× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Civil Servant in Romance Fantasy / Государственный служащий в романтическом фэнтези: Глава 36

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 36: Выставка (3)

Карл велел мне вести себя с ней попроще, раз уж она его подчиненная, но как я могла так поступить с человеком, которого видела впервые? В отличие от иностранцев, прибывших на подмогу по просьбе Карла, эта женщина выглядела так, будто её затащили сюда, когда она просто проходила мимо, что делало ситуацию еще более неловкой.

Поэтому я тихонько прошептала Старшей — той самой подчиненной, — что она может расслабиться и не утруждать себя. Она закивала в ответ, словно была глубоко тронута, а затем выудила шпажку из сумки, которую до этого прижимала к себе, стараясь держать подальше от Карла. Её сияющий взгляд немного тяготил.

— Хочешь?

— Нет, спасибо. Я уже немного перекусила, пока мы всё это готовили.

— Правда? А ведь это очень вкусно.

— Тогда это съем я.

Карл, невесть как возникший за спиной Старшей, выхватил не ту шпажку, что она держала, а весь пакет целиком. Зрелище Старшей, остолбенело взиравшей на пакет, покидающий её объятия, выглядело, честно говоря, немного жалко.

— Я привел тебя сюда работать, так чем ты занимаешься?

— Директор. Я искренне считаю, что отдавать приказы вне должностных обязанностей — это ужасно.

— Если тебя это беспокоит, нужно было занять кресло директора раньше меня.

— Хнык...

Игнорируя удрученное состояние Старшей, Карл вместо этого одной рукой обхватил её за голову и крепко сжал. И чем сильнее он это делал, тем больше её лицо расплывалось в гримасе, а тело подрагивало.

— Ой-ой-ой, больно же...

— Луиза. Не давай ей спуску, просто распоряжайся ей без колебаний. Если оставить её без присмотра, она всунет свой нос куда не просят.

— Поняла, старший.

Я неловко улыбнулась и согласилась со словами Карла. Услышав мой ответ, Старшая посмотрела на меня жалким взглядом человека, преданного тем, кому он доверял, от чего мое сердце немного кольнуло.

«Но мы же только сегодня познакомились...»

Хотя я и гадала, когда она успела проникнуться таким доверием ко мне, человеку, которого видела впервые.

— Если тебе трудно ею командовать, я сам её припашу. Ты не против?

— Да, конечно. Вы ведь сами её привели, старший.

Глядя вслед уходящему Карлу, который за шкирку потащил Старшую в угол, я наблюдала, как он продолжает отчитывать её, пока та уныло сутулила плечи.

«Они кажутся близкими».

В то же время между ними ощущалась глубокая степень близости. Хотя старший и сохранял суровое выражение лица, а внешне так и вовсе распекал её, в основе всего этого лежала непринужденность. Близкая, фамильярная сторона, которой я не видела в клубе. Старшая тоже проявляла игривость и теплоту под маской слез.

Я никогда раньше не видела старшего таким. В клубе он всегда вел себя по-доброму и заботливо, но в этом все равно ощущалась некая сдержанность и границы. Но сейчас казалось, что он отбросил всю эту сдержанность и сорвал запреты, показывая свое истинное «я».

Это и есть настоящий облик старшего. Сторона, которую он не показывает мне.

«Я вижу это впервые».

Я поймала себя на том, что слегка прикусила губу. В уголке моего сердца стало душно от мысли, что я толком не знаю человека, которому так благодарна, человека, перед которым я в таком неоплатном долгу.

То же самое было, когда я встретила Княжну не так давно. Старший, казалось, держался с ней на некотором расстоянии, но, по крайней мере, Княжна явно была к нему расположена. До поступления в Академию старший был высокопоставленным чиновником в отличие от меня, так что он, должно быть, успел сблизиться и с ней.

От мысли, что у старшего есть и другие стороны, о которых я не ведаю, чувство духоты постепенно росло. Старший был тем, кому я была по-настоящему признательна, драгоценным куратором клуба и моим собственным...

— Ах.

Я тряхнула головой, отгоняя мысли, утекающие в странном направлении. О чем я вообще сейчас думаю? Совершенно естественно, что у старшего есть близкие друзья. Он вовсе не обязан рассказывать мне всё подряд.

На миг у меня возникли странные мысли лишь потому, что я хотела отплатить за доброту, проявленную старшим, потому что желала, чтобы он на меня положился.

«Правда... это странно».

Почему это происходит? Чувство духоты, казалось, превращалось в ноющую боль. Я намеренно отвела взгляд от него.

......

Даже по моей собственной оценке, я обходился с Начальником Первого отдела суровее обычного, но поддержание дисциплины между начальником и подчиненным было долгом директора. Учитывая, насколько распустились начальники отделов, пока я отсутствовал в Департаменте инспекции, подобное было необходимо.

К тому же, она была из тех, кто слушает вполуха всё, что я говорю, пропуская слова мимо ушей. Так что если я хотел вдолбить в неё сотню, мне приходилось забивать две сотни, чтобы выйти хотя бы в ноль.

— Гм, Директор.

— Что еще?

Я ответил с нахмуренными бровями на слова Начальника Первого отдела. Одно её обращение ко мне теперь вызывало тревогу. До этого она разглагольствовала о Третьем принце, так что на этот раз?

— Кто это? Не припомню, чтобы видела её раньше.

Я обернулся, проследив за взглядом Начальника Первого отдела, и увидел Луизу, которая резала хлеб и подавала его Виллару.

— Она глава клуба.

— Это я и так знаю. Но она слишком обычная по сравнению с остальными членами.

Вопрос Начальника Первого отдела, озадаченно склонившей голову, был в некотором смысле понятен. Даже Эрих, слабейшее звено среди участников, был вторым сыном в семье имперского графа. Как руководитель Департамента инспекции, она была обязана отслеживать основные личные данные.

Напротив, Луиза, несмотря на статус главы, была лишь дочерью рядового баронского семейства из низов. Даже для Департамента инспекции следить за каждой дочкой барона было затруднительно. Если бы не оригинал истории, я бы и не знал о существовании баронства Найерд.

— Она обычная. На неё ничего не накопать, так что не трудись.

— С чего бы мне этим заниматься, я же не Начальник Второго отдела?

С моей точки зрения, вы с тем мерзавцем — одного поля ягоды.

Тем не менее, несмотря на мой острый взгляд, Начальник Первого отдела продолжала поглядывать на Луизу и восторженно вздыхать.

— Ого, а она и правда милашка. Я никогда раньше не видела розовых волос.

— Это не самый распространенный цвет.

— Тем не менее, с красным он, вероятно, не сочетается.

— .......

При этих словах я молча закрыл глаза. Неужели это действительно первое, о чем думает эта женщина при виде чьей-то шевелюры? Пересилив сумбур в чувствах, я снова открыл глаза и обнаружил, что Начальник Первого отдела все еще пялится на Луизу.

— Подойди поближе.

— А?

И я обрушил на неё нотации стоимостью уже не в 200, а во все 400 единиц.

Пока я просвещал Начальника Первого отдела, начался второй наплыв покупателей. Он мало чем отличался от предыдущего. Точно так же, как и раньше, посетители хлынули массово.

Единственное, что изменилось — теперь Начальник Первого отдела стояла подле меня в качестве живого тотема.

— Как редко можно увидеть здесь столь высокопоставленных особ.

— Ха-ха, я тоже никак не ожидал встретить вас в Академии.

Дворянин, обменявшийся со мной рукопожатием, перевел взгляд на Начальника Первого отдела, стоящую рядом. На её лице сияла улыбка, но рот она держала на замке. Я настоятельно умолял её не произносить ни слова и просто тихо стоять, и, к счастью, она держалась.

Размещение Начальника Первого отдела рядом со мной было своего рода предварительным предупреждением. В присутствии Директора Департамента инспекции в Академии не было ничего странного — причина уже разлетелась повсюду, — но Начальник Первого отдела, стоящая бок о бок с Директором в день открытия выставки? Определенно что-то затевалось.

Любой, кто подумал бы, что нахождение Директора Департамента инспекции и Начальника Первого отдела плечом к плечу — чистая случайность, не выжил бы в высшем свете. Простого факта их совместного присутствия было достаточно, чтобы предупредить дворян о грядущих событиях.

«Они сами проявят осторожность».

Если, ну просто если, нам не удастся перехватить «Третью славу», и они сумеют проникнуть в Академию, дворяне, которые уже почуяли неладное, усилят собственную охрану. Это значительно снизит нагрузку по обеспечению их безопасности.

На данный момент официально объявлять о приближении «Третьей славы» к Академии было проблематично. Неосторожная утечка информации могла заставить «Третью славу» залечь на дно, Академия погрузилась бы в хаос, а вдобавок к этому силы Трёх Королевств наверняка подняли бы шум. Так что это косвенное предупреждение было необходимо.

Как нельзя кстати пришелся и тот факт, что Начальник Первого отдела сама была выпускницей Академии, так что оправдание «приехала насладиться выставкой», а не по делам службы, звучало вполне весомо. В любом случае, официальной причиной было простое посещение фестиваля, так что опасаться было нечего.

И это оправдание действительно сработало на стороне Трёх Королевств, включая Виллара. Я не особенно стремился к этому, но вид Начальника Первого отдела, ребячливо разгуливающей с охапками еды, стал решающим фактором. Это серьезно укрепило восприятие того, что она действительно пришла развлечься.

«Спасибо тебе, Виллар».

Я искренне благодарен за то, что ты такой прямолинейный рыцарь, который не ищет скрытых смыслов. Мне немного неловко обманывать тебя, но ничего не поделаешь. Для госслужащих естественно ставить интересы своей страны превыше верности.

Пока я размышлял об этом, передо мной сменился человек. Ушедший дворянин проинформирует остальных о прибытии Начальника Первого отдела, и эта новость быстро разлетится среди них. Уста аристократа — одновременно и самые тяжелые, и самые легкие, и в подобных случаях обычно побеждает второе.

— О, давненько не виделись. Со времен нашей встречи в Совете, не так ли?

Этот господин тоже прекрасно разнесет весть по округе.

Улыбка, рукопожатие со мной, один многозначительный взгляд на Начальника Первого отдела. Проводив всех дворян, выдавших идентичную реакцию, я увидел последнего человека.

«А это кто?»

Передо мной предстал кто-то, кого я действительно никогда раньше не видел. Ни лица, ни имени — ничего из этого не всплыло в памяти. Если это наша первая встреча — пускай, но если мы обменивались приветствиями мимоходом, ситуация обещала стать весьма неловкой.

Зная о моих мыслях или нет, собеседник первым поприветствовал меня с улыбкой.

— Директор, как поживаете? Уж и не вспомню, как давно мы виделись в том кафе.

А, так это ты.

Упоминание кафе пробудило воспоминание, и я почувствовал облегчение.

— И то верно. Речь о том кафе в Южной имперской столице? Оно было воистину чудесным.

— Ха-ха. Торт там был весьма недурен.

— При возможности я бы с радостью посетил его снова. Но, увы, у меня нет времени.

— Мне следует подстроиться под ваше расписание, Директор. Просто дайте знать, когда вам будет удобно.

С этими словами мы естественно обменялись рукопожатиями и распрощались. Я проводил взглядом спину уходящего молодого человека, прежде чем посмотреть на руку, которую пожимал. В какой-то момент в мою ладонь попал крошечный обрывок бумаги. На нем были выведены мелкие строчки.

+++

[ Главное здание, 2-й этаж, через 1 час. ]

+++

Кафе, Южная имперская столица, торт, нет времени, подстройка графиков. Своего рода шифр, который периодически менялся. Код, которым Информотдел обменивался при установлении контакта.

«И долго они собираются продолжать в том же духе?»

Несмотря на перемены времен, их приверженность традициям была почти жалкой. Должно быть, им и самим это неудобно, но Информационный отдел обязан был оставаться исключительно консервативной организацией.

Более того, в Информотделе до сих пор пребывало множество здравствующих старейшин, так что даже Директор информационного отдела не мог просто так упразднить их устои. Какими бы громоздкими эти традиции ни были.

«Бедняга».

В любом случае, страдал всегда Директор информационного отдела. Выразив соболезнования Директору, я привычным жестом отправил обрывок бумаги в рот и проглотил его.

Конечно, связной на том конце страдал от традиций Информотдела не меньше. Если бы Директору удалось покончить с этими дурными обычаями, я бы тоже смог перестать заниматься этой чепухой.

«Ужасная текстура».

Использовали бы хотя бы бумагу получше, ради всего святого.

......

http://tl.rulate.ru/book/90306/14420420

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода