Читать Civil Servant in Romance Fantasy / Государственный служащий в романтическом фэнтези: Глава 59 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Civil Servant in Romance Fantasy / Государственный служащий в романтическом фэнтези: Глава 59

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Похоже, понимание шуток начальника разведки - это какая-то пытка. Как-то обидно. Я иногда с трудом сдерживаюсь, чтобы не ляпнуть что-нибудь, а этот выскочка без зазрения совести так себя ведёт.

"Неужели из-за возраста?"

Обида уступает место сочувствию, когда думаешь о возрасте герцога Марка. Дожить до таких лет без детей, да ещё и холостяком, и находить радость в таких шутках... Нужно смириться. Таков долг молодых по отношению к старикам.

"Что задумался, мальчик?"

Но моё сочувствие, видимо, отразилось на лице, потому что рука герцога Марка, до сих пор гладившая мою голову, сжалась чуть сильнее.

"Думал, что мне тоже нужно развить чувство юмора, чтобы подчинённые лучше слушались, Ваша светлость".

"Ого, неужели парень обычно так много работает? Когда-нибудь всё уладится".

"Этого я не хочу".

Герцог Марк наложил на меня ужасное проклятие "с возрастом станешь таким же". Слова мага высокого ранга несут в себе силу, и мне стало немного жутко.

Тем временем, независимо от моих переживаний, улыбка герцога Марка стала ещё шире от моих слов.

"Говоришь, встретил ту девочку 8 лет назад? И тогда в последний раз кому-то передавал магию?"

"Да, так".

Это обнадёживающая новость. Если Луиза - единственная, кому герцог Марк передал свою магию, значит, по крайней мере, его тайных учеников нет в избытке. Одного можно списать на прихоть герцога, но если их много - это уже проблема. К счастью, подозрения императора вряд ли распространяются на такие мелкие вопросы личной жизни. Хотя если император и герцог Марк станут врагами... Впрочем, герцог уже должен был учесть подобные риски.

В общем, 8 лет назад Луизе было 9.

"Как раз год в год".

В бесплатной версии фигурировала 8-летняя девочка. А в платной версии выясняется её потрясающая связь с герцогом! Неужели такой сюжетный ход?

"На самом деле девочка не знала, что это я обучил её магии. Жаль, ведь она получила удачу всей жизни, а этого не осознаёт".

"Вы не хотели шума во время путешествия".

И последний вопрос прояснился. Значит, герцог Марк скрыл свою личность, чтобы не привлекать внимание во время отдыха. Конечно, лишняя суета испортила бы ему настроение.

Теперь я спокоен. Внезапная встреча с герцогом Марком озадачила меня, но зато я получил правду из первых рук. В сухом остатке - обычная история героини, получившей удачный шанс. В сравнении с теми драматическими сценариями, которые мы обсуждали с директором, это довольно банальный финал. Хоть и облегчение, что не надо решать никаких серьёзных проблем, но после всех переживаний как-то неуютно.

"Ещё чашечку чая, сэр?"

"Да, пожалуйста".

Впрочем, герцог, похоже, не собирается уходить.

Подавив вздох, я аккуратно наполнил чайником чашку, протянутую герцогом Марком.

Конечно, он вызвал меня из-за вмешательства в личную жизнь, так что разговор исчерпан. Но герцог, видимо, не торопится расставаться.

"Академия нравится?"

На миг мне почудилось, будто бабушка спрашивает внука "В школе хорошо?". Но это точно нельзя произнести вслух, так что я оставил фразу при себе.

"Да, к ней привык".

"Вот как. А я так обрадовался, когда услышал, что ты поехал в академию".

"Хаха".

Так мои мучения развлекают Вашу светлость.

"Когда я учился..."

Упомянув школьные годы, герцог Марк смущённо умолк и пригубил чай. Я тоже скромно опустил глаза.

Известный всем постыдный секрет герцога Марка в том, что он стесняется своего возраста. Хотя эльфы вообще равнодушны к возрасту, герцог Марк - полукровка, выросшая среди людей, так что его взгляды ближе к человеческим. И пусть разум понимает, что его возраст оправдан, но человеческое сердце бурно этому противится. Наверное, смущаясь, он резко замолчал, чтобы не подчеркивать свой возраст. В конце концов, многие знают примерный возраст герцога...

"Выпускник столетней давности".

Но и это ни в коем случае нельзя произносить вслух. Я запечатал фразу в сердце, вспомнив, как герцог Марк раздражённо реагировал на колкости Железнокровного герцога по поводу возраста. Чего греха таить, я боюсь, как он отреагирует на мои слова.

"Говорят, сейчас академия сильно изменилась. Хотелось бы посетить, если представится случай".

"Директор будет счастлив принять вас, Ваша светлость".

"Неужели? Может, есть вакансия преподавателя?"

Нет, только не это!

Замерев от неожиданного заявления, я увидел, как герцог Марк едва заметно усмехнулся и добавил:

"Но работа в башне занимает много времени, будет нелегко. Хотя это был бы шанс побыть рядом с тобой..."

"Мне тоже жаль упустить его".

Сдержанно улыбнувшись, герцог Марк поставил чашку и наконец поднялся. Я последовал его примеру, чтобы проводить. Он бросил взгляд на мою руку, готовую закатать рукав.

"Не стоит, ещё много осталось. Жду хороших результатов".

"Я ценю свою кровь, если она приносит пользу".

"Рад это слышать. Заходи потом в башню, я доставлю тебя обратно".

"Спасибо за заботу".

На том проводы герцога Марка из Инспекции завершились. Белые волосы, волочащиеся по полу, как всегда производят впечатление. Говорят, он накладывает заклятие, чтобы они не пачкались, сколько их ни тащи...

"Похож на робота-пылесос..."

Место, где прошёл герцог Марк, идеально чистое, словно и впрямь заколдованное. Похоже на живой пылесос.

Подавив непочтительные мысли, я сел обратно. Кстати, герцог сказал, что скоро ждёт хорошие результаты...

"Быстрее, чем я думал".

Во время войны на севере я открыл для себя удивительные особенности своего организма - невероятную выносливость и способность к регенерации. Благодаря им я не раз выбирался из переделок, привлекая внимание и герцога Марка.

Я очень удивился, когда вдруг этот влиятельный аристократ явился в Инспекцию и попросил немного крови для экспериментов в обмен на два шоколадных пирожных. У меня уже был похожий обмен, так что, не видя причин для отказа при справедливой компенсации, я согласился.

"Интересно, что он имел в виду под «скоро»?"

Скоро по меркам 120-летнего полуэльфа... Скорее всего, это сильно отличается от общепринятого скоро.

Вскоре после ухода герцога Марка в дверь постучали: "Готово. Заходите". Одновременно с ответом вошли все пятеро моих подчинённых. Видимо, как раз все были свободны, а может их срочно созвали после известия о визите герцога.

"Как самочувствие?" поинтересовался заместитель.

"Нормально, - кивнул я, - никаких проблем".

Разговор прошёл гладко, так что заместитель тоже облегчённо вздохнул. Учитывая статус герцога, могло быть и хуже.

"Шеф соскучился по нам и нанёс визит? А говорите, что не умеете быть искренним!"

Едва почуяв отсутствие серьёзных неприятностей, начальник 1-го отдела выдал очередную глупость. Я дёрнул его за губу, подзывая ближе:

"Это была личная, а не рабочая встреча. Работайте как обычно".

Герцог пришёл из-за моей оплошности, а не по делу, так что коллегам волноваться не о чем.

"Постойте, из-за чего герцог Марк лично явился?! Обычно трудно застать его вне башни".

"Он рассказал мне о девушке, использующей его уникальную магию. Я полез разузнавать подробности..."

Раз это касается личной жизни герцога, я мог промолчать, но раз уж он посвятил меня, значит, моим подчинённым тоже можно знать.

"Уникальную магию?! Кому повезло стать учеником герцога Марка, того зазывают со всех сторон!"

"Это Луиза".

Хмурясь и кусая губы, начальник 2-го отдела явно не знал, радоваться ему чудесному везению Луизы или сочувствовать мне.

"Удивительно", - тихо прокомментировал заместитель, выражая общее настроение.

"Ну шеф... Юху!"

Я как раз собирался вздохнуть, но рядом раздался жалобный стон. Ой, а я всё ещё держу этого идиота за губу.

"Я пока здесь отдохну. Утром всё равно делать нечего".

"Хорошо".

Визит герцога Марка, которого я не хотел, позади. На всякий случай я предупредил директора, замдиректора и Виллара. Можно немного передохнуть после всех волнений.

Тут коммуникатор ярко замигал.

"Ох".

Хоть я и вернулся ненадолго, но сплетни уже пошли гулять.

Надо было сразу возвращаться, нечего было рассчитывать на покой.

http://tl.rulate.ru/book/90306/3453264

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку