Читать Seeking the Flying Sword Path / В поисках пути летающего меча: Глава 76. Разбираемся с Цинь Юном :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Seeking the Flying Sword Path / В поисках пути летающего меча: Глава 76. Разбираемся с Цинь Юном

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Несколькими днями позже, в подземелье Поместья Губернатора.

Красивая женщина с тревогой смотрела в подземелье. Вдалеке ученый был заключен в тюрьму.

"Муж! Муж!" - кричала красивая женщина.

"Уходи. Ты посмотрела на него", - Губернатор Гунъе, стоящий рядом с ним, схватил ее за руку. Он легко вытащил ее из подземелья. Когда Гунъе стоял рядом с ней, красивая женщина даже не думала о сопротивлении.

Ученый, находящийся в заключении, мягко дышал. Боль пронзала каждую рану на его теле. Он кое-как мог слышать голос своей жены.

"Дорогая!"

Ученый посмотрел вверх, но его жену в темном подземелье уже не было видно.

В другой комнате Поместья Губернатора находилась элегантная кровать. Даже одеяла были сделаны из очень мягкого и гладкого шелка. Зеркала, которые стояли в комнате, были очень замысловатой формы.

Фух.

Гунъе взмахнул рукой, красивая женщина споткнулась, и упала на кровать.

"Женщина, если ты хочешь спасти своего мужа, есть только один способ". Гунъе стоял с глазами, напоминающими волка. Он взирал на красивую женщину, стоящую перед ним.

Женщина стиснула зубы. Она знала, что на нее смотрит губернатор, человек, который имел столько власти, что мог ввести всех в заблуждение. Она и ее муж вовсе не собирались организовывать подполье.

"Лорд Губернатор, вы ведь губернатор. Я верю в то, что вы сдержите свое обещание, и не будете запугивать слабых женщин, таких как я". Женщина встала, стиснула зубы, и развязала пояс на талии. Ее одежда спала с ее тела.

"Ха-ха..."

Гунъе громко засмеялся, и подошел к ней.

Через полдня, когда небо уже было темным, Гунъе вылез из кровати. Женщина завернулась в одеяло и сжалась в углу кровати. Ее глаза были полны слез.

"Второй Лиу", - проинструктировал Губернатор Гунъе, - "Приведите его".

"Да", - раздался голос снаружи.

Сидящая на кровати женщина была ошеломлена. Привести его? Привести кого? Она лишь крепче обернула одеяло вокруг себя.

Дверь скрипнула и отворилась.

Вошел холодный на вид мужчина. Он держал в своих руках ученого, которого толкнул вперед.

Ученый был напуган. В момент, когда он вошел в комнату, он заметил Губернатора Гунъе и красивую женщину на кровати.

"Дорогая..." - у ученого расширились глаза. Он в непонимании смотрел на разворачивающуюся перед ним сцену. "Ты, ты..."

"Муж", - сказала женщина с глазами, полными слез. "Мне очень жаль".

Далее она посмотрела на Гунъе, и умоляюще попросила, - "Лорд Губернатор, пожалуйста, выполните свое обещание, и отпустите моего мужа".

Гунъе улыбнулся, и посмотрел на Второго Лиу.

Второй Лиу отвратительно усмехнулся, и ударил ученого по голове. Глаза ученого расширились, кровь потекла из его ноздрей, и он свалился на землю. Он сразу же умер.

"Муж! Муж!" Женщина упала на кровать, обернутая в одеяло. Она подползла к своему мужу, но он уже не дышал. "Муж, очнись! Очнись!"

"Ты обещал. Ты сказал, что отпустишь его!" - женщина повернулась, и уставилась на Гунъе.

Гунъе улыбнулся, и кивнул. "Это верно. Я сказал, что я отпущу его. И действительно, я отпустил его из подземелья! Что же до того, что я убью его, после того, как отпущу, то тут я ничего не обещал".

Тело женщины тряслось. "Ты... Ты бесчеловечен. Тебя ждет возмездие! Возмездие постигнет тебя!"

"Возмездие? Ха-ха-ха..." - Гунъе громко засмеялся.

Глаза женщины покраснели, она взглянула на своего мужа. Она прошептала, - "Муж, я иду присоединиться к тебе". Сказав это, она подошла к колонне, стоящей рядом с ней, и со всей силы ударилась об нее головой. Она упала на землю. Из ее головы сочилась кровь. Она вяло упала на землю, продолжая смотреть на мужа, лежащего около нее. Наконец, она прекратила дышать.

"Какая настоящая страсть. Как трогательно".

Гунъе посмотрел вниз. "Я планировал еще несколько приятных дней с этой женщиной, но она слишком мятежна. Второй Лиу, тщательно здесь приберись".

"Да", - усмехнулся Второй Лиу, и в почтении склонил голову.

После того, как Губернатор Гунъе сделал такую вещь, конечно нужно было подчистить за собой следы. После того, как пару схватили, он с самого начала не собирался их отпускать. Разве освобождение не испортило бы их репутацию?

"Хмм!"

Гунъе вышел в приподнятом настроении. Для него это был просто еще один день веселья. "Эти злобные демоны, ученики из моей секты, убили бесчисленное количество людей. Я же поигрался только с некоторыми. Я и так очень доброжелательный!"

Смерть парочки не вызовет никакого ажиотажа в городе. Просто посчитают, что они исчезли.

Темнота над Городом Великого Влияния никогда не прекращалась. Единственное различие состояло в том, что теперь в городе появилось еще одно злое лицо, известное как Лорд Губернатор. Однако это злое лицо было гораздо более страшным, чем богатые семьи или аристократы.

******

Сказочный Павильон.

Вице-министр Ванг и Леди Сказочного Павильона шептались в кровати.

"Разве все не становится хуже?" - Леди Сказочного Павильона нежилась в объятиях Вице-министра Ванга.

"Это верно. Все становится хуже". Вице-министр вздохнул и произнес, - "Даже меня заставили принести пятьдесят тысяч серебряных таэлей, прежде чем я смог удовлетворить аппетиты нового губернатора. Его действия беспощадны. Из всех бизнесов нашего города, новым губернатором не была задета только семья Хонга, и то, только потому, что за ней стоит Лорд Префектуры. Кого из остальных он не задел? Он действует возмутительно!"

"Что случается, если ты не даешь денег?" - спросила Леди Сказочного Павильона.

"В момент, когда он только приехал, он замучил семью Лиу до смерти. Сколько людей осмелится бросить ему вызов?" - сказал шепотом Вице-министр Ванг. "У него тоже есть достаточно надежная опора. Слава Богу, он не пошел еще дальше, например, в большую область, вроде Области Восточного Моря. В Городе Великого Влияния я считаюсь одним из тех, кому еще повезло. У меня много связей в Области Восточного Моря, и некоторые связи в столице империи. Он пощадил меня после того, как я принес ему пятьдесят тысяч таэлей. Если бы не это, он явно запросил бы у меня сто тысяч таэлей, учитывая мой статус".

Леди Сказочного Павильона кивнула.

Вице-министр Ванг был одним из самых безжалостных людей, пока мощь семьи Хонг не выросла. Семья Хонг опиралась на Лорда Префектуры, и поэтому быстро стала семейным кланом номер один в Городе Великого Влияния.

В сравнении с ними, Вице-министр Ванг был только торговцем. У него были дела в Области Восточного Моря, и даже в имперской столице. Именно поэтому Леди Сказочного Павильона так в него вцепилась.

"В последние дни пострадали все достаточно известные семейные кланы в Городе Великого Влияния", - продолжил Вице-министр Ванг. "Губернатор не оказывает давления на тех, кто достаточно силен, например, на семью Хонг, которую прикрывает Лорд Префектуры, и семейные кланы, за которыми стоят великие культивационные секты, такие как семья Цинь. Вместо этого он старается подружиться с ними".

"При его правлении в следующие несколько лет, нам следует быть очень осторожными", - вздохнул и прошептал Вице-министр Ванг. "Я даже подумывал над тем, чтобы скрыться на следующие несколько лет в Области Восточного Моря. Сказка, если это случится, ты последуешь за мной?"

Леди Сказочного Павильона продолжила лежать в объятиях Вице-министра Ванга. "Дорогой, я пойду за тобой, куда бы ты не направился. Если ты хочешь, чтобы я закрыла этот Сказочный Павильон, я закрою его".

Вице-министр Ванг засмеялся и кивнул. Он сразу же начал раздумывать.

Он действительно боялся нового губернатора.

Действительно, прошло всего несколько дней, с тех пор, как Губернатор Гунъе прибыл в Город Великого Влияния, а многие семейные кланы уже боялись его. В отличие от сострадательного Губернатора Вена, правление Губернатора Гунъе было гораздо более властным.

"Когда эти дни закончатся?" - каждая семья шепталась об этом, но не осмеливалась обидеть губернатора публично.

******

Ночью, в комнате для культивации Поместья Губернатора.

Каменная дверь была закрыта.

Гунъе сел в одиночестве со скрещенными ногами. Позади него была черная аура, которая трансформировалась в ужасного фантома. Ужасные волны исходили от него, гораздо более сильные, чем исходили от Демона Золотые Небеса.

"А?"

Гунъе внезапно нахмурился и остановился. Он перевернул руку, и вытащил древнее бронзовое зеркало. В нем появилась фигура Лорда Острова Девяти Гор.

"Старший брат, почему ты связываешься со мной так поздно ночью?" – с улыбкой произнес Гунъе. "Может причина все еще состоит в том, что тебе нужна кровь детей?"

"Младший брат, а ты умен", - сказал Лорд Острова Девяти Гор.

"Несколько дней назад я видел нападение ученика-племянника Демона Золотые Небеса на Поместье Цинь поздно ночью". Гунъе ухмыльнулся, и произнес, - "Никто не ожидал, что из Поместья Цинь внезапно вылетит летающий меч. Энергии Неба и Земли колебались, а летающий меч произвел чрезвычайно мощную и мистическую атаку. Она так сильно напугала Демона Золотые Небеса, что он сразу же ретировался".

Лорд Острова Девяти Гор кивнул. "Поэтому я здесь, чтобы просить твоей помощи. Я знаю, что у тебя есть средства для достижения успеха".

"Это сложно", - сказал Гунъе. "Если только ты не одолжишь мне Небесно-Дьявольскую Фалангу на пятьдесят лет..."

"Невозможно". Глаза Лорда Острова Девяти Гор излучали холод. "Ты можешь забыть о Небесно-Дьявольской Фаланге. Поставь другие условия".

Гунъе посмотрел в зеркало на Лорда Острова Девяти Гор, и немного помолчал, прежде чем сказать, - "Старший Брат, этот Цинь Юнь делает великие дела. За ним находится великая культивационная секта. С ним нелегко будет справиться! Давай так. В конце концов, ты мой старший брат. Давай пойдем на компромисс. Ты даешь мне один Кристалл Крови с Горы Облачного Демона, а я помогаю тебе с проблемой".

Лорд Острова Девяти Гор немного колебался, но затем улыбнулся, - "Хорошо, мы договорились".

Гунъе также улыбнулся. "Если бы кто-то еще попросил меня об этом, я бы совершенно точно не согласился. Старший брат, я соглашаюсь сделать это лишь потому, что ты попросил моей помощи, и хочешь отдать мне Кристалл Крови с Горы Облачного Демона".

"Ты уверен?" - Лорд Острова Девяти Гор немного волновался. "В Поместье Цинь, должно быть, находится мощный бессмертный, работающий с мечом".

"Ха-ха, так как я согласился в этом участвовать, то конечно я уверен", - сказал Гунъе.

"Если ты так уверен, то лучше убей этого Цинь Юна заодно". Глаза Лорда Острова Девяти Гор излучали холод.

"Хорошо, если смогу, то заодно и убью его". Гунъе в тот момент был очень любезен. "Хорошо. Старший брат, теперь тебе лишь нужно ждать от меня хороших новостей".

В бронзовом зеркале Лорд Острова Девяти Гор улыбнулся.

Гунъе убрал бронзовое зеркало, и его глаза холодно загорелись. "Цинь Юнь? Я не замышлял ничего против тебя. Но я хочу получить Кристалл Крови с Горы Облачного Демона... Извини!"

http://tl.rulate.ru/book/9031/219312

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
ありがとうございます。)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку