× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Civil Servant in Romance Fantasy / Государственный служащий в романтическом фэнтези: Глава 230

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Три года усердной работы. Пока большинство избегало работы в студенческом совете, я вызвался добровольцем, а ко второму курсу уже наставлял младшекурсников, которые вели себя как мои начальники. Но что я мог поделать? Я всего лишь обычный ребенок из семьи мелких дворян и даже не наследник. Чтобы жить достойно, мне нужно преодолеть такие трудности и стать государственным служащим.

Возможно, небеса сжалились надо мной, потому что в этом году мне выпала великая благодать.

"Увидимся в администрации."

"Еще раз спасибо вам. Без вас это было бы невозможно, главный инспектор."

"Что за глупости. Вы и без меня бы стали государственным служащим. Я лишь немного сократил время."

Я несколько раз поклонился живому воплощению милосердия передо мной, выражая свою благодарность.

Несмотря на это, главный инспектор приуменьшил свою помощь, словно это было пустяком, тогда как на самом деле эта поддержка была для меня бесценной.

Настоящий наставник...!

Главный инспектор стал наставником всей моей жизни. Никто не мог убедить меня в обратном.

Рекомендательное письмо обычно получали через связи или сделки. Однако главный инспектор дал его мне безо всяких условий, признав мой потенциал, которого даже я не осознавал. И это было не просто письмо, а рекомендация от высокопоставленного чиновника.

"Представитель Дисциплинарного комитета идет в армию, верно?" "Да! Верно!"

"К сожалению, я работаю в администрации и не знаю многих людей в армии. Боюсь, что после своей рекомендации не смогу сильно вам помочь."

Главный инспектор, поддерживавший тех, кто шел в администрацию, похлопал по плечу студента, направляющегося в армию.

Представитель Дисциплинарного комитета выглядел глубоко тронутым. Получить рекомендацию уже было великой удачей, а тут главный инспектор еще и извинялся за то, что не может оказать дополнительную поддержку.

"Я уже говорил с Непобедимым герцогом от вашего имени. Он ценит молодых талантов, так что если будете усердно работать, получите достойное вознаграждение."

"Сп-спасибо! Огромное спасибо!"

"Хаха, это мне следует благодарить."

Остальные члены студенческого совета смотрели на представителя Дисциплинарного комитета с завистью.

Возможность встретить герцога даже на несколько секунд была мечтой всей жизни для некоторых. А если тебя еще и запомнит такая личность, то это просто невероятное благословение.

Честно говоря, я тоже позавидовал, но быстро отбросил эти мысли.

"Если вам некуда податься, приходите в Императорскую инспекцию. В офисе старшего начальника срочно требуются сотрудники."

Перед тем как уйти из студенческого совета, главный инспектор сказал последние слова, которые были почти прямым приглашением.

Настоящий начальник...!

В этот момент я принял решение. Я во что бы то ни стало поступлю в Императорскую инспекцию.

Я посвящу свою жизнь Императорской инспекции.

 


 

Я услышал, как рядом со мной хихикает Маргарита, пока я шел с невозмутимым выражением лица.

— Поздравляю, Карл. Теперь у тебя отличные подчиненные.

— Ха-ха. Это благословение для Империи.

Точнее, это благословение для Императорской инспекции.

Это просто лучшее.

Я не мог не улыбнуться. Лучше и быть не могло. После долгого года ожидания мне наконец выпал шанс «заполучить» тех, кто уже созрел.

Я пригласил тех, кто направлялся в администрацию, в Императорскую инспекцию, а единственного кандидата, выбравшего армию, представил Непобедимому герцогу, создавая небольшую задолженность. Иногда такие долги приводили к тому, что армия отправляла людей в Императорскую инспекцию.

Это было похоже на сбор десяти купонов, чтобы получить курицу бесплатно, но кого это волновало?

— В следующем году я тоже буду на третьем курсе.

Наблюдая за тем, как третьекурсники-чиновники уходят в мое... точнее, присоединяются ко мне, Маргарита пробормотала с легкой ноткой сентиментальности.

Люди, с которыми она провела два года, уходили, а теперь она становилась старшей. Естественно, это вызывало смешанные чувства.

— Да. А через год ты выйдешь замуж.

При этих словах Маргарита вздрогнула и нервно огляделась.

— Ты не можешь бросить учебу.

— ...Фуфу, конечно, нет. Член семьи Баренти не поступил бы так безответственно.

Я заговорил мягко, почувствовав ход ее мыслей, и спустя мгновение получил ответ.

Мне показалось, или в ее голосе слышалась легкая обида? Если бы я не добавил этот комментарий, Маргарита, возможно, всерьез задумалась бы о том, чтобы бросить академию.

— Вот именно. К тому же кто-то должен будет ответить нашим детям, если они спросят о жизни в академии.

Чтобы приободрить немного погрустневшую Маргариту, я похлопал ее по голове.

Да, один из родителей хотя бы должен иметь диплом. Будет слишком грустно, если отец окажется необразованным, а мать — отчисленной. Дети могут разочароваться и пойти против родителей.

— Д-да, ты прав. Конечно.

К счастью, мои слова подняли ей настроение, и она радостно улыбнулась.

Похоже, нас ожидала приятная церемония закрытия.

 


Конец второго семестра в Академии также служил церемонией закрытия. Просить занятых людей вернуться в феврале ради отдельного мероприятия было бы слишком неудобно.

Это позволяло нам сразу направлять третьекурсников в администрацию... Говоря прямо, это давало нам возможность «завербовать» их на месте.

— Три года могут показаться мимолетным мгновением в вашей жизни, но если это мгновение станет для вас небольшой ступенькой вверх, значит, эти три года были бесценны.

Мы находились в актовом зале Академии, где директор давал напутственные слова третьекурсникам.

Тем временем я и сэр Виллар наслаждались редким моментом спокойствия в углу второго этажа.

— Ты возвращаешься домой после года отсутствия.

— Да, именно так.

Спокойный ответ сэра Виллара не мог скрыть радости, написанной у него на лице.

Сэр Виллар был тем самым несчастным рыцарем, которому довелось провести слезный год из-за знакомства не с тем принцем. Прошлым летом, когда все разъехались по домам, ему пришлось остаться в Империи.

— Ты отлично поработал. Надеюсь, в эти зимние каникулы ты сможешь хорошенько отдохнуть.

Кто-то мог бы сказать, что это не мое дело, но сэр Виллар был не просто кем-то. Он был товарищем, который, как и я, страдал под началом непростых начальников.

 

Я протянул руку для рукопожатия, искренне радуясь его возвращению. Честно говоря, рукопожатия было недостаточно — его следовало бы подбросить в воздух в честь такого события, но я сдержался, ведь церемония всё ещё продолжалась.

— Спасибо. Надеюсь, у вас тоже будет спокойная зима, главный инспектор.

— Ха-ха, я на это надеюсь.

Слова сэра Виллара заставили перед глазами промелькнуть образы возможных невест. Красный... белый... розовый... жёлтый... и снова белый...

К сожалению, этой зимой покой мне точно не светил. Напротив, она обещала стать ещё более бурной, чем прежде.

По-видимому, сэр Виллар тоже это понял — его спокойное и счастливое лицо сменилось слегка неловкой улыбкой.

— Чтобы обрести десятилетия счастья, нужно пережить краткий период трудностей. Обычно так и бывает.

Погрузившись в раздумья, он наконец заговорил.

Это было неожиданно. Он редко начинал беседы, не касающиеся работы. Иногда мы говорили о личном, но обычно это делал я.

Раз он сам дал мне совет... возможно, это и есть связь товарищей?

— Услышать такое от старшего — это придаёт сил.

Я ответил с лёгкой улыбкой, тронутый его заботой. Честно говоря, трудности вряд ли будут краткими, но в перспективе десятилетий они покажутся мгновением.

— Старший... Слышать это немного неловко, ведь единственное, в чём я вас превосхожу, — это возраст.

— О, ну если так, то мне остаётся сказать, что моя единственная добродетель — это молодость.

На этих словах мы оба улыбнулись.

 


Церемония подошла к концу, выпускники с дипломами разошлись, друзья и наставники попрощались.

— Я пойду первым. Хорошего Нового года, хён.

— Конечно.

Эрих ушёл вместе с магом телепортации, которого прислала семья.

— Я тоже отправляюсь. Увидимся на Новогоднем балу.

— Ты собираешься присутствовать?

— Наследный принц решил, что теперь, когда он совершеннолетний, мне стоит показать себя.

Айтер, живший во дворце, тоже покинул нас, оставив важную информацию: паранойя наследного принца значительно уменьшилась.

И вправду. Теперь у принца не было причин волноваться о своём сводном брате, чей материнский род был уничтожен. Когда я только поступил в Академию, его положение было твёрдым, а теперь, спустя почти год, стало ещё прочнее.

— Увидимся позже, куратор! До встречи на церемонии открытия!

— В следующем году тебе необязательно приходить.

— Ха-ха! Не говори таких грустных вещей!

Я также попрощался с Лютисом, вложив в слова всю искренность. Надеюсь, мои молитвы дойдут до Энена. Разве года учёбы за границей было недостаточно?

Они уходили один за другим, оставляя лишь тех, кто собирался отправиться в столицу. Дорога предвещала спокойное путешествие в карете...

— Герцог запрашивает ваше присутствие.

...когда появился неожиданный поворот.

Маг из рода Баренти появился перед Маргаритой, вежливо поклонился и объявил, что пришёл сопровождать её.

По личному приказу Железнокровного герцога.

— …

— Миледи?

Маргарита придвинулась ко мне, выглядя озадаченной. Её взгляд метался, но она молчала. Очевидно, она колебалась между тем, чтобы ответить на зов отца, и желанием остаться со своим будущим мужем.

Однако что-то было не так. Она ясно дала понять Железнокровному герцогу, что останется в столице, а не вернётся в родовое поместье. Маргарита не была из тех, кто забывает такие важные вещи.

Почему именно сейчас?

Несмотря на это, Железнокровный герцог отправил мага именно в день церемонии закрытия. Если бы он просто хотел увидеть дочь, он мог бы сделать это на Новогоднем балу...

...Ах.

Он хочет разобраться с этим до бала.

Я понял. Железнокровный герцог звал не только Маргариту — он ожидал, что и я отправлюсь с ней.

На Новогоднем балу мне предстояло встретиться с герцогиней магов. Кроме того, если герцог слышал слухи, циркулирующие в столице, он мог беспокоиться, что я предпочту её Маргарите.

Поэтому он решил узаконить наши отношения до бала — будь то помолвка или свадьба.

— Сэр.

Я обратился к магу, который выглядел неуверенным из-за молчания Маргариты.

— Прошу, зовите меня сэр Филио, старший инспектор.

— Хорошо, сэр Филио. Герцог дал вам какие-то конкретные указания?

— Ну...

Маг замялся, прежде чем продолжить:

— Он велел сказать вам, если вы спросите, то ваши догадки верны, так что не стоит слишком много размышлять...

— Понятно.

— И также он сказал, что, сколько бы у вас ни было гостей, никаких оправданий он не примет.

— ...Ясно.

Этот ответ явно учитывал Луизу и Ирину, которые должны были поехать с нами в столицу.

Если мы собирались ехать в столицу на карете, то почему бы не заскочить сначала в герцогство Баренти? Вежливое, но настойчивое приглашение.

— Мар, поехали.

— Карл? Ты уверен?

— Герцог пригласил всех нас, не так ли?

Ответ был предрешён.

...Ну, небольшая поездка в герцогство перед посещением столицы не такая уж плохая идея. Луиза и Ирина, вероятно, тоже будут рады.

Чёрт.

Проблема в том, что я был не готов встретиться с Железнокровным герцогом.

Я думал, что это произойдёт не раньше следующего года.

http://tl.rulate.ru/book/90306/5536087

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода