Читать The Game at Carousel / Игра в Карусели: Глава 109: Предупреждение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод The Game at Carousel / Игра в Карусели: Глава 109: Предупреждение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

"Значит, вы идете на сюжет, да?", - спросил Бобби после того, как Дина разыскала его.

Антуан кивнул: "Кое-что мы должны сделать".

"Ты потерял двух своих людей. Мне жаль это слышать. Последняя девушка была милой. Она сказала мне несколько добрых слов после того, как Жанетт... исчезла".

"Спасибо, Анны и Кэмдена будет не хватать", - сказал Антуан.

"Что именно вам нужно?", - спросил Бобби. "Неприметный хорош для сбора информации и некоторых трюков в финале, или, по крайней мере, это то, что я могу сделать прямо сейчас. Всегда рядом, чтобы протянуть руку помощи".

Антуан посмотрел на остальных. Я пожал плечами. Мы не могли просить слишком многого. Если бы судьба (или высокопоставленные друзья) не связала нас каким-то образом, я бы даже не согласился пустить его. Существовал реальный шанс, что он узнает нашу тайну и решит не хранить ее.

"Мы можем это использовать", - сказал Антуан.

Бобби кивнул головой. Он был неловким парнем. Общительный, конечно, но не особо харизматичный. Я не мог сказать, сколько ему лет, только то, что он старше нас.

"Я могу пойти", - сказал Бобби. "Вам нужно, чтобы я умер? Это то, что я в основном делал для Трэвиса и остальных".

"Мы должны это предусмотреть", - сказал Антуан, хотя, похоже, ему не очень хотелось, чтобы Кимберли умерла. "Нам просто нужен кто-то рядом, чтобы помочь".

"Я понял".

Больше обсуждать было нечего. Нам предстояло много ходить, если мы хотели успеть пересечь город, чтобы успеть на Знамение.

 

***

 

Когда мы шли через город, я старался держаться подальше от городской площади. Отчасти это было связано с тем, что в этом районе сосредоточено так много предзнаменований, а отчасти с тем, что я не мог пройти мимо стен с пропавшими плакатами у закусочной. Эта рана была слишком свежа.

Я бы хотел найти или купить клише, которое позволило бы нам ходить, не беспокоясь о предзнаменованиях. Не знаю, существует ли такая штука, но если бы она существовала, я бы купил ее при первой же возможности. Удаленность от города защищала нас и позволяла спокойно спать по ночам, и мы знали, что мы в безопасности. Но из-за расстояния дорога в город была очень хлопотной.

Как обычно, я шел во главе группы, указывая на все приметы, которые попадались нам на пути, чтобы случайно не спровоцировать их. Даже если нам не грозила опасность столкнуться со знамением, я все равно указывал на него, потому что чувствовал, что Кимберли становится спокойнее от того, что ее окликают.

Когда мы шли, я указывал на такие вещи, как теневая фигура в окне одного из домов района, через который мы проходили, или группа людей в капюшонах, переходивших дорогу перед нами, и рассказывал им о том, что это за предзнаменование и что нужно делать, чтобы случайно не спровоцировать его. В обоих случаях все было очень просто. Не светить в окно, не смотреть на лица фигур в капюшонах. Все просто.

Чем дальше мы шли, тем больше я начинал замечать, как мало предзнаменований мы встречаем. Конечно маршрут, который мы выбрали, был рассчитан на то, что в нем будет мало предзнаменований, но даже в этом случае мы не могли идти 10 минут, не встретив ни одного. Мы находились слишком близко к центру города, это не имело смысла. Похоже, нам повезло. А может быть, наши Друзья расчищали нам путь.

Как бы то ни было, мы пошли дальше.

Наконец-то мы увидели финишную прямую или, по крайней мере, последний круг. Перед нами предстала дорога Олде Хилл. Слева находилась семейная ферма Патчера. Там все еще работал парк аттракционов на сельскохозяйственную тематику. Я слышал разговоры и смех людей. Я видел детей, которые радостно бегали вокруг. Все было так, как я запомнил с того дня, когда нам пришлось пройти через кукурузный лабиринт Бенни.

Хотя я с удовольствием остановился бы там и купил пирожное, но наши дела были дальше по дороге. Мы прошли мимо.

По крайней мере, попытались.

"Эй, - окликнул нас молодой женский голос. "Куда вы все направляетесь? Вы знаете, у нас тут много всего интересного. Все, что вам нужно сделать, это купить билеты".

Мы оглянулись и увидели женщину в старом джинсовом комбинезоне и соломенной ковбойской шляпе, которая шла к нам. Выражение ее лица не соответствовало ее словам. Она выглядела обеспокоенной.

"Может быть, вы вернетесь? Вы же не хотите бродить там, когда стемнеет. Просто возвращайтесь, я дам вам бесплатный корн-дог", - сказала женщина.

Антуан, наш фактический предводитель, сказал: "У нас вообще-то есть дела в той стороне. Но все равно спасибо".

Женщина была настойчива, она пошла к нам еще дальше. Подойдя к нам, она обратила особое внимание на Кимберли, схватив ее за руку.

"Ну же, не ходите туда. Не в это время суток, скоро стемнеет".

Она стала тянуть Кимберли обратно в сторону фермы.

"Нам нужно идти", - сказала Дина.

"Что может быть такого важного, что ты должна идти туда прямо сейчас?"

"Наши машины там", - сказал Антуан, быстро соображая. Это была правда. Наши машины стояли там уже несколько недель.

Женщина выглядела очень расстроенной. Она оглянулась через плечо. "Пойдемте со мной, я угощу вас корн-догом, и мы поговорим", - сказала она тихим голосом.

Антуан бросил на меня взгляд, как бы спрашивая, что я думаю. Я кивнул.

Мы согласились следовать за ней. Она отвела нас обратно на семейную ферму Патчера и оказалась верна своему слову. Она купила нам по корн-догу, хотя я уверен, что для нее они были бесплатными.

На красном занавесе было написано ее имя - Элиза Патчер.

Она не была врагом. Она не была предзнаменованием.

Как мы и предполагали, все это был эффектом клише "Разрушая завесу молчания."

Новое клише Кимберли привел к тому, что НПС стали из кожи вон лезть, чтобы сообщить ей о ближайших предзнаменованиях для сюжетных линий, которые были специально направлены против женщин. "Постоянная вакансия", должно быть, была такой сюжетной линией.

Мы знали, что такая возможность существует. В атласе "Карусели" было перечислено три класса, обладающих наибольшим количеством разведывательной информации об этой сюжетной линии, - это Охотник за головами, Девица и Шериф. Эти три класса в совокупности давали очень сильные подсказки. Мы знали о вероятности того, что эта история связана с похищением не только потому, что в первый день в "Карусели" мы буквально видели женщину, сбежавшую из отеля, но и потому, что Девица - это класс с аспектом, специализирующийся на похищениях.

Охотник за головами специализировался на розыске людей, обычно преступников.

Шериф был похож на Охотника.

Мы подозревали, что клише Кимберли может активизироваться на нашем пути к сюжетной линии. Однако я не ожидал, что все будет настолько продумано. Я представил себе, как сосед кричит: "Лучше не ходите туда", подстригая живую изгородь. Однако Элиза выглядела очень обеспокоенной и активно пыталась убедить нас, в частности Кимберли, не ходить в том направлении.

Мы решили послушать, что она нам скажет. У нас было еще немного времени до того, как мы должны были запустить "Знамение".

"В той стороне есть люди", - сказала Элиза. "Странные люди, с забавной манерой поведения. Я не думаю, что молодой женщине безопасно идти в том направлении".

"Ох", - сказала Кимберли. "А что в них странного?"

Элиза выглядела смущенной. "Они проезжали мимо. Они были в пикапе. Двое мужчин были в кузове. Они сказали мне кое-что вульгарное. Я знаю, что некоторые другие женщины здесь говорили то же самое. И я клянусь, что иногда по ночам я слышу крики, доносящиеся с дороги. Я проверяю замки по два-три раза каждую ночь. Папа говорит, что это не наше дело. Он говорит, что они там ремонтируют Отель Олде Хилл: Ночлег и завтрак. Я им не верю. Он говорит, что они скоро уедут, и лучше не вмешиваться. Но я не могу смотреть, как ты идешь по этому пути, и ничего не сказать".

Она была на грани слез.

"Ну, мы будем осторожны, и со мной несколько парней, так что они, наверное, не будут меня беспокоить", - сказала Кимберли.

"Ты не понимаешь", - сказала Элиза. "Я не думаю, что они будут..."

"Элиза?", - раздался мужской голос снаружи. Она провела нас в дом и разговаривала с нами в гостиной.

Я слышал, как распахнулась дверь на входе.

"Элиза, нам нужна твоя помощь на улице с каретой. Баки очень капризничает...", - мужчина замолчал, войдя в гостиную и увидев всех нас.

"Элиза, что происходит?" - спросил он. Его звали Джошуа Патчер.

"Папа", - осторожно ответила она. "Это путешественники, которых я увидела на дороге. Я сказала им, что, возможно, им не стоит туда идти".

"О чем ты болтаешь, девочка?" - крикнул он.

"Мы не можем просто так позволить им идти туда!" - сказала она, пытаясь набраться храбрости.

"Тебе не следует распускать слухи", - сказал Джошуа. "Так ты создаешь проблему там, где ее нет. Если эти люди узнают, что ты говоришь о них такие вещи... - он покачал головой, - такими разговорами не принято делиться с незнакомцами".

"Я просто подумала, что они могут остаться здесь на ночь, а утром ты отвезешь их за машиной", - сказала она, все еще пытаясь убедить его.

"Ты собираешься навлечь на нас беду. Если эти люди хотят идти по темной дороге в глушь - это их право. Они просто должны знать, что если что-то произойдет, никто их не спасет".

Он подошел к шкафу и достал из него что-то.

Это был дробовик.

"Если вы хотите остаться и принять участие в мероприятиях, то, конечно, идите и купите билеты, но в противном случае вам лучше отправиться в путь. Я не хочу, чтобы кто-то узнал, что вы слышали то, что слышали, вы понимаете. Мы не ищем здесь проблем".

Он не целился в нас из дробовика, но было ясно, чем это грозит.

Мы все встали, чтобы уйти, но тут Бобби спросил: "У них было оружие?"

"Простите?" - спросил мужчина.

Бобби на мгновение задумался. "Вы слышали какие-нибудь выстрелы, доносящиеся оттуда?"

Джошуа Патчер на мгновение задумался: "Иногда да. Наверное, они стреляют по крысам или по мишеням, потому что в день они расходуют сотни пуль. Но я уже неделю или около того их не слышал. Такие парни, как они, тратят все свои деньги на выпивку и патроны, а у них и того, и другого в избытке".

Больше плохих парней с оружием.

В кино главный герой может получить полдюжины пуль, прежде чем умрет. Мне было интересно, сколько раз нужно выстрелить в Киномана, чтобы убить. Готов был поспорить, что только один раз.

"Спасибо", - сказал Бобби. "Сколько парней?"

"Четыре или пять, точно сказать не могу. Они не очень-то общительные. Однажды они приехали на ферму и стали приставать к гостям, которые наслаждались развлечениями. Потом пришел их главарь и оттащил их. Он был вспыльчивый. Видимо, не хотел привлекать внимание. Я бы сказал, что они скрывались от закона, но я здесь не для того, чтобы обвинять их в чем-то".

"Еще раз спасибо", - сказал Бобби.

Мы повернулись и вышли из дома.

Было интересно посмотреть, как Бобби смог выудить из них эту информацию. Я взглянул на его клише на красном занавесе. Я увидел способность, которая позволила ему это сделать.

 

 

Фоновый шум

 

 

Тип: Озарение

 

Класс: Неприметный

 

Используемая характеристика: Харизма

 

В кино второстепенные персонажи ведут приглушенные разговоры у края кадра, которые никогда не будут услышаны зрителем фильма. Они могут говорить о чем угодно.

 

При использовании этого клише у игрока повышается шанс получить от НПС справочную информацию о сюжете, если разговор происходит вне экрана. Информация будет касаться только того, что НПС знает и готов рассказать. Информация не может быть повторена на экране без канонического источника того. Это может привести к изменению сюжета и сделать информацию ложной. Хотя информация может быть достоверной, объяснение НПС того, как она была получена, все равно может быть вымышленным. Используйте осторожно.

 

Фоновые персонажи должны о чем-то говорить. Почему бы не о чем-то полезном?

 

 

Клише Кимберли сделало Патчеров частью истории - даже если они были лишь временной частью, чтобы предупредить ее о грядущей опасности, - что позволило Бобби вступить в игру и задать дополнительные фоновые вопросы с помощью своего клише. В обычном случае его способность, скорее всего, не сработала бы на случайных НПС, живущих на соседней улице от места действия сюжета. В сочетании эти клише составили отличную разведывательную комбинацию.

Конечно, все, что мы узнали, оказалось плохими новостями.

Когда мы уходили от фермы, Элиза подбежала к нам и сказала: "Удачи".

С каждым шагом по темной дороге к Отелю Олде Хилл: Ночлег и завтрак я старался держать голову высоко и вести себя уверенно.

Но на самом деле все было наоборот, я никогда еще не чувствовал себя так неуверенно.

 

http://tl.rulate.ru/book/89737/3368724

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку