× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Nihonkoku Shoukan / Призыв Японии: Смятение Империи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Королевство Фен, в море примерно в 30 км от Нисиномияко.

Морской флот драконьих авианосцев Имперских вооруженных сил Империи Папальдия выстроился в стройные и четкие ряды.

Драконьи авианосцы примерно на две головы больше других линейных кораблей, так как служат для взлета и посадки Вайверн-лордов.

Эти корабли можно построить только благодаря подавляющим технологиям судостроения, которые недоступны ни одной другой стране.

Наблюдая за флотом драконьих авианосцев, чей вид сам по себе внушал трепет, заместитель командующего флотом Алмос удовлетворенно кивнул.

— Рыцарь-дракон!

Он обратился к командиру драконьих рыцарей, стоявшему рядом.

— Так точно!

— Имперские силы могущественны!

— Мне это известно.

— Почему, по-твоему, они сильны?

— Благодаря комплексной силе.

— Верно! Но подавляющую мощь им придает не столько наличие линейных кораблей, сколько присутствие этого центрального ядра — флота драконьих авианосцев. С помощью этих драконьих авианосцев мы можем атаковать с расстояния, недоступного даже для пушек самых больших линейных кораблей. Я считаю, что тот, кто контролирует воздушное пространство, в конечном итоге контролирует и море, и землю, командир.

— Так точно! Какое передовое мышление!

— Имперский флот Папальдии был непобедим во всех морских сражениях именно благодаря этому флоту драконьих авианосцев. Пока у нас есть этот флот, Имперские силы будут продвигаться по пути завоевателей! И посмотри! Даже среди этих авианосцев наш флагман Миль — самый современный! Потрясающе. Корабль огромен и наполнен функциональной красотой.

По сравнению с обычными драконьими авианосцами, этот корабль был красив, силен и огромен, будучи щедро покрыт броней из антимагической стали, что обеспечивало ему исключительную устойчивость к снарядам.

У-у-у-у-у!!!

С корабля сопровождения впереди донесся предупреждающий сигнал, прервавший их разговор.

Заместитель командующего флотом Алмос внимательно посмотрел вперед.

— ?! Что это?!

Это было трудно разглядеть, но две большие синие стрелы на сверхвысокой скорости приближались к флагману Миль.

— Э-это быстро!

«Это», летевшее низко над водой, резко набрало высоту перед кораблем, а затем ударило во флагман Миль по диагонали сверху.

Две из ракет Тип 93 «воздух-поверхность» (ASM-2), запущенные с истребителя F-2 Сил самообороны Японии, со скоростью 1150 км/ч поразили флагман Миль морского флота драконьих авианосцев Имперских вооруженных сил Империи Папальдия.

Вспышка!!!

Ослепительная вспышка света...

Флагман Миль оказался охвачен сиянием.

Бу-у-у-у-у...м! Грохот!!!

Миль был окутан облаком дыма от взрыва, который оказался больше, чем сам корпус огромного флагмана.

Флагман Миль, пораженный противокорабельными ракетами, обладающими достаточной силой, чтобы уничтожить крейсер одним попаданием, был разнесен в пух и прах прямо на глазах у заместителя командующего флотом Алмоса, не оставив после себя и следа.

По морю разнесся грохот взрыва.

— Ч-ч-что... Что это было?! Что это?!

Смятение...

— Обнаружены многочисленные летающие объекты!!!

Драконьи авианосцы нарушили строй и начали беспорядочно двигаться.

— А-ах!!!

Вспышка... и грохот...

— Фишанус потоплен!!!

«Фишанус» — новейший 100-пушечный линейный корабль, гордость Империи Папальдия.

Гордость Империи, оснащенная новейшей броней из антимагической стали, была разнесена в пух и прах всего одним попаданием, не сумев ничего предпринять.

Яркие вспышки и грохот следовали один за другим.

— Драконий авианосец Ганам уничтожен! Драконий авианосец Масара уничтожен!

Трагические доклады продолжали поступать.

Неизвестные объекты, летевшие друг за другом, не промахнулись ни разу, уничтожая все пораженные драконьи авианосцы.

— Н-невозможно!!! Наш сильнейший флот драконьих авианосцев... Этого не может быть!

Мозг заместителя командующего флотом Алмоса лихорадочно работал, пытаясь найти причину произошедшего на основе его прошлого опыта.

Прямо перед ним происходила реальность, невообразимая на основе его прежних знаний и опыта ведения боя.

— Н-неужели это самонаводящийся магический снаряд древнего Императора демонов?!

— Оно летит прямо к нашему кораблю!!!

Закричал впередсмотрящий.

— А-а-а-а-а-а!!!

Закричали члены экипажа.

Размышления заместителя командующего флотом Алмоса были насильственно прерваны.

Волновая атака противокорабельными ракетами, проведенная с помощью истребителей F-2 Сил самообороны Японии, привела к полному потоплению флота драконьих авианосцев Империи Папальдия и его конвоя из артиллерийских кораблей, всего 20 судов.

◆◆◆

Большой флот Империи Папальдия, развернутый у побережья Нисиномияко в Королевстве Фен, держал на своем борту сверхлинкор класса Супер-Ф — флагман Пару (Класс Супер-Ф означал «Супер-Фишанус», то есть аналог сверхдредноутов в нынешнем мире). Генерал Сиус, находившийся на борту этого флагмана, смотрел на запад.

Этот мир был больше Земли, поэтому линия горизонта находилась гораздо дальше.

Сиус не двигался, глядя на запад.

Его лоб был покрыт густым потом.

В западном направлении последовала серия мощных взрывов.

После этого была полностью потеряна связь с флотом драконьих авианосцев, состоящим из 20 кораблей.

Ни один корабль не ответил на магическую связь, и, что совершенно невероятно, магические сигнатуры всех кораблей исчезли.

Генерал Сиус не мог представить себе причину, по которой 20 кораблей флота такой великой державы затонули за столь короткое время, не успев даже передать сообщение в штаб.

Флот уже был приведен в боевую готовность, и четыре артиллерийских корабля начали движение к месту происшествия для проведения разведки.

«Что, если флот драконьих авианосцев был уничтожен...»

В голове Сиуса всплыл наихудший сценарий.

В Нисиномияко уже была построена база, и основные силы десантного корпуса выступили к столице Аманоки, а двадцать артиллерийских кораблей также отплыли для обеспечения огневой поддержки.

Отступать было поздно.

Эта война имела высокий приоритет для Императора, и поражение или отступление не допускались, даже если враг окажется сильным.

Он вспомнил отчет инспекционной армии, который он ранее проигнорировал.

Мысли Сиуса вихрем неслись в голове.

◆◆◆

Командир эскадрильи драконьих рыцарей Бальос не мог вымолвить ни слова, глядя на творящийся внизу хаос.

Драконьи авианосцы внезапно начали один за другим взрываться. Ему это виделось только так.

Он решил приземлиться в Нисиномияко вместе с двенадцатью подчиненными ему рыцарями.

— Впереди неопознанный объект! Он летит прямо к нам!

Сообщил его подчиненный с лучшим зрением.

Бальос прищурился.

— Что это?!

Что-то, похожее на стрелу, двигалось на сверхвысокой скорости.

Они разминулись.

Пам! Пам!! Пам!!!

В небе позади него расцвели черные цветы.

— Что?!

Восемь элитных драконьих рыцарей Вайверн-лорда были разорваны в клочья и рухнули вниз.

Смятение.

Впереди виднелись два объекта.

— О-они слишком быстрые!!!

Не успел он подумать, как они пронеслись над головой, а звук последовал только после того, как «они» пролетели.

Сзади «них» вырывались две струи красного пламени.

— С-слишком быстро!

Отряд драконьих рыцарей направил своих Вайверн-лордов за неопознанными летающими объектами.

Они совершенно не могли их догнать.

— Черт! Что это?!

Летающие объекты совершили невероятно крутой подъем и исчезли в небесах.

Небесные разрушители тут же развернулись и полетели обратно.

— Они что-то выпустили! Магические снаряды?!

Отряд драконьих рыцарей Вайверн-лорда начал маневры уклонения.

Ракеты Тип 04 «воздух-воздух» (AAM-5), запущенные с истребителя F-15J Kai, на сверхвысокой скорости устремились к Вайверн-лорду, на котором летел Бальос.

У него не было времени для уклонения, и он и его подчиненные были поражены ракетами класса «воздух-воздух» и рухнули на землю.

◆◆◆

Япония, префектура Ямагучи, Лагерь для военнопленных.

В этот лагерь, переоборудованный из тюрьмы для содержания военнопленных в случае войны с Империей Папальдия, был доставлен Рекмайя, рыцарь-дракон класса А из Восточного флота инспекционной армии Империи. Сжимая в руке словарь для перевода с общего языка континента Фильадес на японский, он читал японскую газету.

Он продвигался вперед, переводя слово за словом.

Его пальцы постепенно намокали от пота.

Вскоре холодный пот покрыл все его тело, пропитывая спину, а пальцы начали дрожать.

Заголовок газеты гласил:

Империя Папальдия устроила бойню японских туристов!! Правительство Японии: «Этого нельзя простить!» Правительство приказало трем Силам самообороны — Сухопутным, Морским и Воздушным — изгнать Имперские силы Папальдии из Королевства Фен!!

В связи с недавним инцидентом, в ходе которого Империя Папальдия устроила бойню около 200 японских туристов, правительство обнародовало указание Силам самообороны изгнать Имперские силы Папальдии из Королевства Фен.

Когда наш репортер спросил о вероятности боевых действий, был дан твердый ответ: «Мы не допустим новых жертв среди японцев. Мы не позволим этому случиться. Это военная операция для достижения этой цели!» Таким образом, боевые действия стали неизбежными, если Имперские силы Папальдии не отступят.

Это будет первая крупномасштабная военная операция Японии с момента окончания войны, то есть впервые за 70 лет, и впервые в истории создания Сил самообороны.

Правительству необходимо обеспечить, чтобы японские туристы, застрявшие в Королевстве Фен, не понесли дальнейших потерь. (Репортер Танабэ Соичиро) (Связанные статьи на 3-й странице).

— О-они это сделали.

Его родина, наконец, прибегла к своему обычному средству устрашения — дипломатии, основанной на угрозах.

Когда организация слишком велика, отчеты упрощаются по мере продвижения наверх, и информация искажается в угоду начальству.

Должны были быть признаки того, что Япония опасна, но Империя впала в дурную привычку великой державы.

Теперь войны с Японией, вероятно, не избежать.

«Сможем ли мы победить?»

Рекмайя задумался.

Он ощутил национальную мощь Японии даже находясь под контролем японцев. Однако, в конце концов, это всего лишь островное государство. Что, если дело дойдет до тотальной войны?

...Нет, возможно, если бы это была Япония сразу после Переноса, еще что-то могло бы получиться.

Однако благодаря богатой ресурсами Куире и аграрному Княжеству Кватоина Япония получила возможность пополнять свои запасы.

По крайней мере, в Фен они проиграют.

Это может пошатнуть основы его великой родины.

Рекмайя беспокоился о будущем Империи.

◆◆◆

Восточное побережье столицы Аманоки, Королевство Фен.

На восточном побережье столицы Аманоки Первая боевая группа Отряда по спасению граждан в Королевстве Фен, недавно сформированная при Сухопутных силах самообороны, в составе 330 человек занималась выгрузкой.

Эта боевая группа была сформирована для немедленного перехода к боевым действиям, поскольку существовала угроза со стороны врага, не колеблющегося перед массовым убийством мирных граждан.

Личный состав Сухопутных сил самообороны: 330 человек Грузовики: 55 единиц

МЛРС: 10 единиц Боевая машина пехоты типа 89: 2 единицы

Самоходная гаубица 155 мм: 5 единиц Танк типа 90: 10 единиц

Король мечей Шихан Королевства Фен смотрел на море.

В его поле зрения находилось десантно-высадочное средство на воздушной подушке (LCAC), запущенное с транспортного корабля Оосуми, которое курсировало между берегом и морем.

Это судно на воздушной подушке, или ховеркрафт, не только передвигалось по морю, но и поднималось прямо на берег, выгружая транспортные средства и личный состав японской армии.

Король мечей Шихан обратился к рыцарскому командиру Магребу, стоявшему рядом.

— Япония — поистине невероятная страна. Их корабли выезжают на сушу.

Ховеркрафт, строго говоря, является самолетом, и поскольку он парит, он может передвигаться не только по морю, но и по суше, если нет резких выступов.

Танки и самоходные гаубицы, выгружаемые с десантного корабля... Все это было для него в новинку, и он с трудом мог понять их назначение и принцип действия.

— Это действительно удивительная страна. Мне кажется, только наставление Бога Меча привело к тому, что Япония решила участвовать в этой битве, — ответил рыцарский командир Магреб.

Высадка продолжалась.

Жители Королевства Фен собирались на берегу, чтобы взглянуть на сухопутные войска Японии, страны, которая уничтожила отряд драконьих рыцарей Вайверн-лорд Восточного флота инспекционной армии Империи Папальдия.

— Я пришел посмотреть, услышав о прибытии японских магических кораблей, но корабль, который едет по суше, это и вправду волшебство! Королевство Фен спасено!

— Великая держава, вероятно, и не подозревает, что Япония настолько сильна. Даже я, увидевший это своими глазами, до сих пор не могу поверить.

— Благодарим, благодарим вас.

Ожидания жителей Королевства Фен в отношении Японии были высоки.

Рота готовилась на берегу.

◆◆◆

Имперские силы Папальдия, Десантный корпус.

Десантный корпус во главе с армейским генералом Долбо выдвинулся из Нисиномияко и двигался в сторону столицы Королевства Фен, Аманоки.

Их было около 3000 человек.

В наступлении участвовали 32 земляных дракона, основные наземные силы Империи, и 12 Вайверн-лордов, использовавшихся для разведки.

Вайверн-лорды ехали по земле на телегах, которые тянули земляные драконы, и поэтому избежали атаки F-15.

В настоящее время десантный корпус обходил горный район и сделал короткую остановку в зоне отсутствия сигнала магической связи с флагманским флотом Нисиномияко.

Они использовали три Вайверн-лорда для предварительной разведки областей на пути своего продвижения, где мог скрываться враг. Если враг обнаруживался, его поражали магическими огненными снарядами с воздуха, а затем добивали пехотинцы из мушкетов.

Они уже уничтожили три отряда Королевства Фен.

— Когда мы достигнем Равнины Коуте, эта война будет выиграна! — сказал армейский генерал Долбо военному стратегу Йоуши.

— Да... Когда мы доберемся до Равнины Коуте, наши наземные войска смогут в полной мере проявить себя. Наш корпус, действующий в предпочтительном строю, никогда не терпел поражений с момента его организации. Кроме того... на этот раз нас поддержат двадцать артиллерийских кораблей. В Королевстве Альмарас мы победили, несмотря на почти семикратное численное превосходство противника. Альмарас была исключительно сильна для страны за пределами цивилизационных кругов, но мы одержали полную победу. Королевство Фен... или, может быть, даже Япония, если она вмешается, вряд ли сравнится с Альмарасом.

В сознании Долбо возник образ японских наручных часов.

Легкое беспокойство...

Долбо проглотил слова. Операцию уже нельзя было остановить.

Он не знал, какое оружие используют японцы, и были ли они сильны или слабы.

Они были неизвестной величиной.

Но Империя была сильна! Это был неоспоримый факт.

Долбо подавил свое беспокойство.

Наземные силы Имперских сил Папальдия продвигались вперед, нападая на поселения, встречавшиеся на их пути, и неоднократно занимаясь грабежом.

Далее они планировали сделать привал, а затем направиться к равнинам.

Они позволяли солдатам поступать, как им заблагорассудится, с жителями и имуществом поселений Королевства Фен.

По его мнению, если не дать им права обращаться с варварами так, как они хотят, боевой дух не поднимется.

Иногда были слышны крики, но это было обычным делом, и он не обращал на них внимания.

Наземные силы Имперских сил Папальдия должны были достичь Равнины Коуте во время следующего продвижения.

◆◆◆

Командир Первой боевой группы Сухопутных сил самообороны, Отряда по спасению граждан в Королевстве Фен, Амано, анализировал доклады, поступающие от подчиненных.

Равнина Коуте была идеальным местом для нанесения удара по вражеской Имперской армии, поскольку поблизости не было жилых домов.

Однако подкрепление не успевало прибыть к началу основного боя.

Текущее местонахождение противника было известно, но поблизости находилось поселение, что исключало возможность ослабить их боевую мощь воздушными ударами.

Силы, которые могли быть задействованы на данный момент, составляли 330 человек из этой боевой группы, 55 грузовиков, 10 МЛРС, 2 Боевые машины пехоты типа 89, 5 Самоходных гаубиц 155 мм, 10 Танков типа 90 и 3 боевых вертолета Апач AH-64D, доставленных по просьбе Морских сил самообороны на вертолетоносце.

— Мы ударим по врагу на Равнине Коуте! В случае замеса это будет невозможно, но при благоприятном раскладе я запрошу поддержку Воздушных сил самообороны!

— Есть!

На Равнине Коуте в Королевстве Фен должна была начаться наземная битва, которая определит судьбу японских граждан, находившихся в Королевстве Фен.

◆◆◆

Имперская столица Эстосирант Империи Папальдия, Посольство Му.

Нисоль, сотрудник Первого бюро иностранных дел Империи, посетил Посольство Му.

Его встретил посол Му, Муге.

— Что стало причиной этого срочного совещания? — спросил Муге у имперского чиновника.

— Вы, должно быть, знаете, что сейчас Империя Папальдия находится в состоянии войны с Королевством Фен, и есть вероятность, что Япония вмешается.

— Да, я знаю. Я слышал, что Империя по решению государства убила около 200 японских туристов. Наша страна, Му, внимательно следит за этим конфликтом.

— Да, это так. И я пришел подтвердить истинные намерения, так как нам стало известно, что вы направили военных наблюдателей на японскую сторону.

— Наша страна действительно направила военных наблюдателей на японскую сторону.

Несмотря на то, что информация была известна заранее, Нисоль был потрясен, услышав это подтверждение от посла Му.

Нисоль перевел дух и спросил:

— Я хотел бы узнать причину.

— Поскольку я не являюсь военным специалистом, подробности мне неизвестны, но, похоже, военное руководство нашей страны посчитало целесообразным отправить наблюдателей после тщательного анализа ситуации.

— Ваша страна всегда направляла наблюдателей только на сторону, которая, по вашему мнению, победит. Означает ли отправка наблюдателей к Японии, что вы проанализировали ситуацию и пришли к выводу, что наша страна проиграет в этой войне?

— Я не могу ничего сказать об этом, так как это является государственной тайной. Однако я хочу, чтобы вы поняли: Му не имеет враждебных намерений по отношению к Империи Папальдия.

— Понимаю.

— И еще кое-что, что я хотел бы сказать, но не как посол, а как частное лицо. Можно?

— Да.

— Наша страна полагает, что Империя Папальдия проанализировала Японию и пришла к выводу, что может победить, и поэтому совершила акт, вызвавший ярость Японии, убив японских туристов. Исходя из анализа, проведенного нашей страной... Му ни в коем случае не могла бы сделать то же самое. У Му просто нет достаточной национальной мощи, чтобы противостоять Японии. Повторюсь, это не официальная позиция Му, а мое личное мнение, но я хочу выразить свое уважение вашей смелости.

— Ч-что?!

Холодный пот прошиб сотрудника Первого бюро иностранных дел, Нисоля.

Встреча подошла к концу, и он поспешил обратно, чтобы подготовить «Отчет о срочном расследовании».

http://tl.rulate.ru/book/8565/9521157

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода