Читать Da Tang Shuang Long Zhuan / Драконы Династии Тан: Глава 7: Рыбка в сетке :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Da Tang Shuang Long Zhuan / Драконы Династии Тан: Глава 7: Рыбка в сетке

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7: Рыбка в сетке

С паникой на лицах Сюй и Коу один за другим выбросили за борта двадцать мешков соли, прежде чем, наконец, волны перестали заливать палубу.

К счастью, шторм вскоре исчез, иначе лодка, возможно, уже перевернулась.

Измученные, они сели на мешки. Сейчас у них не было сил даже на то, чтобы оплакивать потери.

Когда снова вышло солнце, Коу Чжун внезапно ворвался смехом. Вскоре к нему присоединился Сюй.

В конце концов, отсмеявшись, Коу Чжун вздохнул: «Мы потеряли соли, денег за которые хватило бы 20 посещений борделя. Небеса действительно безжалостны».

«Мистер Бай всегда учил нас быть благодарными за то, что у нас есть, разве нет?», - сказал Сюй, продолжив: «Дорогой Чжун Шао, всё предначертано, и если небесам решили, что мы должны потерять эти 20 мешков, мы не сможем вернуть ни одного».

Вдруг Коу Чжун с перепуганным видом и указал ему за спину: «Ты прав, может, нам все-таки суждено остаться без гроша. Теперь мы должны потерять оставшиеся».

Потрясенный, Сюй Цзылин развернулся, чтобы увидеть пять больших кораблей, только что появившихся в заливе. По всей видимости, их враги незаметно успешно проследили за ними. К тому времени, как они были обнаружены, они были всего в 2 ли от своей «добычи».

Судя по их скорости, они будут пойманы в течении 10 минут.

Бросив взгляд на знамя банды Морского Песка, развевающееся у них на мачте, а затем на знамёна преследующих кораблей, парни беспомощно застонали. На всех был вышит один и тот же рисунок какой-то рыбы.

Коу Чжун бросился на солевые мешки, взвыв: «Все кончено! Наш соляной бизнес подошел к концу!»

Сюй Цзылин немедленно оттащил его, сказав: «Уходим, иначе будет слишком поздно!»

От большой яхты, с невероятной скоростью приближающейся к ним, раздался резкий смех. На её носу стояла монахиня, которую они видели прошлой ночью. Десять хорошо обученных сильных людей сидели на вёслах, посылая ее как стрелу по водной глади.

Монахиня крикнула: «Уже слишком поздно бежать!»

Посмотрев на монахиню, которая была одета в специальный костюм для плавания, и была готова схватить их под водой, они были слишком напуганы, чтобы думать о соли. Они тут же нырнули в воду, не имея ни единой секунды времени на то, чтобы оценить её одновременно нежное, и опасное тело, способное придушить любого живого человека.

С лестной улыбкой монахиня начала проклинать их вслед: «Меня прозвали Русалкой, и если я, Ё Цюфэн дам двум маленьким рыбкам сбежать из моих сетей, клянусь больше никогда не плавать!»

Затем она элегантно нырнула в воду, что по сравнению с отчаянными движениями Коу Чжуна и Сюй Цзылина, получилось в тысячу раз лучше.

Лучи солнца словно сотни тысяч иголок пронзали толщу воды, осветив бескрайние просторы моря.

Сосредоточив Ци на глазах, Ё Цюфэн сразу же увидела Коу и Сюй, которые изо всех сил старались доплыть до берега. Их парусная лодка зависла сверху тёмным странным облаком, появившемся в чистом голубом небе.

Скрутив талию, Ё Цюфэн выстрелила своим телом, как порыв ветра устремившись вперёд со скоростью, в два раза превосходящей скорость мальчишек.

Даже в банде Морского Песка, сосредоточившей свой бизнес в прибрежной зоне, ее навыки плавания до сих пор не имеют себе равных. Только поэтому уже можно понять, насколько она грозный враг.

Но сейчас она не могла понять, как эти бесы могут задерживать дыхание на такое долгое время. Без развитой внутренней энергии, это просто невозможно.

Увы, но времени думать об этом у нее нет.

Глава Хань Гайтянь строго приказал схватить их живыми.

Парни видели преследующую монахиню, но ничего не могли с этим поделать.

Коу Чжун взял инициативу на себя. Когда он увидел, как быстро плавает монахиня, он понял, что такими темпами Сюй Цзылин, который был ужасным пловцом, очень скоро окажется пойман. С тяжелым сердцем он махнул Сюй Цзылину, чтобы тот плыл вперёд, а сам развернулся к врагу, вытягивая саблю из ножен.

Не желая оставлять Коу Чжуна один на один с врагом, Сюй Цзылин также развернулся, и поплыл за ним.

Расстояние между двумя сторонами быстро сокращалось. Но когда они собирались столкнуться в рукопашной, Ё Цюфэн внезапно зловеще улыбнулась. Вытянув руку, она бросила в их сторону огромную сеть!

Так как та успела широко раскинуться во все стороны, словно кусок тёмного облака, у парней не осталось времени отреагировать, и они всем телом врезались в неё, как две маленькие рыбки угодив в ловушку.

Парусная лодка, как и ее владельцы, стали пленниками банды Морского Песка. Поставив её на буксир к главному флагману, ей спустили парус.

Глава банды, «Повелитель драконов» Хань Гайтянь сидел перед своими семью доверенными лейтенантами, которые прошли с ним через множество сражений. Их статус был даже выше, чем у управляющих одним из 18 филиалов их банды, разбросанных вдоль прибрежной зоны.

 Его кресло было установлено в задней части корабля. Он ждал, когда пленников приведут на допрос.

Банда Морской Песок, вместе с бандой Водного Дракона и бандой Кита, являются тремя крупнейшими бандами в юго-восточных прибрежных провинциях.

Банды поддерживали между собой хрупкое равновесие, но стычки не переставали происходить. После коррупции и падения правительства Суй, их влияние выросло на всю страну. Эти три банды процветали, расширяли свои территории и влияние, что неизбежно вызвало гораздо более серьёзные бои между ними.

Банда Водного Дракона всегда была в тесных отношениях с кланом Сон, с юга, в то время как банда Морского Песка связалась с кланом Юйвэнь, став их приспешниками.

Банда Кита, вроде, действует совершенно независимо. Однако их влияние было не меньше, чем у двух других.

Самым спорным моментом оказалась кончина их бывшего главы, Юнь Гуанлина, точнее его убийство собственной дочерью, Юнь Юйчжэнь, которая заняла его место. С тех пор она проделала хорошую работу, вернув банду Кита к прежней власти.

Также известная как Розовый Матриарх, эта красотка владеет боевыми искусствами даже лучше, чем её собственный, ныне покойный, отец, чем заработала себе хорошее имя среди военных юго-востока.

В это время к Хань Гайтяню привели Коу и Сюй. Четыре сильных мужчины заставили их опуститься на колени, и по их хмурым лицам было видно, что ничего хорошего они не ждут.

Один из мужчин сообщил: «Мы обыскали их тела и лодку. Только двадцать серебряных пластин, больше ничего».

Во взгляде Хань Гайтяня промелькнул ледок: «Назовитесь!», - приказал он.

Коу Чжун ответил: «Меня зовут Фу Чжун, он - Фу Лин...»

Его прервали два кнута, удары которых пришлись по их спинам, мгновенно разорвав одежду и кожу. Их лица скривились от боли.

Хань Гайтянь усмехнулся, после чего сказал: «Ты лжешь. Один - Коу Чжун, другой - Сюй Цзылин. Вас по всей стране разыскивает генерал Юйвэнь. Кто бы ни привез вас двоих к генералу Вэйчи, в Янчжоу, он получит тысячу золотых пластин в качестве награды».

Справа от него стоял глава стражи, известный как «Жирный Убийца» Ю Гую. Из-за своего телосложения он был больше похож на мяч, но взгляд у этого человека был острым и злобным. «Как рыба умирает из-за приманки, человек погибает из-за богатства. Если бы они не были настолько жадными, и не нагрузили столько соли, нам было бы трудно получить эту награду».

Коу Чжун, виновато улыбнулся Сюй Цзылину, который равнодушно бормотал: «Оказывается, мы стоим так много. Мы можем разбогатеть, просто продав себя!»

 «Молчать!», - яростно закричал Хан Гайтянь.

Ошеломленные, парни больше не осмелились что-либо сказать. Из надстройки позади них вышла ухмыляющаяся Ё Цюфэн. Одетая в сухую одежду, с париком на голове, на котором было приколото несколько серебряных заколок, она льстиво придвинулась к Хан Гайтяню, сев ему на колени. Обняв его сильную шею, она улыбнулась и произнесла:

«Ты выигрываешь прямо там, где проиграл. В этот раз мы дали уйти секте Дунмин, но зато мы поймали этих ценных парней. Ты больше не потеряешь лица перед Юйвэнь Хуацзи».

Опустив руку, и пару раз шлёпнув монахиню по ягодицам, Хан Гайтянь уже спокойным голосом спросил: «И что в двух маленьких бесах столь ценного?»

Сейчас они в тайне сожалели о содеянном. Узнав, что банда Морского Песка связана с их врагом, они должны были предвидеть, что тот мог приказать банде разыскивать их.

Глубоко вздохнув, Коу Чжун начал говорить: «Если вы обещаете не отдавать нас Юйвэнь Хуацзи, мы обязательно расскажем в чем дело».

На это Хан Гайтянь от всей души засмеялся. «Вы посмотрите! Этот парень даже посмел торговаться с нами!», - отдышавшись, сказал он.

Все его подчиненные отозвались смехом.

Один из них, по имени «Генерал Копья» Лин Чжигао, сказал: «Сестра Ё упоминала, что эти дети могут дышать под водой, но боевые искусства у них довольно слабы, что странно».

Лестно улыбнувшись, монахиня приказным тоном произнесла: «Мужчины! Давайте изобьём их, и тогда узнаем, насколько огромной внутренней энергией они обладают!»

Смеясь, люди начали сыпать ударами хлыстов, словно капли дождя обрушившиеся на тела парней, разрывая одежду и кожу на их спинах.

Но парни не издали ни единого звука.

После того, как их снова подняли, Хан Гайтянь уже сидел с другим лицом: «А вы действительно крепки. Эти кнуты вымочены в отраве, и даже сильный воины не могут выдержать несколько ударов ими. Если вы ответите на мои вопросы честно, мы можем помиловать вас», - сказал он.

Коу Чжун сжал зубы от боли, но произнес: «Конечно же есть причина, из-за которой нас разыскивают. Всё из-за того, что мы знаем место хранения сокровищ Ян».

После его слов все на палубе замерли в полной тишине. Неосознанно в их глазах появился жадный блеск.

Тем временем Хан Гайтянь приказал своим лейтенантам помолчать, и, оттолкнув монахиню, он поднялся и приказал: «Дайте им встать и снимете с них путы!»

Им помогли, а связывающие их веревки были срезаны.

Одежда свисала изодранными и окровавленным лохмами, а руки были покрыты кровью. Однако, не смотря на боль, которую они по началу испытывали, сейчас они не чувствовали ничего серьезного.

Возвышаясь над двумя достаточно высокими парнями на два, может быть, три дюйма, Хан Гайтянь подошел к ним вплотную, и мягко сказал: «Как вы узнали о сокровищах?»

«Наша мама рассказала нам», - ответил Сюй Цзылин.

Кивнув, Хан Гайтянь подтвердил: «Мы тоже знали об этом. Женщина Лоша спасла вас, но почему она не с вами?»

Коу Чжун печально ответил: «Юйвэнь Хуацзи убил ее. Поэтому мы лучше умрём, чем отдадим сокровища в его грязные лапы!»

Симпатичная монахиня элегантно подошла и взяла лицо Сюй Цзылина в руки. Приглядевшись в него, она произнесла: «Мой Господин! Кажется, они всё-таки не врут. Говорили, что Небесный Король разыскивал какую-то женщину Лоша из-за украденного ею куска нефрита. Тогда мы были озадачены этим вопросом, но теперь мы знаем, что кусок нефрита, должно быть, был из сокровищ Ян».

«Жирный Убийца», - сказал Ю Гуй: «Теперь, когда эти парни попали в наши руки, это должно быть признаком того, что наш Господин действительно избранный».

Понизив голос, Хан Гайтянь спросил: «Где сокровища?»

Придя в себя, Коу Чжун несколько раз подмигнул симпатичной монахине, получив в ответ тёплую улыбку, после чего произнёс: «Сокровища скрыты возле храма генерала Гуань, в Янчжоу, но, чтобы открыть её, нужно знать секретный способ. Иначе вход вовеки не найти».

Монахиня наклонилась и прижала свои сладострастные груди к груди Коу Чжуна, шепча: «Тогда быстрее расскажи как, и Господин обязательно отнесется к тебе подобающе».

Коу Чжун, по-видимому, очень наслаждался этой близостью. Он с закрытыми глазами застонал: «Если твой господин даст нам десять золотых, то мы поможем ему найти сокровище».

«Десять золотых таэлей это пустяк, быстро говори!», - произнес Хан Гайтянь.

Обхватив шею Коу Чжуна, монахиня поцеловала его в щеку, и улыбнулась: «Пойдём, расскажешь мне».

Потрясенный, Коу Чжун ответил с улыбкой: «Если ваш Господин приведет нас в Янчжоу и поклянется, что он никогда не навредит нам, мы откроем для него хранилище сокровищ. Иначе мы умрем, но ничего не расскажем вам!»

Тут вмешался Сюй Цзылин: «Внутри хранилища множество механических ловушек, а сам вход лежит в двадцати чжан под землёй. Если ваш Господин не получит разрешение от главы города Янчжоу перевернуть всю землю, и стоящие на них дома и резиденции в радиусе пяти миль от города, вы никогда не сможете попасть в это хранилище без нас».

Коу Чжун продолжил: «Если вы попытаетесь заставить нас рассказать вам, учитывайте, что мы можем намеренно исказить правду. Вы ведь до последнего ничего не узнаете. Как насчет честной сделки?»

Хан Гайтяню стало трудно торговаться одновременно с двумя парнями. Покачав головой, он с улыбкой сказал: «Станет пустой тратой вашего таланта, если вы решите не идти путём торговцев. Хорошо, я отвезу вас в Янчжоу. Но не пытайтесь обмануть меня, вы об этом сильно пожалеете».

Затем он закричал: «Слуги, заприте их в клетке в комнате для дознания

Когда Коу Чжун услышал, как он сказал "клетка", он сразу опустил голову и поцеловал симпатичную монахиню в губы, приласкав рукой её парик. Скрытно он достал одну из заколок и спрятал ее в ладони.

«Развратный мальчишка!», - с гневным возгласом монахиня оттолкнула его в сторону.

Затем подошли два мужика и схватили их за плечи.

Но Хан Гайтянь на этом не успокоился. Он самолично проследил за тем, как их отвели в одну из кают вниз пол лестнице, на стенах которой были развешаны всевозможные пыточные инструменты. Он смотрел до тех пор, пока их не заперли в надёжной клетке, после чего покинул каюту, закрыв её на ключ.

Совершенно растерянный Сюй Цзылин осмотрел крепкие прутья клетки. Коу Чжун довольно потянулся, и показал ему серебряную шпильку, сказав: «Я думаю, господин Хан - человек слова, нам лучше сотрудничать с ним!»

Сюй Цзылин мгновенно понял его и соответственно ответил: «Будем надеяться, что Юйвэнь Хуацзи не поймает нас в Янчжоу. Боже, мы знаем секрет сокровища, но у нас не хватает храбрости взять его, как же это бесит!»

Как бы то ни было, умные парни понимали, что будет бессмысленно, если люди Хан Гайтяня сразу оставят их в покое. Они верили, что кто-то затаился, и сейчас подслушивает их.

Коу Чжун спросил: «Ты правда помнишь, что нам сказала мама о том, как открыть вход? Это слишком сложно, но, к нашему счастью, твоя память всегда была лучше, чем у меня».

Сюй Цзылин сказал: «Я смог запомнить только вторую половину... мама умирала, и мы были слишком опечалены!»

Коу Чжун хихикнул: «Ну а я смог запомнить первую часть! Повернуть налево три раза, направо семь раз! Она заплатят нам большие деньги, и мы обязаны предоставить им реальный результат!»

Сюй Цзылин улегся и зевнул: «Время поспать!»

Коу Чжун сделал тоже самое, и вскоре заснул.

Тем временем флагман на полной скорости плыл на север, где великая река встречается с морем.

Внезапно корабль замедлился и это разбудило Коу и Сюй.

Одним богам ведомо, когда успели погаснуть развешанные по углам фонари. В кромешной тьме они смогли разобрать только смутные очертания предметов, и то, благодаря тусклому свету, проходящему сквозь стены.

Они чувствовали, что что-то не так.

Согласно здравому смыслу, Хан Гайтянь должен на всех парусах плыть в Янчжоу, тогда почему они замедлились?

Усевшись, Коу Чжун провёл по спине Сюй Цзылина, довольным тоном отмечая: «Сейчас у нас невероятная внутренняя энергия. Несколько часов назад наша кожа была в клочья разорвана, но сейчас она снова гладкая».

«Как думаешь, нас ещё подслушивают?», - прошептал Сюй Цзылин.

Наклонившись к его уху, Коу прошептал: «Предположим, тебя кто-то может сделать императором, не требуя ничего взамен, сильно ты будешь охранять?»

Шокированный Сюй Цзылин прошептал: «Если мы не сможем убежать до того, как достигнем Янчжоу, Хан Гайтянь определенно разорвал бы нас на части!»

Коу Чжун достал шпильку и сказал: «Давай сначала попробуем открыть замок. Нас окружает множество острых вещей, в сочетании с нашей внутренней энергией, проделать дыру в стене будет не сложно!»

Сюй Цзылин вздохнул: «Конечно. Но как мы сделаем это в полной тишине и незамеченным?»

Коу Чжун двинулся к маленькой двери клетки. Он скрутил кончик шпильки в маленький крючок и осторожно заткнул его в замочную скважину. Вскоре замок с тихим щелчком был открыт.

Не удивившись, Сюй Цзылин умело снял замок и уложил его в угол.

Медленно отворив дверь клетки, они как осторожные трусливые псы выползли наружу.

Теперь корабль двигался еще медленнее, и стали слышны беспорядочные шаги людей, бегущих по верхним палубам.

Воодушевившись, парни разделились в поисках необходимого инструмента. Вскоре Сюй Цзылин что-то отыскал, и привлёк внимание Коу Чжуна. Показав на очаг, который наверняка используют для нагрева железа, он предложил: «Если мы разожжём очаг, и раскалим железное клеймо, то, возможно, сможем прожечь дыру в полу. Тогда бы мы смогли расширить её с помощью ручных пил».

Коу Чжун хлопнул его по плечу, вместо комплимента, и принялся разжигать очаг. Затем он снял одежду и запихнул ее под дверь, чтобы вода не просочилась наружу.

В этот момент корабль ускорился и произвел резкое изменение направления, словно пытаясь чего-то избежать.

Внезапно шаги сверху стихли, переместившись в коридор за дверью.

К этому времени Сюй Цзылин только поставил десять разных железных клейм. Услышав шаги, он сразу же спрятался за дверью.

Коу Чжун также отошел к двери и просигнализировал ему, чтобы он ударил любого, кто вошел внутрь.

Вдруг за дверью раздался голос: «Было что-нибудь необычное?»

«Нет!», - хором ответили два других голоса.

Первый сказал: «На нас идут военные корабли банды Кита. Они действительно безрассудны, раз решили напасть на нас. Шеф приказал нам охранять этих парней. Если что-то случится, виновные будут наказаны по законам банды», - предупредил он охрану.

Затем послышались удаляющиеся шаги.

Коу Чжун поспешно снял одежду.

Толстая деревянная дверь открылась, впустив в каюту дрожащий свет какого-то фонаря.

Но клетка стояла в углу, и все еще скрывалась в тени.

Двое мужчин пришли беззащитными, один из них сказал: «Сначала зажги фонарь!»

Другой человек увидел разожженный очаг и на секунду остановился. До того, как он понял, что произошло, Сюй Цзылин обрушил на его голову тяжёлый удар. Тот мгновенно обмяк, но Сюй Цзылин сумел остановить его до того, как его тело с грохотом упадёт на пол.

В тот же момент Коу Чжун начал атаку и сбил другого человека. Затем он выскочил из каюты и увидел, как с лестницы в сторону камеры смотрят три человека.

Коу Чжун отреагировал на это своим остроумием, поприветствовав их помахав рукой. Затем он поспешно отступил и закрыл дверь. К счастью, свет фонаря был не очень ярким, и он действовал быстро, поэтому люди не успели как следует рассмотреть его лицо. Но его сердце чуть не выскочил через горло.

Они связали двух мужчин и затолкали в их рты куски ткани, после чего немного расслабились.

Коу Чжун взял мешочки с деньгами, а Сюй Цзылин их короткую алебарду и меч. Хотя это оружие для них было не так удобно, как сабли, с ним они чувствуют себя намного безопаснее, чем просто с голыми руками.

Сюй Цзылин достал из очага раскаленное железо, и прижал его к полу.

Вверх взлетели клубы белого дыма, сопровождаемые шипением и тяжелым жжёным запахом.

После того, как он поднял железо, на полу осталась красная вмятина. Следом Сюй Цзылин прижал уже три куска железа, отчего во все стороны брызнули искры, количество дыма увеличилось, а пол раскраснелся ещё сильнее.

Еще одно резкое изменение в направлении явно говорило о том, что банда Кита приблизилась.

И ситуация, казалось, становилась более напряженной, так как топот и бряцание оружия и экипировки сверху ни на секунду не утихали.

Наконец, железо клейма прожгло дыру в доске, и морская воду тут же полилась сквозь дыру. Обрадованные, парни сразу использовали пилу, чтобы расширить отверстие.

Все больше и больше воды заливало в каюту. Вскоре вода достигла лодыжек, и двое пленников также проснулись.

Коу Чжун отрезал последний кусок деревянной доски, сильнее расширив треугольное отверстие. Разрезав путы пленников, они тут же нырнули в море.

Флагман банды Морского Песка быстро двигался вперёд, над головами парней, тёмным пятном скользя по освещённой лунным светом водной глади. Только сейчас парни узнали, что дело происходит ночью.

Не спрашивая мнения Сюй Цзылина, Коу Чжун потащил его вверх.

Тем не менее, когда они достигли поверхности воды, корабль, как и парусная лодка, прицепленная к нему, были уже в нескольких метрах от них, так как двигались слишком быстро.

В тот момент, когда они высунули свои головы из воды, они были поражены развернувшейся вокруг удивительной сценой.

Пять крупных кораблей банды Морского Песка осадили десять кораблей поменьше. Обе стороны обстреливали друг друга камнями и стрелами, и ни одна из них до сих пор не заимела преимущество.

Когда Коу Чжун беспомощно наблюдал за парусной лодкой, которая все дальше и дальше удалялась от них, как вдруг она быстро замедлилась. Кажется, кто-то посчитал, что она сковывает маневренность флагмана, поэтому обрезал верёвки.

Парни были вне себя от радости, отчаянно кинувшись к лодке, на которой находится их будущее состояние.

 

Перевод и редактура: Lewdell. Спасибо за внимание.имание. 

http://tl.rulate.ru/book/898/250436

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку