Готовый перевод Summoned (Hotd) highschool of the dead / Призван в Старшую Школу Мёртвых 😌📙: Глава 85 - У тебя назначена встреча 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я проследил глазами за парой рук, пока не увидел их владельца. Затем я перекинул пистолет через плечо Саеко левой рукой и выстрелил трупу прямо в лицо. На таком расстоянии я не мог промахнуться, даже не целясь. Затем я повторил то же самое для другой пары рук. И как только второй труп отпустил руки, мы, спотыкаясь, отступили на несколько шагов назад, так как Саеко была освобождена.

"Саеко! Ты в порядке?!" Тот же мужской голос все еще слышался изнутри отверстия.

"Мы оба в порядке! А теперь уходите, пока я не заткнул эту чертову дыру!" снова кричу я.

После короткого молчания я слышу ответ.

"А, ладно, будь осторожен. Ты помнишь дорогу к торговому центру?" Тот же голос отвечает.

"Да! А теперь вали отсюда на хрен!" кричу я в ответ, и снова тишина.

"Уммм, Найер". услышал я рядом с собой женский правый голос. Я посмотрел вниз и увидел, что все еще обнимаю Саеко. Я отпустил ее и уставился на нее.

"Ты в порядке? Не укусили?" спросил я, глядя на нее с немалой долей ужаса.

Она быстро осматривает себя и кивает, не глядя на меня. Я делаю несколько шагов назад и с тихим вздохом сажусь на стол.

"Ладно, Саеко. Что это было?" спрашиваю я, и Саеко наконец-то смотрит на меня. Некоторое время она молчала, похоже, обдумывая, что сказать.

"Что ты имеешь в виду?" отвечает она вопросом на вопрос.

"Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Ты чуть не убила себя этим трюком". говорю я, показывая рукой на окно.

Она молчит, отводя взгляд.

"Ничего страшного..." отвечает она низким тоном.

"Ничего? Саеко, ты чуть не убила себя..." - говорю я, сузив глаза.

"А какое это имеет значение..." Она снова отвечает низким тоном.

"Что?" спрашиваю я, наклоняя голову.

(Она ведь сказала не то, что я подумал, верно?)

"Я ЧУТЬ НЕ ОТРУБИЛА ТЕБЕ ГОЛОВУ!" кричит она, поворачивая ко мне голову, ее глаза расширились, когда она наклонилась вперед.

(Она имела в виду в торговом центре?...)

"Нет, ты случайно, чуть не отрубила мне голову". ответил я.

"А какая разница! Если бы ты не был достаточно быстр. Я бы даже не поняла, что сделала, пока не стало бы слишком поздно!" крикнула она мне в ответ.

"Ты хотела меня убить?" прямо спрашиваю я.

"Что! Нет! Я..."

"Тогда это все, что меня волнует". Я прервал ее.

Она перестает кричать и несколько секунд просто смотрит на меня, а потом отводит взгляд. Прошло еще несколько минут, пока я смотрел на Саеко, а Саеко смотрела в сторону.

"Я не заслуживаю...", - отвечает она низким тоном.

"Ты не заслуживаешь? Чего не заслуживаешь?" Я повторяю ее слова.

"Я не заслуживаю такой доброты..." отвечает она.

"Почему?" спрашиваю я, наклоняясь вперед. Она хватается за воротник рубашки, не отрывая от меня взгляда.

"Я, я не та, за кого ты меня принимаешь..." отвечает она. И после еще одного короткого молчания она делает глубокий вдох.

"Если ты готов слушать, тогда. Позвольте мне рассказать о себе". Она добавляет гораздо более спокойным тоном.

"Четыре года назад. Я шла одна ночью, возвращаясь с тренировки по кендо. На меня напал мужчина. Но у меня был с собой боккен, и я смогла защититься". Она замолкает, поворачиваясь, чтобы посмотреть на меня.

"В итоге я сломала ему лопатку и бедро...", - добавляет она.

"И мне это понравилось...", - продолжает она кротким голосом.

"Мне нравилось причинять ему боль! Заставлять его страдать!" И только после этого она кричит.

"Я продолжала нападать на него не потому, что он пытался навязать мне себя, а потому, что мне это нравилось. Я испытывала восторг, глядя, как он корчится в агонии!" Она продолжает наклоняться ко мне, выкрикивая.

"Я просто чудовище!" Она снова отворачивает голову и крепче сжимает воротник.

Я делаю глубокий вдох, закрываю глаза и встаю со стола.

"Хорошо. Тогда позвольте мне перефразировать мое последнее утверждение". Я говорю, подходя к ней ближе.

"До тех пор, пока ты остаешься на моей стороне и не обращаешь свой клинок против меня. Мне будет все равно." Я говорю, глядя на нее.

Саеко поворачивается ко мне лицом с недоуменным выражением лица.

"Почему, почему ты настаиваешь на том, чтобы быть таким добрым ко мне?" спрашивает она.

"Потому что это я решаю, с кем мне быть добрым, а не ты. И, к сожалению для тебя, ты выбрала одну из коротких соломинок в этом вопросе". Я положил руку на ее макушку.

Саеко слегка опустила голову. Быстрым движением она наклонилась вперед, и ее голова оказалась на моей груди, а одна из ее рук вцепилась в мой пиджак.

" Прости, у меня подкосились колени..." сказала она, продолжая держать голову опущенной. Я просто погладил ее по голове, прежде чем обхватить одной рукой ее спину.

Она все еще держится за меня, я делаю несколько шагов назад, увлекая ее за собой, и опираюсь на стол позади себя. Я опустил голову, пока мой подбородок не коснулся ее головы, и бросил последний взгляд на трупы за стеной с окнами, прежде чем закрыть глаза.

Не знаю, сколько мы так простояли, но, наверное, довольно долго, так как у меня начали неметь ноги.

"Я не могу обещать тебе, что сделаю твою жизнь лучше. Но я могу пообещать, что пока ты будешь со мной, я буду с тобой. И еще, на второе замечание. Не то, чтобы мне это не нравилось, но если ты будешь продолжать так на меня наседать. У нас будет "несчастный случай"". Я говорю, открывая глаза и водя ими по сторонам, не двигая головой.

"И ты не хочешь этого?" отвечает она, обхватывая меня руками по бокам и сзади.

Осознание того, что Саеко только что сказала мне, пришло с небольшой задержкой, но все же. Вместо того, чтобы испугаться или, скажем, проявить другую "реакцию". Я не мог избавиться от чувства вины...

(Я бы ожидал, что сейчас у меня будет паника. Но почему вместо этого я чувствую себя просто дерьмово?)

" Ты, ты сейчас психически перегружена. Я не должен пользоваться ситуацией...", - говорю я, отводя взгляд.

"Хм? Но я думала, что ты злой повелитель? Разве ты не должен пытаться воспользоваться подобными ситуациями?" Она отвечает, поворачиваясь ко мне лицом, с довольно хитрым выражением на лице.

" Ты действительно пытаешься загнать меня в угол, не так ли? А я-то думал, что должен быть пингвином..." - говорю я, продолжая смотреть в сторону. Саеко смотрит на меня какое-то время...

"Это из-за Саи?" спрашивает она, заставляя меня повернуть к ней голову.

"Из-за кого?" спрашиваю я, чувствуя, как по шее течет холодный пот.

"Ты сказал, что я выбрала "одну из коротких соломинок". Значит, должен быть кто-то, кто выбрал другую, а она - единственная девушка, с которой ты действительно общаешься. К тому же, судя по тому, как ты вел себя в поместье. Похоже, она тебе, по крайней мере, небезразлична". Она говорит, пристально глядя на меня. Я делаю глубокий вдох и закрываю глаза.

(Я могу легко отрицать это. Это так же легко, как сказать "нет", но... Это было бы откровенной ложью. И, может быть, именно поэтому я чувствую себя сейчас как дерьмо. Потому что Сая мне тоже нравится...)

"Никто не говорил, что я - сияющий маяк нравственности...", - говорю я, открывая глаза и глядя на трупы над окном, которые, похоже, отказались от попыток залезть внутрь и просто стояли там.

В ответ Саеко крепче прижалась ко мне и опустила голову. И несколько минут снова прошли в молчании.

"Твое обещание мне. Ты собираешься его выполнить?" спросила Саеко, поднимая голову и снова глядя на меня. Оглянувшись на Саеко, я увидел, что она пристально смотрит на меня.

Я на пару секунд отвожу взгляд, а затем подношу руку к маске. Снимаю ее вместе с балаклавой и поворачиваюсь к ней.

(Не надо прятаться за маской, надо тонуть или плыть).

"Я хочу, чтобы ты была со мной, Саеко, и это не изменится". сказал я, глядя ей прямо в глаза.

В ответ она положила одну из своих рук мне на плечо и приподнялась, приблизив свое лицо к моему. До такой степени, что я мог видеть только ее лицо.

"Но что, если Сая..."

"Что бы ни случилось с Саей, я все равно хочу, чтобы ты была со мной". Я прервал ее.

В ответ Саеко крепче вцепилась в мое плечо и приблизила свое лицо... А потом мы так и не заговорили. Мы не могли говорить, даже если бы хотели.

http://tl.rulate.ru/book/89621/3311847

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода