Читать Grindelwald's Grandson / Внук Гриндевальда: Том 1. Часть 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Grindelwald's Grandson / Внук Гриндевальда: Том 1. Часть 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После некоторого грохота и звуков разлетающихся предметов он вернулся с еще более старой коробкой, чем у моей сестры. Он медленно открыл коробку и вручил ее мне.

«Вот, дерево бузины, волос хвоста тестрала и сердцевина драконьего сердца, четырнадцать дюймов и негибкая».

Волшебная палочка была гладкого черного цвета. Рукоятка имела спиралевидную форму, а в ее основании находился драгоценный камень. Когда я взял ее в руки, меня охватило расслабляющее чувство, словно давно потерянная часть моего тела воссоединилась со мной.

«Действительно, очень интересно», - сказал мистер Олливандер. »Эти две палочки были сделаны из одного и того же дерева бузины. Думаю, это подходит для близнецов... Должен сказать, что я не помню, когда в последний раз продавал палочку из бузинного дерева, а я ничего не забываю. Я жду от тебя великих свершений! Пусть они будут ужасными или хорошими, но великими точно!»

Моя сестра, устав от эксцентричности этого человека, просто спросила. «Сколько, мистер Олливандер?»

«О, простите, по 7 галеонов с каждого».

Расплатившись, сестра быстро ушла. Когда я открывал дверь, чтобы уйти, то услышал, как старик произнес.

«Могу я спросить, но я никогда не знал твоего имени?» - спросил он. Я немного поразмыслил. Не то чтобы носить фамилию Гриндельвальд было преступлением. И даже я гордился своей фамилией. Затем я посмотрел на мужчину.

«Мою сестру зовут Лисандра. А я - Аларик. Аларик Гриндельвальд». Глаза мужчины немного расширились, прежде чем на его лице появилась небольшая улыбка. «Понятно, тогда я определенно жду от тебя великих свершений... мистер Гриндельвальд».

---------------

[От первого лица Аларика].

«Долго же ты продержался!» - сказала Лайс, когда я вышел из магазина мистера Олливандера.

«У старика просто возникло несколько вопросов, где мама?» ответил я.

«Она сказала, что будет ждать нас во «Флориш и Блоттс» после того, как мы заберем остальные припасы...»

«Ладно, пошли».

Затем мы отправились по остальным магазинам, чтобы купить оставшиеся школьные принадлежности. Убедившись, что все в порядке, мы отправились в Книгохранилище, где нас ждала мама, чтобы забрать учебники. «Если мне повезет, то я найду какую-нибудь книгу или свиток, которого еще нет в моей коллекции». подумал я. Даже со всеми этими древними томами и множеством разных книг, которые я взял из дедушкиной библиотеки, обязательно найдется какая-нибудь волшебная книга или свиток, которых я никогда не видел.

Прогуливаясь по узким улочкам Косой Переулок, мы наконец увидели вывеску «Флориш и Блоттс». Когда я и моя сестра подошли к магазину, мы наконец-то смогли увидеть нашу маму. Хотя она была не одна. Повернувшись к нам спиной, она, судя по всему, разговаривала с мужчиной примерно своего возраста. У мужчины были гладкие каштановые волосы, зачесанные на правую сторону. Он не был коротышкой, но едва ли на дюйм выше мамы. В круглых очках стального цвета с выступающим носом он был одет в коричневый плащ с символом Министерства магии Великобритании... Он был Мракоборцем.

Думая о худшем, я медленно достал свою палочку. Моя сестра, поняв ситуацию, сделала то же самое. Я знал, что наша семья, не считая дедушки, никогда не совершала преступлений. Но все же никогда нельзя было недооценивать тупость волшебников и ведьм, особенно британских.

Когда я уже собирался обрушить на Мракоборца неприятное проклятие, наша мама обернулась.

«Эл, Лайс, почему вы так долго? Иди сюда, давай я тебя кое с кем познакомлю». Затем она повернулась к Мракоборцу вполоборота и продолжила: «Это Джеймс Поттер, друг твоего отца. Он опытный Мракоборец! А Джеймс, это мои дети, Аларик и Лисандра, близнецы».

'Поттер? Разве это не один из Священных двадцати восьми Британии? подумал я.

«Не нужно так приукрашивать, Айседора», - усмехнулся мужчина, немного смутившись, - „Приятно познакомиться с вами двумя, Алариком и Лисандрой“.

«Рад знакомству». Я сердечно ответила мужчине, как учили меня все эти уроки этикета.

Однако моя сестра, казалось, пребывала в глубокой задумчивости, положив подбородок на руку. Затем она подняла голову и секунду смотрела на мужчину, прежде чем заговорить.

«Поттер? Разве это не имя «Мальчика, который жил»?» - спросила она с легким презрением в голосе, которое заметил только я. Мужчина лишь слегка улыбнулся, как будто привык к вопросу.

«Да, это один из моих детей».

Да, Гарри Поттер, как я мог забыть? Волшебный мессия, который, судя по всему, победил Волан-де-Морта еще в младенчестве. Презрение в голосе моей сестры было не таким уж и неуместным. Когда мама рассказала нам, кто довел нашего отца до такого состояния, в котором он сейчас находится, мы, конечно, были заинтригованы предполагаемым героем, остановившим Волан-де-Морта. Но когда мы узнали, что предполагаемого сильнейшего Темного Лорда всех времен победил всего лишь годовалый ребенок, мы были, за неимением лучшего слова, возмущены.

«Но как бы то ни было, - продолжил Мракоборец, - почему вы пришли со своими детьми на Косой Переулок?» - спросил он, и, судя по тому, что я смог прочитать в его мыслях, не насторожившись, ему было просто любопытно.

http://tl.rulate.ru/book/90837/4683388

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку