Читать Stone Mage: Revenge of the Villain System / Каменный маг: Месть системы злодея: Глава 82 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Stone Mage: Revenge of the Villain System / Каменный маг: Месть системы злодея: Глава 82

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Научная выставка всегда была источником трепета и волнения не только для Ученых, но и для всех наблюдателей, интересующихся наукой.

Множество студентов из других Шпилей приходили, чтобы ознакомиться с удивительными изобретениями или послушать открытия этих интеллектуалов.

Воины делали это, чтобы посмеяться над тем, чего не понимали, или посмотреть, не изобрел ли кто-нибудь сыворотку для повышения физических показателей.

Ремесленники ценили красоту изобретений и дизайна.

А Монахи следили, чтобы ни одно из этих изобретений не противоречило их религиозным убеждениям, иначе они бы устроили очередной "мирный" бунт.

Но для Ученых самыми важными людьми сегодня были Советники и гости из разных научных областей, которые могли стать их спонсорами.

Многие аристократы стремились сделать удачное вложение, а наука всегда была хорошим вариантом.

Все, что им нужно было сделать, - это профинансировать эти изобретения и получить огромные деньги после их выпуска в общественное пользование.

Советники обычно представляли эти великие изобретения и исследования спонсорам. Поэтому было крайне важно завоевать их благосклонность.

Сам Лорд Блан Д'Аржант был полон энтузиазма, представляя изобретения на этой выставке, ведь Академия получала процент от прибыли, а также патент на все представленные работы.

"О, вы все должны дождаться главного события!" - рассмеялся он, глядя на гостей-спонсоров. "Мы создали нечто настолько грандиозное, что оно навсегда изменит Магецию!"

Он говорил о машине воскрешения, которая теперь стояла на платформе в самом центре Выставки.

Профессор Эспинелла, закутанный в плащ, презрительно фыркнул.

(Раньше он был категорически против исследований, а теперь посмотрите на него: он хвастается словом "Мы создали" так, будто его огромные ягодицы когда-либо принимали участие в создании этих изобретений.)

Ронэн усмехнулся, услышав про огромные ягодицы, и Профессор Эспинелла наконец-то заметил его.

"О, Р-Ронэн!" - он похлопал его по голове. - "Г-Где Вирилл? Через несколько минут вы должны будете провести эксперимент, Блан Д'Аржант не может перестать болтать об этом."

Ронэн оттолкнул его руку. "Профессор Вирилл чувствует себя нехорошо. У меня есть другой доброволец, который поможет мне позже."

Он достал что-то из кармана и протянул Эспинелле.

Это был ключ.

"Спасибо, что позволили мне позаимствовать его вчера. Уверяю вас, вы не зря рисковали, забирая его у Лорда Блан Д'Аржанта."

Профессор Эспинелла нервно взял ключ обратно и быстро спрятал его. "Тс-с! Тише!"

Ронэн усмехнулся. "Все равно никто на нас не обращает внимания, Профессор. К тому же, все ваши тревоги исчезнут после этой презентации."

Эспинелла замолчал и, казалось, изучал Ронэна с ног до головы.

"..... Ты сказал, что тебе нужен ключ, чтобы уничтожить коррупцию в Совете. Ты нашел то, что искал?"

"Да. Просто сядьте поудобнее и наблюдайте внимательно." - сказал Ронэн и ушел с таинственной улыбкой на губах.

Он подошел к небольшой сцене и раздвинул занавес.

"Ты готов?"

Раздался резкий вдох, а затем ответ от кого-то скрытого за занавесом.

"Готов, как никогда."

-------------------------------------------

Ранним утром...

Павон и Сордидо обсуждали что-то за пределами здания Выставки.

"Они не ходили к труппе Ловушки". - Павон ходил взад-вперед. - "Симьяны также отрицают, что их навещали."

"Кто-то из них мог лгать," - сказал Сордидо. - "Если бы мы могли провести дополнительное расследование. Но Студенческий Совет будет занят из-за Выставки."

"Да..... Отец несколько раз звонил мне. Он не должен знать об этом." - Павон вздохнул.

Он положил руку на плечо Сордидо. "Попробуй еще раз допросить Симьянов. Они выдавали себя за члена Симьян, поэтому с большей вероятностью именно они вручили им бумаги."

Сордидо кивнул. Но прежде чем он ушел...

Павон напомнил ему: "Будь осторожен, Сорди. Никому не доверяй, они могут принимать облик любого."

"Хорошо, Старший брат". - он послушно кивнул.

Он прошел мимо Сермина Дрихшпиля, которого Эдельвейс водила по выставке. Он стиснул зубы, но продолжил идти.

Но как только он вышел из поля зрения посетителей Выставки, его зрение потемнело.

Он был готов в этот раз, держал в руке нож. У него была быстрая реакция, любое движение, которое было бы направлено на него, было бы----

БАХ!

Его снова вырубили и потащили, как мешок с картошкой, прежде чем он потерял сознание.

Зрение Сермина Дрихшпиля тоже потемнело. Он моргнул в замешательстве, а затем внезапно почувствовал страх.

"Сермин..... я ничего не вижу--- Ах!" - Эдельвейс звучала испуганно, прежде чем внезапно закричала.

"Эдельвейс---Гах!"

Он тоже был парализован и также потащен несколькими руками.

Трое без сознания студентов, один спрятанный за деревом, а двое размещены в подсобном помещении.

Девушка была слегка раздета, ее платье расстегнуто, а воротник оттянут в сторону.

А золотой мальчик был положен на нее в подозрительной позе, с парализующим камнем в руке.

Возвращаемся к настоящему...

"Я не знаю, должен ли я помогать тебе таким образом, Ронэн".

Из-за занавеса вышел мальчик с Сердцекамнем Палладиума.

Это был Сордидо.

Или, по крайней мере, он так выглядит.

"Тебя не накажут за то, что ты помог мне перетащить тела", - хихикнул Ронэн. - "Итак, мой вывод был верен."

"Теперь ты можешь быть с нами оба, так как теперь ты в человеческом обличье. Не говоря уже о том, что мои умения также действуют на тебя."

"Только твои умения", - ответил "Сордидо". - "Магические фокусы не работают на меня. Твои умения, как "Слепящая тьма" и "Глаз обманщика", не являются Магическими фокусами."

"Это делает тебя еще более подходящим для этой роли", - он ухмыльнулся. - "Это будет весело, Кай. Обещаю."

И так, они оба вышли из-за занавеса, показывая себя.

Глаза Павона раскрылись от удивления. Почему его брат выходит со сцены?.....

Нет, это не его брат. Это, должно быть, благодетель.

За ним следовала одетый в плащ человек, лицо и тело которого были совершенно не видимы. Он был в перчатках.

"Сордидо" заговорил:

"Доброго дня, всем. Сегодня мы ищем добровольца для этого эксперимента. Все смелые души могут поднять руку, чтобы войти в историю с нами."

Один из гостей-спонсоров спросил:

"Вы не будете добровольцем?"

"Нет", - улыбнулся "Сордидо". - "Я здесь, чтобы комментировать процесс..... А также сообщить некоторые важные сообщения, которые вы должны знать позже."

Павон заскрежетал зубами, как зверь, и так сильно сжал кулак, что пошла кровь.

Затем кто-то поднял руку.

"Я знаю кого-то, кто был бы учтен добровольцем." - это был кандидат от Птицеподобных. Еще один последовал за ним.

"Согласен. Есть только один человек, достойный того, чтобы войти в историю этой Академии."

Все остальные Птицеподобные, кроме Павона, подняли руку.

"А как же Павон Блан Д'Аржант, великий Глава Студенческого Совета сам?"

"Непобедимый король этой Академии. Пусть он будет той смелой душой, которая рискует своей жизнью ради истории!"

http://tl.rulate.ru/book/87817/4211545

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку