чуть наклонилась вперед. Ее нежное лицо казалось бледным, как простыня. В ее глазах образовался водянистый туман, как будто она была готова заплакать.

Лун Юй Тянь почувствовал, как его сердце болезненно сжалось. Он протянул руку, взял Чжу Сы Сы за запястье и прижал ее к себе. В его глазах были волнение и тревога.

— Сы Сы, этот принц пришел сегодня, чтобы сообщить, что скоро я разведусь с Цянь До До и официально сделаю тебя своей принцессой.

Услышав это, Чжу Сы Сы оказалась на седьмом небе от радости. Однако, она притворилась, что ее это не волнует.

— Юй, не нужно утешать меня. Никто не может отменить указ, изданный вдовствующей императрицей. К тому же, я слышала, что эта молодая госпожа Цянь долгое время восхищалась тобой. Разве она откажется от тебя?

Он нахмурил брови. Чтобы успокоить Сы Сы, Лун Юй Тянь достал контракт, подписанный им и Цянь До До. Затем он передал его ей:

— Сы Сы, все написано черным по белому*. Цянь До До и я уже все обсудили. Она больше не станет обременять меня. Тебе не нужно об этом беспокоиться... К тому же, этому принцу безразличен указ вдовствующей императрицы. Неважно, сколько бы мне не докучали и не угрожали смертью, моей принцессой будет только Чжу Сы Сы.

П/п: Имеется в виду "что написано пером — не вырубишь топором".

Лун Инь Тянь поднял голову и взглянул. Он пораженно выкрикнул:

— Двести тысяч?! Третий брат, та женщина продала тебя за двести тысяч плюс еще одну тысячу?! Ха-ха-ха... Она совсем свихнулась на деньгах. Разве она не знает, что в будущем может стать импер...

— Четвертый брат! — поспешно одернул его Лун Юй Тянь.

Слово "императрица" застряло в глотке Лун Инь Тяня.

Он был так неосторожен. Борьба за трон императора, все равно что тысяча фунтов, висящие на нити*. Даже учитывая то, что третьего принца поддерживали четырнадцатый дядюшка и отец-император, первый принц был сыном императрицы. Мало того, он был самым старшим сыном от первой жены. Его происхождение было безупречно.

П/п: Тысяча фунтов, висящие на нити — вопрос жизни и смерти, критический момент.

Если у этих стен в доме первого министра есть уши, которые доносят первому принцу, разве они не ищут проблем на свою голову?

Однако, заявление Лун Инь Тяня оставило в сердце Лун Юй Тяня странное впечатление.

http://tl.rulate.ru/book/9236/421024

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо. Очень понравилось 👍👍👍👍👍
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Продали ка рабыню в бордель!😆😆😆😆😆
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку