× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Civil Servant in Romance Fantasy / Государственный служащий в романтическом фэнтези: Глава 227

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цена безумия была ужасающей. Второй начальник не переставал смеяться мне в лицо, а третий начальник радостно поддерживал меня, выполняя акробатические трюки перед кристаллом связи.

— Не слишком смущайтесь, Исполнительный начальник. Такое бывает со всеми.

— Эм... спасибо...

— Хе-хе, не за что!

А затем был первый начальник, который сказал, что всё в порядке и что мне не стоит об этом беспокоиться.

Честно говоря, больше всего меня напугал именно первый начальник, который утешал меня с добрым выражением лица. Неужели человек может так измениться? Она что, излила всё своё безумие, рыдая прямо на улице?

В любом случае, самый сокрушительный удар пришёл после ментальной атаки со стороны трио начальников и повседневных приветствий от обычных гражданских служащих.

— Чёрт...

Я закрыл глаза, едва взглянув на сообщение от министра.

Сообщение министра пришло в тот самый момент, словно он ждал подходящего момента. В нём не было ничего примечательного. Шокирующе, но в нём даже не было насмешек или язвительных комментариев.

[Аузенская клиника психического здоровья — здание на втором этаже на Трифильской улице, справа. Для уточнения деталей свяжитесь с директором службы медицинской помощи.]

Просто адрес психиатрической больницы.

Проклятье...

Но именно это сообщение причинило мне больше боли, чем любая провокация.

Настоящая зима.


Время текло вперёд, даже если кто-то сходил с ума. Пока я боролся с собственным безумием и пытался игнорировать своё позорное прошлое, время продолжало идти.

На самом деле, казалось, что оно даже ускорилось, ведь церемония закрытия семестра уже приближалась.

— Я рада, что Карл сумел закончить семестр в целом невредимым.

— Мне очень жаль...

Я не мог поднять голову при словах Маргариты, которая с улыбкой постукивала меня по руке.

Могу лишь представить, через что ей пришлось пройти. Она, должно быть, очень переживала, что моё безумие затянется надолго.

— Думаю, мне бы понравилась совместная свадьба.

Я тут же покачал головой при её задумчивом голосе. Какая ужасающая идея.

— Такого никогда не случится. На свадьбе должна быть только одна звезда.

— Правда? Ну, раз Карл так говорит, значит, выбора нет.

Я неловко улыбнулся в ответ на её смешок — было очевидно по её лицу, что она услышала именно тот ответ, который хотела.

Вот перевод:


Этот инцидент, должно быть, ранил и её. В конце концов, она чуть не лишилась возможности быть в центре внимания на своей единственной в жизни свадьбе.

Возможно, поэтому с тех пор, как она убедилась, что я пришёл в себя, Маргарита время от времени подшучивала надо мной. Будто выпускала наружу накопившуюся досаду в форме безобидных шуток.

— Прости, Мар.

Я мягко обнял Маргариту, и она уютно устроилась в моих объятиях.

— Обещаю, у нас будет грандиозная свадьба. Этот день будет посвящён только тебе.

— Правда?

— Конечно. А если хочешь, мы можем провести одну в столице, другую в герцогстве  и ещё одну в Тайльглехене...

Услышав это, она шлёпнула меня по спине.

— Это уже слишком. Сколько годовщин ты собираешься отмечать?

Я не удержался и рассмеялся, встретившись с ней взглядом. Вскоре Маргарита тоже засмеялась.

Проводить три свадьбы, конечно, было бы неразумно. Но устроить одну, которая по размаху была бы как три — почему бы и нет? Когда ещё мне представится возможность потратить накопленные деньги? Если вопрос только в финансах, то хоть тридцать свадеб можно сыграть.

— Но для начала нужно обручиться.

Говорить о помолвке посреди обсуждения свадьбы было немного странно, но такова уж последовательность событий. Маргарита всё ещё была студенткой, так что сразу жениться было неразумно.

...Впрочем, до того как делать предложение, мне, вероятно, стоило сперва пасть ниц перед Железнокровным герцогом.

— Не переживай. Отец уже считает тебя своим зятем.

— Ха-ха, это облегчает задачу.

Её уверенные слова немного успокоили меня.

Да, если я простою у ворот герцогской резиденции три-четыре дня на коленях, Железнокровный герцог, возможно, и смягчится. В конце концов, он не сможет вечно держать Маргариту незамужней.

Да и ничего страшного. В худшем случае отделаюсь несколькими переломами.

Я решил мыслить в таком ключе.


Оппа наконец пришёл в себя.

— Оппа, ты точно в порядке?

— Мне становится только больнее от того, что ты постоянно спрашиваешь...

Луиза с сияющей улыбкой не отходила от него ни на шаг. Казалось, что её радость — это награда за все пережитые волнения.

Конечно, я чувствовала то же самое.

Слава богу.

На моём лице расплылась улыбка от облегчения и счастья.

Я даже готовилась к худшему. К тому, что его состояние не изменится вплоть до церемонии закрытия семестра и что он так и не придёт в себя к Новогоднему балу. В таком случае я бы осталась в особняке семьи в столице, чего бы мне это ни стоило.

Но вместо худшего нас ожидал лучший исход. Оппа пришёл в себя ещё до конца семестра.

Спасибо, Эрих.

Я вспомнила Эриха, который, вероятно, прямо сейчас играет в  футволей с остальными членами клуба.

Семья — это всё. В тяжёлые времена нет ничего сильнее родственных уз. Оппа и Эрих не казались особо близкими, но в итоге именно Эрих помог ему обрести силы.

Такова сила семьи. Это нерушимая связь.

Когда-нибудь...

Я невольно сглотнула. Сейчас мне было не выиграть у этой связи, но однажды я тоже стану частью этой семьи...

— Кхм, кхм!

— Ирина?

— Что-то не так?

— Ой, просто в горле першит.

Я поспешно откашлялась, смутившись того, как естественно пришли ко мне эти мысли. Я слишком торопилась. Леди Маргарита ещё даже не вышла за него замуж, так что мне было рановато об этом думать.

...К тому же, я ещё не получила ответа.

Грустная нотка закралась в мои мысли.

К сожалению, я до сих пор не услышала ответа на своё признание. Конечно, я сама сказала, что оппа может не торопиться, но было бы странно не ждать ответа как можно скорее.

Но всё же у меня была надежда.

— Он сказал, что нам понадобится просторное место, так как невест будет пятеро.

Когда леди Маргарита рассказала нам о том, что у оппы болело сердце, она упомянула кое-что ещё.

Пятеро. Она определённо сказала пятеро. Леди Маргарита и герцогиня магов — это двое. Луиза и я — ещё двое. И, наконец, подчинённая оппы, которая тоже признавалась ему, — всего пятеро.

— В любом случае, похоже, Карл не собирается отвергать леди Луизу и леди Ирину.

 

Как бы неловко это ни было, я, честно говоря, чувствовала радость. Даже в тяжёлой ситуации, в которой оказался оппа, я ловила себя на том, что тайно радуюсь этим словам.

Правда, сразу после этого меня охватило отвращение к себе, но эти слова всё равно застряли у меня в голове.

Пятеро.

Оппа сказал, что у него будет пять невест. Если он говорил не под влиянием боли, а действительно так думал, то...

Мне остаётся только ждать.

Просто ждать, пока оппа сам скажет мне это, пока он разберётся в своих чувствах и сможет дать мне ответ, когда будет готов.

Хотя, похоже, я была где-то в конце списка, мысль о том, что его ответ может оказаться благоприятным, придавала мне сил ждать.

— Вот.

Оппа вдруг протянул мне чашку чая, пока я была погружена в размышления.

— Ой, оппа?

— В холодную погоду стоит пить что-нибудь тёплое.

Он говорил с лёгкой улыбкой, и я машинально кивнула.

Наверное, он заметил, как я сказала, что у меня пересохло в горле. Я просто искала отговорку, но он воспринял это всерьёз и...

— Спасибо.

Я улыбнулась в ответ и приняла чашку. Вот он, тот самый замечательный оппа, которого я знала — спокойный и уравновешенный.

Эта гнетущая тревога только причиняла ему страдания.

— Это ведь чай, который ты привезла, верно? Так что благодарить должен я.

Его слова заставили мою улыбку стать ещё шире.

 


Я украдкой взглянул в сторону. Луиза всё ещё улыбалась, разливая чай по чашкам.

Затем перевёл взгляд вперёд. Ирина тихо пила чай.

Откладывать это дальше уже трудно.

Видя, какие они спокойные, я чувствовал беспокойство. Год почти закончился. Учитывая специфику академии, церемония закрытия семестра фактически проводилась в последний день года.

После этого все разъедутся, и мы не увидимся до начала нового семестра в марте.

А значит, мне придётся дать им ответ только в марте.

Это было бы ужасно. Выходит, что после их признаний они будут ждать ответа почти полгода. Я бы, наверное, расплакался на их месте.

Но дать ответ до церемонии закрытия?

Это было бы слишком поспешно.

Пусть их признания и были неожиданными, их чувства от этого не становились менее серьёзными. Мой ответ должен быть таким же осмысленным.

...Тем более после того, как я уже брякнул что-то про совместную свадьбу и прочее.

Но если я потяну с ответом, то наступит март.

Какая головная боль. Это было проблемой в любом случае.

А что если отказать им?..

Я задумался на мгновение. Если бы я решил их отвергнуть, у меня не было бы всех этих мучений.

Я раздражённо провёл рукой по волосам. В таком случае мне следовало бы сделать это как можно быстрее.

Медлить с отказом — жестоко. Мне было бы стыдно даже показаться им на глаза, если бы после всего этого они ещё и ударили меня пощёчиной.

Но сердце не хотело их отвергать.

Ответ крывался в безумии?

Эта мысль вызывала горечь, но, как ни странно, только после того, как я сошёл с ума, я по-настоящему понял свои чувства.

Я несознательно подумал о пяти невестах. Наряду с Маргаритой и герцогиней магов я представлял Луизу, Ирину и даже Первого начальника своими жёнами.

Дело было не в том, что мне было жаль их отвергать. Нет, это было не так.

Я был счастлив.

 

Эти отношения были построены не прежним владельцем этого тела, а мной, после того как я его занял. Моя радость исходила от осознания того, что эти связи любили меня и признались в своих чувствах.

Я был счастлив, что меня любят, и счастлив при мысли о том, что они могут стать моей семьёй. Поэтому я не хотел их отвергать.

Но это не значило, что я сразу приму их признания и женюсь на них. В этом я мог их заверить. Всё было хорошо, потому что наши отношения сложились ещё до признаний.

Хотя с Луизой и Ириной я был знаком меньше года, этого времени оказалось достаточно, чтобы установить глубокую связь. Обычно я общался с людьми только по работе и крайне редко встречался с кем-то в частном порядке, особенно с противоположным полом.

Лёгкий человек.

Эта мысль вдруг пронеслась у меня в голове. Как бы я ни пытался оправдать перед собой своё решение принять их признания, со стороны я, наверное, выглядел как человек, который просто соглашается на признание любого, кто его любит.

Это... правильно?

...Наверное, да.

Впрочем, долго я не мучился сомнениями. Какая разница, что подумают другие? Я просто следовал своим желаниям.

Мужчина, который легко берёт в жёны сразу нескольких женщин. Возможно, это было последствием подавления чувств под предлогом утраты Хекаты. Может, даже если бы я женился на ней, то всё равно взял бы себе и других жён.

— Кстати, скоро же каникулы.

Конечно, всё это было лишь бесполезными догадками. Важно было то, какой выбор я сделаю сейчас.

— Может, проведём зимние каникулы вместе, как и летние?

Я предложил это, приводя мысли в порядок. Услышав мои слова, Луиза и Ирина удивлённо распахнули глаза.

Это был лучший способ избежать поспешного ответа или откладывания его до марта. К тому же, проведя время вместе на каникулах, у меня будет достаточно времени, чтобы принять решение.

— Эм, я не против, но интересно, что скажут остальные...

Луиза, немного помолчав, заговорила с неуверенностью в голосе. Лично мне было всё равно, но раз уж я упомянул прошлые летние каникулы, нужно было учитывать мнение остальных.

— Думаю, им понравится, как и в прошлый раз.

Судя по их недавнему поведению, поездка в другой регион не должна была стать для них обременительной.

Если они всё равно собирались оставаться в Академии на каникулах, то проще всего было бы повторить летнюю поездку в столицу.


Я спросил пятерых, только что вернувшихся с игры в футволей, о том, какие у них планы на зимние каникулы. Я думал предложить им ещё одну клубную поездку, как в прошлый раз, если у них не было других планов.

Робинс ответил от имени всей группы:

— А, в этот раз мы собираемся вернуться домой.

?

Я правильно услышал? Или мне показалось?

Вернуться домой?

Они вообще знали, что это такое?

http://tl.rulate.ru/book/90306/5536073

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода