My MCV and Doomsday / Мой МКВ и конец света - блог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

My MCV and Doomsday / Мой МКВ и конец света – блог

Рецензия от Flay

(273)

Перевод гугл. В целом перевод не такой ужасный, непонятных моментов почти нету.

В любом случае советую читать через гугл, там хотя бы можно быстро сравнить непонятную фразу с английской версией и самому перевести.

По поводу новеллы - как обычно: интересное начало для завлечение, а дальше "на любителя".

* ГГ неплох, но его редкие закидоны в стиле "Юэ Чжуна" - лично мне непонятны. Подозреваю что он социопат и маньяк по совместительству, просто скрывает это :D Ну и до кучи "вечный девственник".

* Второстепенные персонажи довольно интересные и оригинальные личности. Увы за 270 глав их постепенно убирают на 3-4 план, так и не дав раскрыться.

* Сюжет: В целом обычный сюжет который вы можете ожидать от подобного типа новеллы. Местами он довольно таки интересный, так как новелла написана в приключенческом стиле.

* Мир просто обычный мир апокалипсиса, без всяких "карманов/подземелий и тп".

* Вода - до?ера :( Очень маленькие главы, как в женских новеллах и бывает вода занимает до 80% от всего текста.

* Детальность - довольно поверхностная. Описание мира, персонажей, побочных действий ужасно скупое.

Итог: 7/10 Довольно неплохая новелла для любителей пожирать кристалы/ядры с зомбяков. Увы ужасная детализация и скупое(или его отсутствие) взаимодействие персонажей, а также размытие главной сюжетной линии водой в неподходящих моментах - не позволяю погрузиться в мир и получить удовольствие от приключений. Тот же упоротый "Юэ Чжун(система богов и демонов)" при всех огромных минусах, читается намного более приятно и имеет запоминающиеся арки... здесь же всё блёкло..

Написал Flay 12 апр. 2018 г., 14:00 Рецензии комментариев: 2

Рецензия от Manul

Ни разу не писал рецензии, так что не обессудьте.

Итак, идея произведение весьма интересная и в целом начало интригует. По крайней мере первые 40 глав интересные. Главный герой странноват местами, но такое впечатление складывается из говенного гуглоперевода. Сама по себе идея простого героя, без умений и прочей хери, не мутанта и не ояша, способного только крафтить микроавтобус в новинку. Да, у него есть какая-то штука, что помогает ему делать изменения с автобусом, которые помогают ему решать проблемы. Но эта штука (я не понимаю что это за штука, так как перевод сделан настолько говенно, что приходится половину домысливать самому, переводя слова с русского на английский и ища более адекватный перевод) не дает ему супер сил или магии для того чтобы убивать миллионы противников одним ударом, рассекать океаны и срезать горные вершины.

Основным минусом в этом произведении является переводчик. Я не могу сказать лень это или пофигизм к читателю, но перевод совершенно не редактированный, слова переведены рандомно и местами получается алиэкспресс какой-то, а не произведение.

Написал Manul 19 янв. 2018 г., 19:46 Рецензии комментариев: 5

Kent, нервно курит в сторонке

Так как члел переводчик не перевел пролог или 1-ю часть анлейта. То мы немного потеряли в плане сюжета, а именно объяснение откуда вирус и когда появилась система.

Международная научная команда только что провела пресс-конференцию, объявив, что они обнаружили доисторический супер-вирус, который в настоящее время известен как один из четырех супервирусов в вечной мерзлоте Сибирского Дальневосточного региона.

Это прое.. фрагмент анлейта. Вот еще один.

Это произошло не потому, что Цзянь Люши внезапно достиг своего рода сверхдержавы, чтобы предсказать будущее. Дело в том, что неделю назад он внезапно обнаружил Звездный змей в своем мозгу.

Я не запарился и перевел это в Гугле. Все в курсиве выше.

Переводчик ложил на все-все правила и нормы. Это из коммента)

Как вам такой перл:Он схватил сумку, полную стеклянных бутылок или, точнее, молотов; ему просто нужно было разжечь их, бросить и причинить разрушительный урон.

Молотов! Поджечь молоток, Карл! И причинить разрушительный урон!

Manul. И такого добра в тексте очень много.

Певеродчику пора катится в ад.

Всего плохого.

Написал svart_katt 27 янв. 2018 г., 18:20 Перевод комментариев: 2
Оценки людей
103 5
33 4
12 3
3 2
36 1
Перевод
Состояние перевода:
Ожидание новых глав
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
15 сент. 2017 г., владелец: peremenchik (карма: 23, блог: 0)
Скачали:
117900 чел. (сегодня – 1)
В закладках:
1313 чел. (в избранном - 33)
Просмотров:
741 540
Средний размер глав:
7 142 символов / 3.97 страниц
Размер перевода:
646 глав / 2 560 страниц
Права доступа:
Готово:
99.84%
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
7
Скидка за покупку от 10 глав:
5%
Абонемент:
10 глав за 70 RC
Поддержать переводчика