Готовый перевод Harry Potter: Dark Alchemy / Гарри Поттер: Темная алхимия: Глава 286

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Почему ты не двигаешься вперед? Что-то случилось впереди? Уступите дорогу! Уступите дорогу!

Администратор замка Филч привлечён криком Чан Чу и резко протиснулся мимо студентов из двух колледжей. Но затем он увидел другую кошку, миссис Норрис, висящую на стене рядом с Фелицией.

Филч отступил на несколько шагов назад, а студенты вокруг него быстро избегали столкновения с его телом.

— Моя кошка! Моя кошка! Что случилось с миссис Норрис? — Филч в ужасе схватил лицо обеими руками и закричал.

— Чан Чу! — наконец, вырвался из толпы Урайт. Он извинился перед студентами вокруг и поспешил к Чан Чу.

— Свет! — Чан Чу в панике посмотрела на Урайта. Она крепко держалась за вытянутую руку Урайта и указала другой рукой на Фелицию, чей хвост застрял на подсвечнике. — Кошка! Фе Ли cia! Она...

— Я видел, я видел. — Урайт обнял Чан Чу и нежно погладил её по спине. — Не переживай...

В этот момент Филч, раскрывший глаза от ярости, заметил Гарри, стоящего рядом. Он вспомнил, что именно этот надоедливый студент видел, как несколько дней назад был наложен заклинание. Вводный курс по переписке, этот надоедливый мальчик, должно быть, знает, что он магловское отродье!

— Поттер! — закричал Филч на Гарри. Он шагнул вперед и схватил Гарри за воротник. — Ты убил мою кошку! Ты её убил! Я тебя убью.

— Филч, ни миссис Норрис, ни Фелиция не мертвы, — прервал бред Филча Урайт.

— Лжи! Вы, должно быть, тайно сговорились, чтобы обмануть меня! — Филч, находясь в состоянии аффекта, продолжал настаивать и перевел свой гнев на Урайта.

— Аргус!

В этот момент на сцену вышел Дамблдор, за ним следовало множество других преподавателей. Увидев директора и многих профессоров, Филч немного успокоился и отпустил Гарри.

Затем Дамблдор сразу заметил красные буквы на стене, выглядящие как кровь.

— Всем, пожалуйста, немедленно вернитесь в свои общежития и не выходите, — спокойно сказал Дамблдор.

Студенты Гриффиндора и Когтеврана сразу направились в общую комнату на верхнем этаже, сопровождаемые своими главами.

Почти в мгновение ока толпа исчезла.

Дамблдор прошёл мимо Урайта, Чан Чу и трио из Гриффиндора и освободил миссис Норрис и Фелицию от подсвечников.

— Идём со мной, Аргус, — сказал Дамблдор сначала Филчу, а затем пятерым Урайта. — И вы тоже.

Затем, под руководством Локхарта, все направились в кабинет ближайшего преподавателя Защиты от Темных Искусств.

Дамблдор поместил двух неподвижных кошек на гладкую и блестящую поверхность стола.

Локхарт слегка нахмурился. Текущий вид этих двух кошек оставлял желать лучшего. Не говоря уже о том, что они были грязными и покрыты пятнами воды неизвестного происхождения. Поведение Дамблдора было сложно принять ему, у кого есть легкая мысофобия. Но Локхарт всё же ничего не сказал и просто отступил.

— Ваши кошки не мертвы, Аргус. И у мисс Чан Чу тоже всё в порядке, — мягко сказал Дамблдор. — Они просто в состоянии оцепенения.

Чан Чу с надеждой посмотрела на Дамблдора, и Филч также перестал тихо всхлипывать.

— Просто я не знаю, как они были заколдованы. Что именно произошло, я пока не знаю, — добавил Дамблдор.

— Спросите его! Поттера! Он, должно быть, что-то натворил! — по-прежнему набросился на Гарри Филч.

— Это не я, господин директор, клянусь, я никогда не трогал миссис Норрис. — Гарри искренне посмотрел на Дамблдора.

— Я верю, что мистер Поттер это не сделал. Невозможно, чтобы студент второго курса мог это сделать, — уверенно сказал Дамблдор. — Это требует самой глубокой темной магии.

— Позвольте мне сказать что-то, господин директор, — внезапно сказал Снегг, с странным выражением лица, будто он изо всех сил пытается не засмеяться.

— Возможно, Поттер и его друзья просто случайно оказались здесь. — Казалось, что Снегг что-то зажимал во рту, и его голос был низким и томным, звучащим немного смутно.

Трио из Гриффиндора обменялось удивлёнными взглядами. Снегг выступает за них? Неужели это правда!

— Тем не менее, я нахожу всю ситуацию крайне подозрительной, — сказал Снегг. — Я не помню, чтобы кто-то видел мистера Поттера во время ужина в тот вечер.

Трио и Чан Чу сразу же начали объяснять, что они как раз присутствовали на праздновании 500-летия «Почти Безголового Ника».

— Но что было после этого? — спросил Снегг. — Почему вы не пошли на Хэллоуинскую вечеринку? Почему пришли наверх в коридор?

Чан Чу, Гермиона и Рон в один голос посмотрели на Гарри.

— Потому что, потому что... — застенчиво пробормотал Гарри, — потому что мы устали и хотели лечь пораньше.

— Никакого ужина? — На лице Снегга появилась саркастическая улыбка. — Или ты хочешь сказать, что вы уже плотно поужинали на празднике памяти мёртвых?

— Мы не голодны! — закричал Рон, но почти сразу его живот заурчал.

Снегг даже не потрудился прикрыть свои действия, его выражение стало откровенно злым.

— Господин директор, как вы видите, Поттер не говорит всей правды, — сказал Снегг. — Нам, вероятно, следует отобрать у него некоторые привилегии, пока он не скажет нам правду, например, исключить его из состава команды по квиддичу Гриффиндора.

— Прошу прощения, Северус, — строго сказала профессор МакГонагалл. — Я не вижу причин, чтобы не позволять этому мальчику продолжать играть. Эти две кошки были заколдованы темной магией, и Гарри не намеревался ударить их головой о метлу. Он просто оказался мимо!

Чан Чу и Гермиона опустили головы. Слова профессора МакГонагалл дали им странное чувство дежавю. Совершенно не подозревая, что происходит наверху, Драко, уже отдохнувший на кровати в общежитии, вдруг чихнул.

Дамблдор посмотрел на Гарри с вопросительным взглядом, его яркие голубые глаза, казалось, могли заглянуть в самое сердце.

Локхарт, стоящий в углу, неестественно скрестил руки. Господин директор действительно не стеснялся! Легилименция прямо в лоб!

— Невиновен, пока не доказана обратное, Северус! — твердо сказал Дамблдор.

— Что касается двух кошек, мы их вылечим. — Добавил Дамблдор. — Согласно моим данным, профессор Спраут недавно вырастил очень здоровые мандрагоны и сделает после их созревания противоядие. Миссис Норрис и Фелиция смогут восстановиться.

Профессор Спраут тепло улыбнулась Филчу.

— Вы можете идти, — сказал Дамблдор пятерым Урайта.

По дороге наверх Гарри вдруг осознал одну проблему: в кабинете Локхарта все обращали внимание только на две парализованные кошки, но никто вообще не упомянул слова на стене.

Что значит «секретная комната была открыта»?

http://tl.rulate.ru/book/85840/4755355

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода