Готовый перевод The Boss Lost His Memory and Only Remembers Me / Босс потерял память и помнит только меня: Глава 28: За провоцирование других нужно платить цену

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Су Юнь проводила инвентаризацию бутербродов, рисовых шариков и молока, срок годности которых подходил к концу. Босс супермаркета Цзи Минъюань был старше ее на два года, ему было сорок лет, и он всегда заботился о ней.

— Сестра Су, срок годности этих продуктов истекает завтра утром. Вы можете забрать их с собой и дать детям покушать перед сном.

Когда в магазине появлялись продукты, срок годности которых истекал, Цзи Минъюань разрешал Су Юнь принести их домой для детей. Су Юнь уже собиралась ответить, как вдруг...

— Такс. Ты все такая же бедная и потрепанная... — раздался сзади насмешливый голос. Су Юнь обернулась и увидела Чжун Хуэй, нынешнюю жену своего бывшего мужа.

Чжун Хуэй была увешана дорогими драгоценностями с головы до ног — нефритовый браслет, кольцо с изумрудом и другие. Кроме того, она была одета в последний костюм от Chanel, а на руке у нее висела лимитированная сумка Hermès из крокодиловой кожи стоимостью четыреста тысяч юаней.

Су Юнь выглядела гораздо беднее: на ней была хлопчатобумажная рубашка и брюки цвета хаки с широкими штанинами, вокруг которых был намотан клетчатый фартук винного цвета. Из-за того, что она весь день была занята, ее волосы были слегка растрепаны.

— Что-то случилось?

Су Юнь покрепче сжала тряпку в руке и посмотрела на Чжун Хуэй.

Чжун Хуэй бросила взгляд на печь, готовящую еду у кассы, и прикрыла рукой нос, демонстрируя явное презрение.

Создавалось впечатление, что она родилась с серебряной ложкой во рту, ей никогда не приходилось бороться в низших слоях общества, и она никогда не заходила в маленький придорожный магазинчик.

Она совсем забыла, что до того, как стать секретарем Вэнь Цзяньминя, жила в двухкомнатной квартире старого образца.

Чжун Хуэй тихонько хихикнула.

— Су Юнь, я действительно недооценивала тебя. В этом возрасте ты все еще так кокетлива. Почему только с таким лицом тебе удается получать такие блага? Хлеб и молоко, срок годности которых скоро истечет? Не слишком ли ты неприхотлива?

То, как Чжун Хуэй оценивала Су Юнь, было тонко завуалированным презрением.

Не в силах больше наблюдать со стороны, Цзи Минъюань заговорил:

— Женщина, что за чушь ты несешь?

Чжун Хуэй мягко усмехнулась.

— Разве это не так? Что за бесцеремонный поступок, Су Юнь. С одной стороны, ты соблазняешь своего начальника, а с другой — подстрекаешь свою дочь просить деньги у Цзяньминя, получая выгоду с обеих сторон. Ты очень амбициозна...

Вэнь Цяо, поспешно подбежав, схватила со стеллажа бутылку тушеной снежной груши с каменным сахаром, открутила пробку и опрокинула ее на голову Чжун Хуэй.

Таким образом она повредила и костюм Chanel, и сумку Hermès.

— Ах!!! Моя сумка...

Она прикрыла сумку руками, показав в этот критический момент свою истинную сущность. Разве может богатый и влиятельный человек заботиться о простой сумке, выпущенной ограниченным тиражом?

Цзи Минъюань недобро засмеялся, а Су Юнь выглядела обеспокоенной.

После того как Вэнь Цяо вылила на Чжун Хуэй целую бутылку тушеной снежной груши с каменным сахаром, она шлепнула пустую бутылку на пол.

Только тогда Чжун Хуэй повернула голову. Увидев, что это Вэнь Цяо, она набросилась на нее.

— Ты что, с ума сошла? Ты знаешь, сколько стоит эта сумка? Сможешь ли ты выплатить компенсацию, если повредишь ее?

Вэнь Цяо провела рукой по волосам.

— Если дочь попадет в беду, пусть за нее заплатит ее отец. Можешь вернуться и поплакать перед Вэнь Цзяньминем... только попроси его купить тебе другую. Посмотри, как ты рыдаешь и причитаешь. Разве это не просто сумка из крокодиловой кожи, которая стоит сотни тысяч юаней? Твое поведение неприлично для жены богатого человека, разве ты это не понимаешь?

Растрепанная Чжун Хуэй в замешательстве достала из сумки пачку салфеток и вытерла липкий напиток с лица. Ее волосы были собраны в хвост, а покупатели в магазине показывали на нее пальцами и сплетничали о ней на повышенных тонах.

Даже в прошлом она никогда не была в таком плачевном состоянии.

Вымещая злость на Су Юнь, она сказала:

— Неудивительно, что тебя выгнали из семьи Вэнь. Ты во многом виновата в том, что эта вульгарная девица стала такой. И почему ты такая толстокожая, что подстрекаешь это отродье просить деньги у Цзяньминя, когда вы уже развелись? Более того, у тебя хватает наглости требовать два миллиона юаней одним махом!

Услышав эти слова, Су Юнь удивилась.

http://tl.rulate.ru/book/90839/3344368

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода