Читать The Slime Dungeon Chronicles (Prequel) + Dungeon Wars / Хроники Подземелья Слизи + Войны Подземелий: Глава 14. Наказание Подземелья :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Slime Dungeon Chronicles (Prequel) + Dungeon Wars / Хроники Подземелья Слизи + Войны Подземелий: Глава 14. Наказание Подземелья

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Команда подземелья слегка передохнула, чтобы приспособиться к подземелью. Док перевел свое внимание на конструирование новых этажей и внедрения двух новых ловушек и комнаты с ловушками в существующие слои подземелья. Клэр начала пересмотр с Роуэном, по поводу плана на приход в город подземелья. Анади начала практиковаться со своими способностями в качестве гуляющего босса, а близняшки начали свою долгую битву, обучение мохнатых слизней, о том, как стать стаей.

 

У них были неоднозначные результаты.

 

Док решил, его новые этажи должны отобразить все его новшества. В отличии от предыдущих 25 этажей, новые этажи имеют отделку из гладкого камня, придающий стенам небольшое отражающее свойство, предоставленный апгрейдом Окружающей Среды. Недостаточное отражение, чтобы отобразить картинку, но достаточно, чтобы увидеть яркий свет из-за угла. Док ощутил, это свойство прекрасно сочетается с его слизнями света.

 

Взамен создания сложной двери-ловушки для нового босса, Док сделал входную арку как можно более причудливой, при этом оставив проем без двери. Прекрасная симметрия, дверь к темным боссам захлопнута, а вход к свету открыт. Он сформировал арку из кристаллов маны света, он научился их делать после пожирания ядра монстра света. Они блестели под своим собственным сиянием, подсвечивая две статуи слизней, стоявшие по сторонам арки. Для пущего смеха, Док добавил статуям крылья. Он также добавил статуй слизней снаружи комнаты близняшек, там статуи были с ушами и хвостами воргов.

 

С новыми ловушками, Док, предстояла огромная работа. До этого, после получения знания о ловушках, он не использовал ни одну идею с новыми ловушками в подземелье. Новые типы были запуск(ударные), падающий потолок, копья, и триггер.

 

Ловушки запуска, по сути слизневый эквивалент ловушек с дротиками. Когда авантюрист задевает ловушку, слизень или два слизня, запускаются из скрытой ямы прямо в возбудителя ловушки. Не имея неудобств, такие как кости, эти слизни могут быть тонкими и длинными, какими они захотят, до тех пор, пока они достаточно большие, чтобы по слизи проходило ядро. Слизнюки работают еще лучше, у них нету ядра, поэтому Док разместил их, решив, что они должны быть напастью не только для шахтеров. Проблем в другом, без ядра, слизнюки не могут собираться воедино после запуска, и закончат они свой полет в качестве лужи на полу или стене. С неохотой, Док решил остановиться на первых слизнях.

 

Ловушки падающего потолка были апгрейдом изначальных воздушных ловушек. Воздушные ловушки полагались на слизней, они сами должны падать, падающий же потолок работал как ловушка дверь. Потолок был идеально гладким и скрытым, пока кто-то не пройдет под ловушкой и не активирует ее. Потолок внезапно открывался и выкидвал слизня вниз.

 

Ранее, эти две ловушки полагались на примитивные механизмы срабатывания, такие как растяжка, но новый уровень знаний о ловушках и знания о головоломках позволил Доку создавать новые нажимные плиты и ловушки в стене. Док разместил растяжки до 20 этажа, и нажимные плиты после 20.

 

Последний, новый вид ловушек у Дока – ловушки с копьями. Исправив механизм по своему желанию, ловушки с копьями выстреливают пятью копьями, предназначенных для протыкания своих целей.  На тот случай если они нанесут только незначительные повреждения, копья обладали либо травяными слизнями до 20 этажа, или ядовитыми слизнями после 20 этажа.

 

Напоследок, у Дока остались новые опасности окружающей среды, с которыми можно поиграться: комната с ловушками, яма в полу, и потолочная лестница. Все три штуки будут случайно изменять свое положение, когда закончится день. Комната с ловушками будет скрыта сама по себе, до тех пор, пока авантюристы не зайдут в нее, либо захватят сокровище, либо пройдет мимо. Комната с ловушками всегда будет содержать в себе награду, если будет раскрыта, или почти предопределенную смерть, если будет неудача. Будучи в комнате с ловушками, у авантюристов не будут работать спасательные талисманы, поэтому все попавшие в комнату не спасутся.

 

Сама комната работает по-простому, она проведет проверку атрибута внутри нее. Тест человека или группы людей на силу, поднимая каменья, испытание удачи выбирая, какой рычаг потянуть, тест на интеллект путем выбора правильного слизня с подсказкой, написанной на камне, или даже тест ловкости путем взлома замка. Пройдите тес и получите приз, или проиграйте, и копья вылетят со всех сторон. Док пробовал с нормальным слизнем, это было запутанно даже для него. Он остановился на двух видах теста: поднять правильный рычаг или убить слизня. Он выбрал легкий тест, которое заключается в убийстве пленного слизня, чтобы спастись. Лучше не убивать всех слишком быстро, по его мнению.

 

Ямы в полу и потолочные лестницы тоже были простыми. Ямы вели дальше вниз, на случайный этаж, а лестницы вели вверх на случайный этаж выше. Пропущенные этажи не будут записаны на символ телепорта, поэтому на пропущенные этажи не будет телепорта пока они не будут пройдены.

 

Док с облегчением вздохнул, закончив изменения. Переместив так много вещей в подземелье, потребило много его силы духа, и он уже был готов немного отдохнуть, пока на следующий день не придут авантюристы и шахтеры.

 

«Док, мы тут, чтобы разрушить твой отдых.» Радужно крикнула ему Клэр.

 

Док одарил ее взглядом.

 

«Ох, пожалуйста, это я придумала этот взгляд, и ты знаешь это. У тебя даже нету лица, чтобы посмотреть, как надо.» Клэр убила его гордость. «Так, Роуэн и я решили стратегию по его попаданию в город.»

 

Роуэн указал. «С приходом ночи, я покину подземелье через аварийный выход Клэр, выйдя в лес. Таким образом никто не увидит, как я выхожу из подземелья. Я зайду в город как сирота, и буду просить милостыню на регистрацию в качестве авантюриста.»

 

Док хихикнул. «А если я просто дам тебе монетки, я могу сделать сколько захочешь.» Чтобы продемонстрировать он призвал горку золотых монет на полу подземелья, она была выше самого Роуэна. Глаза Роуэна задергались из-за количества золота. Даже как принц, он никогда не видел столько золота, не считая сокровищницу королевства.

 

«Как бы не так, твой металл создан твоей магий, и он отслеживаемый.» С неохотой сказала Клэр. «Мы не можем рисковать раскрытием Роуэна, пока он не зайдет в подземелье с официальной записью.»

 

«Разве не все монеты, собранные авантюристами, теперь будут иметь ману Дока.» Подметил Роуэн. «и согласно твоим словам, мама Клэр, большинство золота, серебра, и бронзы в городе, скорее всего, пришли из шахт.»

 

Клэр немного подумала. «Ну, пока у тебя нету такого большого количества монет, тогда порадуйся, не могу не добавить, золотой мой.»

 

Док фыркнул и Клэр хихикнула на свою собственную шутку.

 

«Мама Клэр и Сэр Док.» Радостно заговорил Роуэн. «Хоть я и не помню всего, я знаю много шуток и шалостей, чтобы помочь улучшить ваши…» Роуэн убежал под совместное нападение брошенного золота Доком и Клэр.

 

Клэр высунула язык на Роуэна. «Похоже ты не осознал своего места в картине вещей, юный Роуэн. Док, приготовь наказание!»

 

«Яй, яй, Миледи!» Док призвал сверх слизня в комнату. Он зловеще начал создавать много щупалец, что медленно ползли к Роуэну.

 

Роуэн побледнел. «Сэр Док, я не люблю физическое наказание.»

 

Док и Клэр обменялись злобными ухмылками. «Почему мы должны разрушать идеальное тело, как твое? Мы просто обучим тебя, да, небольшому уроку.»

 

«Говорите, как близняшки, реально жутко.»  Подметил Роуэн, отступая к лестнице. Она внезапно исчезла, когда он достиг ее.

 

«Нет спасения, Роуэн.» Пропели два лорда, когда приблизился сверх слизень. «А теперь, испытай девять преисподней щекотки!»

 

Близняшки и Анади закрыли свои разумы от связи. Они не желали слышать призыва о помощи Роуэна. Они слишком хорошо знали, что происходит.

 

~~~

 

 

Мэри похрустела пальцами, разместившись в кресле. Сегодня, настал тот день, когда она может вернутся на работу без секретарш за своим плечом. Она вернулась к свободе, по крайней мере к свободе работать до смерти.

 

«Я подумала о подходящем наказании для девушек.» Пробормотала она себе, выпрямляя пачку бумаги перед собой. «Для моих секретарш, они вели себя слишком строго со мной.»

 

«Гильд-мастер» Позвала за дверью Эли. «Я привела глав, для встречи с вами.»

 

Мэри выругалась себе под нос, но ответила. «Они могут войти.»

 

В след открывшейся деревянной двери в комнату зашли три фигуры: Ведьма Хелен, Алхимик Форкус, и Зачарователь Стивенс. Они соответсвующе были лидерами недавно сформированной Фракции Зачарователей Города Подземелья, они появились после ночи с Гробницей Забытого Короля. Они трое показали свои сильные стороны и сформировали свои фракции в разгар битвы.

 

Это само по себе привело к определенным проблемам совместимости.

 

«Нет, нет, нет, Хелен, я отказываюсь принять идею замены традиционного кристаллического растворителя, полученным из подземелья кристаллом источником. Примеси приведут к катастрофе, нет нужды говорить о запахе.» Алхимик Форкус недавно установленный лидер гильдии алхимиков. Он высокий и худой, с опущенной шляпой, похожей на ночной колпак, и одетый в свою длинную мантию ученого. Его пальцы постоянно возились с швами на мантии, и его хмурый взгляд никогда не исчезал, если он только не делал зелья.

 

«Ох, прошу тебя Форкус, не говори со мной о запахе. Говорю тебе, производство запаха, означает, что ты на правильном пути. Просто позволь мне или одной из сестер скастовать одно из наших проклятий на растворитель, прежде чем опустить его туда. С нужным заклинанием, я уверена, мы сможем придумать новый метод, он принесет пользу нам всем!» Ведьма Хелен была немного странной женщиной. Ее тело было притягательно, некоторые бы даже сказали соблазнительно, а ее лицо, как будто, менялось почти каждый день, из-за каких-то заклинания или варев, которые она готовила в своем котле. Как лидер ковена гильдии ведьм, он была мастером проклятий, а также в наложении заклятий на объекты. С другой стороны, ее личность была посвящена изучению и инновациям.

 

«Вы оба, утихомирьтесь. Гильд-мастеру пришлось стать свидетелем вашим ужасным проявлением манер.» Зачарователь Стивенс был лысеющим мужчиной с маленькой улыбкой, которая всегда играла на его губах, как если бы он знал какую-то большую тайну или шутку, которую никто другой не знал. Обычно, он был посредником между ими двумя, но у него было достаточно своих собственных аргументов, чтобы сделать себе репутацию создателя проблем.

 

‘Опять…’ Размышляла Мэри, ‘Лучшие гении всегда имеют чуточку впущенных в голову заклинаний. ’

 

Громко, она прочистила горло, призывая к тишине трех лидеров. «Итак.» Начала она. «Чем я заслужила такую честь, видеть вас троих тут, в одно и то же время?»

 

Форкус указал на Хелен. «Нам нужно обсудить несколько вещей, но сначала не могли бы вы помочь нам урегулировать спор, гильд-мастер? Ведьма пытается убедить меня поработать с ней в ее новом, опасном проекте. Как вы знаете, алхимики и ведьмы полагаются на зелья, немалой ценности. Хелен хочет поэкспериментировать с использованием алхимического рецепта и ведьмовского проклятья, чтобы создать новый тип зелья. Я говорил ей, что использование запитанных подземельем кристаллов является тратой и чрезвычайно опасно…»

Мэри вытянула руку. «Простите меня, но какого рода зелье включает в себя использование кристалла подземелья? Мы говорим о кристаллах, полученных из Гробницы Забытого Короля, или нет?»

 

Теперь заговорила Хелен. « Да, гильд-мастер, я предлагаю использовать часть в моих экспериментах. Зелье, которое я пытаюсь сделать, может создать целый новый вид чар, который усилит и броню и оружию против монстров подземелья!»

 

Мэри с удивлением подняла брови. «Вы привлекли мое внимание.»

 

Хелен стрельнула в Форкуса триумфаторской улыбкой, продолжив. «Видите, неважно в какие подземелья погружаются люди, каждый монстр создан непосредственно подземельем, с помощью маны. По аналогии.» Она вытянула серебрянную монету. «Все создание подземелье также содержит в себе ману. Игнорируя слабую разницу в элементах, размере, возрасте, и силе, все кристаллы-сердца подземелий, от природы, это один вид мутировавших камней души. С этим зельем, мы сможем обойти особенные чары на монстрах, и охватить всех монстров подземелья, не взирая на их вид.»

 

Мэри посмотрела на Форкуса и Стивенса. «Она права?»

 

Стивенс подумал немного, прежде чем ответить. «В теории, да. Все три ветки наложения чар полагаются на некоторые части монстров, чтобы создать чары для борьбы против других монстров того же типа. Я сам использую порошок из ядра слизня, в моих экспериментах по созданию сопротивления у брони. До сих пор, по крайней мере, мы могли добавить только общие чары на лезвия авантюристов и броню, но никаких особенных, направленных на слизней или подземелье.»

Мэри посмотрела на Форкуса, который ерзал. «У нее правильная идея.» Он неохотно признал, отпуская свой рукав. «Не могу найти недостатка в ее теории, но ее методы крайне сомнительны! Использовать проклятье любой школы чар, чтобы создать проклятый предмет, не зачарованный. Ведьмы даже не используют проклятья в своих собственных чарах!»

 

«Именно поэтому это такая революционная идея.» Воскликнула Хелен. «Проклятье, специально приспособление к магии подземелья и вплетенное в чары для снаряжения. Представьте возможности, чего еще мы сможем добиться от успеха. Никакого больше страха перед проклятьями, никакого страха перед демонами.»

 

«А если наши враги получат такое же знание? Что если империя используют его, чтобы создать проклятье против верующих в богов? Проклятье, направленное только на людей.» Парировал Форкус, вставая.

 

Хелен поглумилась. «Такого рода чары уже существуют, Форкус.» Форкус завизжал. «Это переходит в опасную область, и может угрожать жизни тысячам людей!»

 

«ДОВОЛЬНО!» Зарычала на двоих Мэри, заставляя их остановиться. «СЕЛИ!»

 

Наблюдая, как они садятся, Мэри вздохнула и махнула рукой.

 

«Если вы сможете придумать способ, как создать чары направленные на монстров подземелья, вы будете вознаграждены. Однако, никаких проклятий.» Мэри смотрела, как Елена и Форкус, приняли вид людей, проглотивших жука. «И Стивенс, распоряжается. Без его наблюдения не будет никакой работы, и я должна всегда быть в курсе. Понятно?»

 

Троица соглашаясь кивнула.

 

«Хорошо. Итак, перейдем к торговому соглашению между вашими гильдиями и авантюристами. Они видят беспокойство по поводу падения цены на листья трав…»

 

 (Прим.Пер. Вторая глава может быть появится в воскресенье, или вторник. Извините за задержку.)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/880/144099

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку