× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Harry Potter: Dark Alchemy / Гарри Поттер: Темная алхимия: Глава 214

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Райт, находящийся далеко в Париже, не знал о конкретной ситуации Чан Чжу в Эдинбурге и Гарри на Привет-драйв. Он был так утомлён учёбой в Николёме, что даже когда стремился поздравить Чан Чжу с днём рождения, сделал это наспех.

Разумеется, это совсем не потому, что Райт боялся встретиться с отцом Чан Чжу!

Что касается Гарри, здесь Райт действовал ещё более осторожно. Если он правильно предполагал, Гарри в это время, скорее всего, находился с Дурслей или в Ушастом доме Уизли. В любом случае, с ним было всё в порядке.

Райт, который учился у Николёма больше месяца, наконец, получил вчера днём частичное одобрение Николёма и зачисленный двухдневный отпуск.

Наслаждаясь великолепным французским ужином, приготовленным Переналом в доме Николёма, Райт тут же использовал Аппарацию, чтобы вернуться в свой арендованный дом и хорошо отдохнуть всю ночь.

Только в девять часов утра, глубоко спящий, он проснулся на звук играющих детей в ближайшем парке. Это был первый раз за месяц, когда Райт спал так долго. Он лениво встал, проведя полчаса в постели. Приведя себя в порядок, он вышел из арендованного дома с Лу Вэй.

За последовавший месяц в Париже он постепенно привык не только к французскому языку. Райт также успел немного разобраться в жизни соседей, живущих выше и ниже него.

На верхнем этаже проживает пара: дедушка с внучкой. Бабушка, довольно старая и имеющая некоторые проблемы с ногами, живет с внучкой, которая всё ещё учится в средней школе. Их часто можно видеть, гуляющими на солнце. Периодически их навещает модно одетая женщина средних лет, но её стиль совсем не вписывается в то, что предпочитает Райт.

На нижнем этаже живёт семья, где мужчина является дантистом, а женщина — карикатуристкой. У них есть дочерь, которая, скорее всего, одного возраста с девочкой на верхнем этаже. Райт не был уверен, знакомы ли девочки друг с другом, ведь он лишь раз-два видел их издалека.

Несомненно, и семья внизу, и дедушка с внучкой наверху — вполне обычные люди.

Однако это не то, чем Райт собирался заниматься сейчас. Он почесал живот, который после ночи оказался довольно пустым, и вдруг ощутил приступ голода.

Николь Фламель вчера упомянула, что Райт может взять короткий двухдневный отпуск, и порекомендовала ему посетить Шанз-Элизе, торговый центр французского волшебного мира, который по своему статусу схож с Диагон-Аллеей в Великобритании. Однако Райт счёл это название совершенно банальным, так как в Париже есть всемирно известная улица Шанз-Элизе, известная среди обычных людей.

Кроме того, Райт ещё не знал, как взаимодействовать с французскими волшебниками. Он просто хотел найти ресторан, чтобы поесть, и купить себе новые наряды. С обретением Философского камня бедность уже не была проблемой для Райта, и не требовалось всю ночь притворяться супергероем в борьбе с преступностью.

Когда Райт спускался по лестнице с Лу Вэй, он встретил ту самую женщину средних лет, которая иногда навещала дедушку с внучкой. На ней было чисто белое платье, усыпанное сверкающими серебряными пайетками на воротнике и плечах. При каждом её движении миниатюрные колокольчики звенели, напоминая Райту о профессоре Трелони.

Эта женщина также носила сетчатый вуаль, который отражал свет даже в тёмном коридоре. Под вуалью были яркие красные губы.

Райт потянулся за поводком Лу Вэй и остановился вместе с ним на лестничном пространстве, ожидая, когда женщина пройдет мимо. Однако было очевидно, что она не была настроена на общение с Райтом. Она лишь с легким восторгом поглядела на Лу Вэй и быстро покинула лестницу.

Несомненно, Франция является настоящим раем для шопинга. Особенно в Париже, городе желаний, где можно найти всё: от роскошных брендов до магазинов авангардных дизайнеров, модной одежды и спортивных брендов. Шанз-Элизе, авеню Жоржа V и авеню Монтень образуют треугольник, считающийся наиболее престижным торговым районом Парижа.

Райт в настоящее время проживает в 7-м округе Парижа, всего в нескольких улицах от 6-го округа Люксембург, где живёт Николём. Одной из причин, по которой Райт выбрал это место для жизни, было наличие знаменитой рынка: Рю Клер. Здесь множество магазинов с деликатесами, булочных, мясных лавок, овощных магазинов, кондитерских, шоколадных магазинов и кафе. Большинство улиц являются пешеходными и выложены гладкой брусчаткой.

Держа Лу Вэй в одной руке и откусывая длинный багет в другой, Райт не знал, связано ли это с голодом после голодной ночи, но ему казалось, что хлеб становится всё вкуснее с каждым кусочком.

Лу Вэй тоже держал в зубах большой мясной костяк, который только что получил от доброго хозяина мясной лавки. Однако Лу Вэй уже не интересовался подобной пищей, его аппетит был подогрет энергией Райта.

Скоро Райт съел весь багет. Убрав крошки, он с недовольством взглянул на Лу Вэй. К тому времени как тот всё ещё жевал, его горло обильно смачивая соком от костей.

— Лу Вэй, предупреждаю тебя! Если ты не пережуешь и не проглотишь кости до того, как я пойду за новыми нарядами, я лишу тебя пищи на месяц. За оставшиеся дни летних каникул тебе останется есть только те простые корма для собак! — шутливо на похлопал Лу Вэй по голове, удерживая его уши.

Едва он закончил говорить, как Лу Вэй раскусил кость на две части.

...

Вечером Райт вернулся в арендованный дом в 7-м округе, выглядя как новенький. Хотя Лу Вэй мог уменьшиться после подписания контракта, даже в меньшем размере он всё равно оставался крупной собакой, и многие магазины отказывались впускать их по этой причине.

Райт не испытывал комфорта, оставляя Лу Вэй снаружи. В итоге, испытывая смешанные чувства, которые напоминали радость, он отправил Лу Вэй домой, а сам продолжил шопинг на Шанз-Элизе.

Но, как уже упоминалось, эстетика этой эпохи не вполне соответствовала вкусам Райта, поэтому большинство покупок он совершал для подарков, а себе взял лишь несколько обычных вещей.

http://tl.rulate.ru/book/85840/4737016

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода