Читать Secret Service Princess: The Cold Prince’s Black Belly Wife / Принцесса секретной службы: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Secret Service Princess: The Cold Prince’s Black Belly Wife / Принцесса секретной службы: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 3 Князь Цзиньнани

Династия Тянь Фэн, столица, Башня Сосредоточения Добродетели…

Башня Сосредоточения Добродетели это самый большой ресторан в столице, простолюдинам туда путь заказан. По слухам, местные повара являются учениками императорских поваров, потому их блюда бесценны, а сама Башня Сосредоточения Добродетели превратилась в статусное место. В единственном в ресторане приватном зале сидели два человека, уступающие по знатности лишь императору.

На голове у одного из них был надет золотой обруч, инкрустированный драгоценностями, скрепляющий волосы в пучок, над бровями красовалась золотая повязка c изображением двух драконов, обвивающих жемчужину. Одет он был в красные одежды, расшитые золотыми узорами в виде бабочек, порхающих с цветка на цветок, перевязанные разноцветными лентами с длинными кистями. Сверху был накинут синего цвета халат с бахромой, на ногах надеты синие атласные парадные сапоги. Лицо его было подобно луне в Праздник Середины Осени, кожа как цветок на рассвете весной, волосы на висках словно срезаны ножом, брови как будто нарисованы тушью, щеки как персики, глаза подобны прозрачным осенним водам. Когда принц Байли Лю Су тихонько отхлебнул чая из чашки, его взгляд скользнул по сидевшему рядом юноше, на губах появилась легкая улыбка.

Юноша был длинноволос, копна густых черных волос свободно ниспадала за плечи, словно кусок блестящего дорогого атласа. Из-под изящных, словно у девушки, бровей глядела пара необычайно прекрасных небесно-синих глаз. Уголки глаз слегка поднимались вверх, что придавало ему большей привлекательности. Алые губы были растянуты в едва заметной улыбке. Кожа была белее снега, от нее как будто исходило серебристо-белое свечение. Обворожительный и очаровательный, как девушка, кто бы это мог быть, кроме князя Цзиннани Байли Лю Мо?

Байли Лю Мо поднял руку и потер лоб, словно не замечая улыбки принца, погруженный в свои мысли. Сегодня утром отец дал согласие на его брак. Хотя отец и любил его безмерно, но приказ императора есть приказ императора, ему пришлось через силу согласиться. Только кто бы мог подумать, что дочь премьер-министра окажется такой смелой и исчезнет в одночасье. Похоже, она не из тех, кто с легкостью соглашается плясать под чужую дудку.

Принц, видя, как изменился в лице князь Цзиньнани, улыбнулся еще шире. До сих пор только малыш Мо заставлял женщин страдать, обращаясь с ними с пренебрежением. А теперь он сам пострадал от женщины. Размышляя об этом, он невольно испытал интерес к дочери премьер-министра.

В дверь легонько постучали два раза, затем дверь приватного зала открылась и в него вошел мужчина с длинным прямым носом, тонкими губами и длинными и острыми, как мечи, бровями вразлет до самых висков. Красивое лицо с безупречными контурами. Черные волосы перехвачены белой шелковой лентой. Весь одет в белоснежные шелковые одеяния, на поясе висел длинный шелковый шнурок белого цвета с прикрепленным к нему белым нефритом. Сверху накинут невесомый полупрозрачный плащ. Длинные до висков брови, узкие глаза с мягким взглядом, тонкая переносица, белоснежная кожа. Взгляд, который будто содержал в себе всю мудрость мироздания, был чист и прекрасен. Глаза казались бездонными. Кожа чистая, как нефрит, а волосы цвета воронова крыла ниспадали за плечи.

Старший сын премьер-министра, генерал Лэн Ежань, вошел в приватный зал, с расстроенным видом сел в кресло, вырвал из рук принца чашку с чаем и выпил залпом. В глазах его читались раздражение и досада.

“В чем дело? Неужто и ты оказался обманут? Судя по тому, как ты выхватил у меня чашку, похоже, ты сильно раздражен,” - сказал принц с сарказмом Лэн Ежаню, не удержавшись от смеха, глядя на названного брата, и взгляд его опять упал на сидящего рядом Байли Лю Мо.

“Пф!” - фыркнул Лэн Ежань, смерив принца свирепым взглядом. В его поведении не чувствовался страх подчиненного перед начальством. Наедине они были всего лишь братья, попавшие в общую беду. Генерал продолжил с возмущением в голосе: “Эта сестренка! В искусстве красноречия ей всегда не было равных. Все эти годы я всегда уступал ей, а сегодня благодаря ей я вообще оказался посрамлен”.

“Ооо!” - протянул принц. Он поднял брови и, словно намекая на что-то, взглянул на Байли Лю Мо и ехидно сказал: “Оказывается, причина ваших неприятностей это один и тот же человек. Эта дочь премьер-министра кажется мне все более интересной”.

“Раз она тебе нравится, бери ее в жены”, - нарушил молчание Байли Лю Мо, не глядя на собеседников, и отхлебнул чаю.

“Да будет тебе! Я как брат понимаю чувства моего маленького Мо. Эту удивительную девушку отец обещал тебе, я с тобой бороться за нее не стану.” Принц слегка улыбнулся, и продолжил с притворной печалью в голосе: “Эх, надо же, малыш Мо вырос, уже жениться готов. А я вспоминаю, как в детстве малыш Мо был таким милым, всюду ходил за мной хвостом каждый день, надевал…”

“Заткнись! Пока я не отрезал тебе язык!” - прервал Байли Лю Мо принца и кинул на него свирепый взгляд. Его белоснежное лицо слегка покраснело. Принц улыбнулся, но не стал продолжать, так как он точно знал, что этот человек может сделать то, о чем говорит.

“Ваше Высочество, Ван Е, я договорился встретиться с сестрой, а вы имеете в виду, что…” - Лэн Ежань привык к такой форме общения братьев, поэтому презрительно сморщился и попытался вернуть разговор в правильное русло.

“Что? Ты нашел сестренку? Конечно, оставайся, мне бы очень хотелось узнать, почему твоя сестренка отказалась выходить замуж за малыша Мо? За статус жены князя Цзиньнани готова побороться любая девушка Поднебесной,” - подхватил принц, опережая Байли Лю Мо. Затем он встал, увлекая за собой Байли Люмо. “Ежань, мы с Мо выйдем посидим за стенкой, а ты оставайся здесь”. Сказав это, он направился в соседний маленький зал, ведя за собой почерневшего лицом Байли Лю Мо. Лэн Ежань, глядя на братьев, беспомощно покачал головой. Этот принц ведет себя в соответствии со своим статусом!

http://tl.rulate.ru/book/8645/666372

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку