Читать When I Woke Up, It was a Basement?! ~The Future of the Reincarnated Girl's Dream~ / Когда я проснулась, я была в подвале?! ~Мечта переродившейся девушки~: Глава 72 - Детали :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод When I Woke Up, It was a Basement?! ~The Future of the Reincarnated Girl's Dream~ / Когда я проснулась, я была в подвале?! ~Мечта переродившейся девушки~: Глава 72 - Детали

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

***

Насыщенный событиями праздник в честь дня рождения подошёл к концу, горожане вернулись к своей рутине, и Регулус со свитой отбыл в свое королевство.

Перед отбытием он взял с Фелиции обещание «как-нибудь навестить их в королевстве Траст и поиграть», но в ближайшем будущем такое точно было бы невозможно.

Адам и остальные трое юношей также вернулись в академию. Мигель и Натан пообещали приехать, как выдастся свободный денёк.

А в данный момент Эван, Клод, Льюис и Альберт, принявший облик молодого человека, спускались в темницы королевского дворца.

— Ну как вы тут? Непохоже, чтобы вы стали настолько покладистыми, чтобы нас выслушать.

— Ваше Величество! Мы невиновны! Пожалуйста, спасите нас!

— Свежо предание... опять та же шарманка?

— Факты подтасованы! Кто-то скомпрометировал меня и моих дочерей! Прошу, только взгляните на них! Какими очаровательными леди они были, а сейчас — лишь жалкие тени себя прошлых..... обращаться с ними подобным образом — в вас нет милосердия!

— Милосердия, хм... в таком случае, уступите. И вас допросят.

— Вот именно! Уступлю я или нет, я совершенно не помню за собой никаких проступков!

Глядя на Баккана, не знающего, когда нужно сдаться, и Кристину с Элизабет с лицами, полными смертельной усталости, Альберт легко коснулся плеча Эвана.

— Уже достаточно, Эван. Если они не хотят идти навстречу, просто заставь их.

— Заставить их сотрудничать? Что ты задумал?

— Ничего плохого. Предоставь это мне, Льюис.

— Эван, Льюис, положитесь на Ала. У нас и так куча работы. И помимо всего прочего, я не хочу более тратить время на этих.

— Я согласен, но... ладно. Оставляем это на тебя.

— Эй, погоди-ка! Я тут принимаю решения!

— Э? Ну в таком случае, давайте, быстренько!

— В таком случае, говоришь... кгхм! ...Альберт, вверяю все это тебе.

— Да-да.

Дав решительному Эвану не менее решительный ответ, он подошёл к Баккану.

— К-кто ты!

— Я не настолько важная персона, чтобы называть своё имя! ....всегда мечтал ввернуть что-нибудь эдакое хоть разок~ Я Альберт, знакомиться ближе не будем, ладно?

— Что ты несёшь...

Альберт проигнорировал Баккана и взглянул на его дочерей.

— Отставим формальности, как долго вы собираетесь продолжать ваш маленький спектакль? Я вижу по статусам, что вы, ребята, бодренькие, как огурчик.

В ответ на его слова девушки выпрямились и уставились на него.

— ....Подглядывать в чужие статусы когда захочется, никаких манер.

— Сестрица, он наверняка из той черни, что не ведает о правилах приличия.

— Хм-м~ ....Манеры, хах..... касательно ваших собственных правил приличия — даже имея мужчин, в которых влюблены настолько, что готовы убивать их жён, разве при этом вы не крутили романы с несколькими другими? Каждую ночь, разные мужчины, разные расы, даже слуги и рабы. О, и авантюристы? Ого, прямо на барной стойке? Ува-а, несколько беременностей, несколько абортов... Дамы, вы планировали выйти замуж за Остина и Гарретта.... а рожать от кого собирались?

Поинтересовался Ал, посмеиваясь. Лица девиц последовательно сменили несколько оттенков, как светофор.

— Чт... что ты такое говоришь.... какая чушь!

— Действительно.... мы ни в коем случае так не поступили бы!

— Чушь или нет, думаю, суть вы поняли. Что ж, теперь у вас два варианта. Первый — вы будете наказаны в соответствии с вашими проступками после того, как назовёте имена и адреса сообщников. Второй — я буду вас пытать, а потом вы умрете. Что предпочтёте?

— Что за?! Мы же в любом случае умрем!

— Погоди, Элизабет. В чем будут заключаться пытки?

— Сестрица!

— Кристина, что ты такое говоришь?!

Элизабет возмущённо заголосила в ответ на озвученные варианты, но Кристина задала вопрос о пытках.

— Фу-фу.... вы, девочки, перепробовали в постели представителей многих рас, но держу пари, гоблинов или орков среди них не затесалось?

— Э? .....точно нет.... нет.... Это омерзительно!

— Ты с радостью примешь их, даже содрогаясь от омерзения.

— Ублюдок! Что ты собираешься делать с моими дочерьми..... нелюдь!

— Не желаю слышать подобное от человека, заделавшего ребёнка двенадцатилетней служанке, а затем убившего ее и всю ее семью.

— Успокойтесь, отец, Элизабет. Это просто невозможно осуществить!

— Возможно-возможно~ Несколько гнёзд гоблинов и орков обнаружены в лесу на границе с королевством Траст. Для начала.... давайте-ка взглянем на одно из них.

— Э?

Альберт вместе со всей троицей телепортировался и завис в воздухе над гоблинским гнездом.

— Вот и прибыли! Это — гнездо гоблинов.

— Хи-и~! Высоко, помогите!

— Это.... неправда, да? .....Сестрица....

— Просто смешно.... невозможно....

Пока ошеломлённое трио переваривало тот факт, что им и впрямь показали гнездо тварей, из пещеры показались сами гоблины, тащившие что-то. А потом они начали это что-то жрать.

— Сестрица.... это....

— Быть не может... это... человек?

— Они закончили его использовать, так что, вероятно, собираются накормить молодняк. Двигаемся дальше~

Следующим пунктом стало орочье гнездо. И очень вовремя — там как раз насиловали нескольких мужчин и женщин.

— Нет! Что-то подобное... я все скажу, только не отдавайте меня туда!

— Я тоже расскажу все! Все-все, ладно?

Альберт ухмыльнулся, глядя, как рыдают две девицы и валится без чувств Баккан, и переместился обратно.

— Я вернулся~ они сказали, что согласны говорить.

— Спасибо за работу. Ты правда перенес их туда?

Спросил Льюис, посматривая на троицу. Альберт кивнул.

— Ага. У гоблинов была девушка, но уже мертвая. Присутствия других я не ощутил. Орки напали на пятнадцать мужчин и женщин, но все они были разбойниками, так что я оставил их там.

— Вот как... Альберт?

— Угу, я пойду зачищу оба, ладно?

— Извини за это, будь осторожен.

— Понял. Я быстренько управлюсь, и можем возвращаться.

Сказав так, Альберт исчез.

— Вообще-то... я тот... кто отдаёт приказы...

— Перестаньте бормотать себе под нос и послушайте, что они скажут, Ваше Величество.

— И побыстрее, Ваше Величество.

— .........Да... хнык.....

Дальнейшие события прошли как по маслу.

Альберт, уничтоживший гнезда гоблинов и орков, на всякий случай поискал ещё тех, кто стал жертвами.

Используя 『Кражу』, он поместил потерянные жертвами и бандитами вещи в кольцо инвентаря. Убив Огров, Орочьего Короля и орков-магов, трупы он также сложил в инвентарь, испепелил гнезда одним магическим ударом и телепортировался обратно.

— Закончил.

— .........Эван.

— Э? ....Я правда могу? Я могу это сказать, так ведь?

— Вперёд-вперёд.

— Отлично! Ты хорошо потрудился, Альберт! Благодарю!

— Всегда пожалуйста.

— Прости за неудобства, Альберт.

— Кстати, я принёс много чего с собой, взглянете потом?

— Да, я посмотрю.

— Ты не ранен?

— Я в порядке, отец.

— Мы смогли быстро разобраться с этим благодаря Алу. Похоже, сегодня мы можем вернуться пораньше.

— Отправимся домой вместе?

— Иди, Клод. Альберт, пожалуйста, помести то, что принёс, в соседнюю комнату.

Когда Ал выполнил просьбу Льюиса, все были удивлены, увидев, как он вытаскивает ещё и трупы монстров.

— Я уберу это в своё кольцо. В конце концов, пойдёт запашок. Что ж, вы двое можете идти домой.

— Прости за это, Льюис. Разрешите откланяться.

— Увидимся, Льюис!

Клод и Альберт телепортировались домой.

— А теперь... мы ведь уже достаточно ходили вокруг да около?

Остались лишь Льюис, по лицу которого змеилась лукавая улыбка, да стоящий на коленях Эван, утирающий слезы.

— .......А как же я? ...В конце все Льюис, да Льюис.... хнык....

Несколько позже все сообщники Кристины и остальных были допрошены и понесли наказание. Баккан, Кристина, Элизабет и демон Зеро были казнены двумя месяцами позднее.

А потом, спустя ещё несколько месяцев, зажегся огонёк новой жизни.

http://tl.rulate.ru/book/8787/540107

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку