The Slime Dungeon Chronicles (Prequel) + Dungeon Wars / Хроники Подземелья Слизи + Войны Подземелий - блог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

The Slime Dungeon Chronicles (Prequel) + Dungeon Wars / Хроники Подземелья Слизи + Войны Подземелий – блог

Рецензия от tictals

Ужасный перевод. Оценка 5/5(до моего прихода) либо нагло накручена, либо оставлена "фанатами" данного произведения. Все минусы перевода: 1) "«Доброе утро, Док.» Радостно сказала Клэр." - отсутствие грамотного оформления устной речи по правилам русского языка. 2) «Хорошо тогда, объясни мне эту штуку со связью.» - постоянная неправильная расстановка запятых. 3) "Она сложила ее руки перед ней на столе " - "Она сложила свои руки перед собой на столе". Думаю, что тут ничего пояснять не надо? Хотя это может быть тупость английского первоисточника. 4)"Я также помогу тебе впитывать больше маны из окружения, только лишь потому-что я с тобой соединена, я ведь волшебное существо." - здесь вообще можно facepalm-ом отбить себе лицо, да кисть сломать... 5) "я думала ты не нуждаешься во мне" - не видит бессоюзной связи, следовательно отсутствие запятых там, где они нужны. 6)"Что вообще такое приключенец?" - "приключенец" должен быть выделен. 7)" Так, можно ожидать моей смерти?" - запятые там, где они не нужны... 8) А ещё проблемы с деепричастиями; переводчик то видит их, то не видит. Второе, конечно же, случается много чаще, чем первое(:

Написал tictals 19 сент. 2017 г., 7:02 Перевод комментариев: 0
Оценки людей
304 5
21 4
5 3
5 2
36 1
Перевод
Состояние перевода:
Завершён
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
11 сент. 2016 г., владелец: voiceover (карма: 176, блог: 1)
Скачали:
41101 чел.
В закладках:
1885 чел. (в избранном - 57)
Просмотров:
640 344
Средний размер глав:
37 424 символов / 20.79 страниц
Размер перевода:
192 глав / 3 034 страниц
Права доступа:
Готово:
100.00%
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
12
Голосование

Друзья, третий том Войн Подземелий - без сюжета и приключений, там описание авторской вселенной. Вы хотите это прочитать, нужно ли это переводить? Это всё будет стоить денег.

Результаты

9 Да, переводите! Платить такие смешные деньги за качественный перевод, когда я бы сам потратил за одну покупку на амазоне в десять раз больше - даже спрашивать не надо!
2 Не знаю, что сказать. Скорее да, чем нет... но просто денег у самого мало и покупать ничего, наверное, не буду.
1 Другое (напишите в комментариях, пожалуйста)
всего человек проголосовало: 12
Поддержать переводчика