Читать When I Woke Up, It was a Basement?! ~The Future of the Reincarnated Girl's Dream~ 目覚めたら地下室!?~転生少女の夢の先~ / Когда я проснулась, я была в подвале?! ~Мечта переродившейся девушки~: Глава 57 - Рабы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод When I Woke Up, It was a Basement?! ~The Future of the Reincarnated Girl's Dream~ 目覚めたら地下室!?~転生少女の夢の先~ / Когда я проснулась, я была в подвале?! ~Мечта переродившейся девушки~: Глава 57 - Рабы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

***

Когда мы подошли к кабинету, Остин постучался и подал голос:

- Клод, вы в порядке? Что-то случилось?

Дверь открылась сразу. Стоявший в проеме Клод извинился.

- Простите за шум. Только что прибыл гость… И по всей видимости, мы вас разбудили. Фели, иди сюда.

Увидев, что я пришла вместе с Остином, Клод забрал меня на руки. Я послушно позволила отнести себя в комнату, где нас ожидали.

- С возвращением, Ал. Давно не виделись. Чейз, Бард-сан, Лайл-сан, Рой-сан.

- И правда, давненько… эй, а ты почему здесь?

На вопрос Чейза ответил Клод.

- Я отвечу. Я – Премьер-министр республики Дианес, Клод. Также я являюсь отцом Фелиции и Альберта. Мы находимся в моем поместье.

- Альберт?

- Это мое имя. Если бы я остался Феарфалом, мою личность было бы легко раскрыть.

- Хе-е… Стоп, вы сказали, Премьер-министр?! Твой отец – Премьер-министр?!

- Капитан, пожалуйста, успокойтесь – время уже позднее.

- Точно, Капитан. Постарайтесь не доставлять неудобств.

- Верно-верно. Простите нас за шум.

- В-вы, ребята…

Слушая переругивания Чейза с остальными, я рассеянно приоткрыла рот.

- Что такое, Фели? Что за туп… в смысле, удивленное выражение лица?

- Ал, тебе настолько необходимо было это комментировать? Ну прости уж, что у меня такое дурацкое лицо! Я просто удивилась, что Бард-сан разговаривает нормальным тоном!

- А, это? По-видимому, это зависит от его настроения.

- Настроения, говоришь?

Я задумчиво повторила его слова. Остин тем временем сдержанно вступил в беседу.

- Эй… Я – Остин. Вы – те, кто помогал Фелиции?

- Простите за то, что не представились ранее. Я – Чейз из королевства Траст.

- Меня зовут Бард.

- Я – Рой.

- Я – Лайл.

- Помогали – не совсем подходящее слово. Если бы не Фелиция, я бы уже лишился семьи и друзей.

- Понятно… Кстати говоря, а что это за парни вон там лежат?

Ответил Остину Ал.

- Это люди из Империи. По всей видимости, они атаковали город с помощью магических инструментов – в этом заключалась их миссия.

- А эльфы и зверолюди – рабы этого свинорыла.

- Но Капитан, он не свинорыл, а Бхутан.

- Да ладно, все равно разницы особой нет.

«Ува… Он и правда выглядит как самая настоящая свинья. Какое совпадение имени и внешности!»

(Прим. пер.: игра слов. «Buta» – по-японски «свинья». Толстяка зовут «Bhutan», что созвучно, вот Чейз и издевается над ним)

В моей голове как будто включился маленький цуккоми-комментатор.

– Так это он стоит за всем?

– Не он. Настоящий кукловод... ммм...

Чейз замялся, прежде чем дать Клоду ответ. Тот, в свою очередь, видимо догадавшись о чем-то, посмотрел на меня.

– Фели, тебе стоит вернуться в постель. Завтра... хотя, учитывая время, уже, пожалуй, сегодня... в любом случае, ты собираешься посетить Дом Смит, не так ли?

– Но, папочка...

– Иди спать, Фели. Сделаешь ошибку в заклинании из-за недосыпа — накажу.

Угроза Ала вкупе с ухмылкой от уха до уха заставила меня побледнеть, и я поспешно закивала.

– Я высплюсь как следует! Честное слово! Ох, как же я ужасно хочу спать!

– Вот и ладненько. Оливия, отведи Фели в ее комнату и присмотри, пока она не уснет.

– Будет исполнено, Альберт-сама.

Оливия внезапно материализовалась возле двери словно из ниоткуда, и я вздрогнула.

«Это было жутко! Ал совсем с ума сошел?»

– Ты только что подумала о чем-то нехорошем, да, Фели?

– Ч-что ты такое говоришь? Я просто испугалась, когда Оливия вдруг заговорила!

– …..Хммм~

«По лицу видно, что не поверил!»

– Альберт-сама позвал меня незадолго до этого.

– Ясно.

Остину Клод также приказал вернуться в комнату.

– Остин, ты тоже возвращайся. Сегодня запланировано много дел, к тому же так она не почувствует себя одиноко.

– Прошу прощения за это. Зовите меня, если что-то понадобится.

– Хорошо, так и сделаю.

Клод отвернулся и продолжил с места, на котором прервался.

– Так кто же кукловод?

– Вы отправили ее обратно в комнату, вероятно, уже догадываясь об ответе?

– ...Дом Бейли, хах.

– Да, они получали рабов в качестве награды за успешно завершенные миссии. Записи сохранены в магическом артефакте, который Феарфал нам одолжил.

Чейз передал Клоду магический инструмент, напоминающий браслет.

– Свой я вам тоже отдам. Здесь запись разговора тех двоих, что устанавливали магический инструмент.

Получив артефакт от Феарфала, Клод заговорил о рабах.

– Эти рабы были порабощены незаконно, верно?

– Мы не сможем узнать наверняка, пока не услышим подтверждение от них самих, но высока вероятность, что ваше предположение правдиво.

– Скажи, что случится с рабами в таком случае?

– В случае смерти или ареста хозяина, рабы по закону должны быть переданы лио возвращены работорговцу. Незаконных рабов полагается освободить, но это невозможно, пока жив хозяин, а контракт не расторгнут.

– Таким образом, в случае с этими четырьмя, они останутся рабами, пока этот свинтус их не освободит.

Когда Клод разъяснил ситуацию, в которой оказались рабы, Чейз в сердцах сплюнул, зло глядя на Бутана. Бард, Рой и Лайл также были мрачнее тучи.

Подумав немного, Феарфал подал голос.

– Контракт не может быть расторгнут никем, кроме хозяина?

– Он может быть отменен с помощью навыка работорговца, если на руках есть собственно контракт, но мне кажется, его у них нет. Скорее всего, их сдеживают ошейники, но пытаться снять их силой опасно.

– Рабы Империи не имеют контракта. Все, кого я видел раньше, носили такие ошейники.

– Понятно... То есть, если бы ошейник можно было бы просто снять, это бы наделало шумихи?

– Если бы такое было возможно, незаконные рабы подняли бы восстание. Ты что-то знаешь?

– А~ Смотри, когда я был схвачен в Доме Бейли, на мне был такой ошейник и цепи впридачу, но Фели сломала и то, и другое.

– Чего? Правда что ли?

– Капитан, давайте попросим Фелицию их освбодить.

– Это... нехорошо, Лайл.

– Почему? У тебя есть еще варианты, Рой?

– Успокойся, Лайл. Если мы обратимся к Фелиции за помощью, она непременно заинтересуется подробностями. И услышав про Дом Бейли, как думаешь, что она почувствует?

– Вице-капитан Бард... Я понимаю.

Лайл сник. Молчавший до этого момента Клод заговорил.

– Вы действительно заботитесь о Фели и оберегаете ее.

Когда Чейз и остальные взглянули на мужчину, то увидели не прежнее его серьезное выражение, а расслабленную, мягкую улыбку — улыбку отца.

Однако, мгновение спустя он вернулся прежним, собранным и сосредоточенным... и отмел волнения Чейза и остальных.

– Вам не стоит о ней беспокоиться. Этот ребенок наверняка уже заметил. Я прав, Ал?

– Что?!

Когда Чейз и его подчиненные воззрились на Феарфала, тот кивнул, подтверждая слова отца.

– Угу. Она знает. Знает, что за всем стоит Дом Бейли. А еще знает, как вы о ней беспокоились.

– Я отправил Фели спать, и она послушалась, потому что обещала кое с кем встретиться.

– Кстати об этом, когда я впервые поговорил с ней по душам, то был заворожен ее ярким светом. А потом по некоторым причинам я больше ее не расспрашивал.

– Нас тоже поразили ее знания и образ мыслей. Когда разговариваешь с ней, не верится, что это ребенок в таком возрасте. Даже рассказывая о Доме Бейли, она была совершенно спокойна.

– Неважно, что вы говорите Фели или как вы к ней относитесь, ее чувства не будут задеты. Напротив, она сразу подумает, что ничего уже не поделать, смирится с этим и это будет нормально.

– Но даже если она примет это как есть, разве это не ранит ее сердце? Правильно ли это?

– Не совсем правильно... Она сама не осознает этого. Но видишь ли, мало-помалу, но она восстанавливается. Она окружена любовью мамы и папы, людей в поместье, с ней дружба Остина и остальных. И конечно, мысли о вас, ребята, помогают ей ничуть не меньше.

– Ты... что насчет тебя?

– Насчет меня... хороший вопрос. Это и «родственные узы», и «дружба», но не только. Я уже говорил вам, Фелиция — самый важный для меня человек, единственная, кто имеет значение, я хочу защищать и оберегать ее. Но я не прощу себе, если окажусь не самым важным и единственным для нее... Такие мысли также одолевают меня. Это странно, да?

– Это...

Когда Феарфал излил душу, Чейз и остальные не знали, что сказать.

– Не волнуйся, Ал, ты просто очень привязан к ней. Ничего странного.

– Нет... это, конечно, так, но...

– Правда? Тогда все в порядке!

– Нет-нет-нет, тебе лучше основательно поразмыслить об этом!

Волнуясь, за Фелицию, Чейз попытался было заставить Феарфала одуматься, но его остановил тихий голос Роя.

– Капитан, будет лучше не вмешиваться.

– Верно. Ты можешь пострадать, если окажешься на пути, знаешь?

– Кстати об этом, если ты выступишь в открытую, то только все усложнишь.

– Нет, то есть, ей же всего четыре года, вы в курсе, да?

– Капитан, ты забыл? Он – Рю, Дракон.

– И что с того?

– Медленно же до вас доходит~ Что случается с Драконами?

– Понятия не имею.

– Он видит в ней свою пару.

– Что?!.... Теперь я понял. Ясно, почему Клод-доно сказал так.

– Он пока еще не осознает этого сам, так что не стоит говорить лишнего.

– Ты прав.

Когда встреча подошла к концу, Феарфал спросил Клода, что делать с Бутаном и прочими.

– Отец, как нам с ними быть?

– В подвале есть темница, так что подержим их там. Для рабов я приготовлю комнату. Но лучше все равно выставить стражу.

– Мы присмотрим за ними.

– Все точно в порядке?

– Да, мы до этого только и делали, что преследовали и стояли на стреме, так что позвольте нам помочь хотя бы так.

– Тогда оставляю это на вас.

Поместив Бутана и его подчиненных в темницу, подготовив спальню для рабов, Чейз и остальные переместились в гостиницу, чтобы освободить комнаты. Когда они были закончили с этим, Феарфал перенес рабов в комнату, не развеивая свою магию, так что все решили немного вздремнуть.

http://tl.rulate.ru/book/8787/451510

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Как всегда спасибо за главу 💗
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку