Медведь облизнул губы. О Боже. Он смотрел на Момо так, словно она сейчас отправится прямиком на его обеденный стол.
— Я только что дралась с некромантом, — заикаясь пробормотала Момо, сопровождая свою речь нервными смешками, — На случай, если вы чувствуете некий запах смерти, гнили, разложения, мора и всё в этом духе.
— Да? — подозрительно прищурился рыцарь. — И кто же была эта некромантка?
— Сара, — выпалила Момо первое же имя, которое пришло ей в голову.
Стоя за спиной Гюнтера, Раду выглядел так, словно у него случилась аневризма.
— Сара-некромантка, — уточнила Момо.
— Я не слышал ни про какую Сару, — Гюнтер ещё сильнее подался вперёд, приблизив своё лицо к Момо. — Звучит как слишком заурядное имя. Эти некросы всегда любят придумать себе что-нибудь дерзкое.
— Но не я, — яростно замотала головой Момо. — У меня наименее дерзкое имя из возможных.
— И какое же?
— Момо. Всего четыре буквы, и никакого безумного прозвища. Если не считать Рыцаря Момо. Так все эти разбойники кличут меня, — слова продолжали вырываться из Момо, пока она кивала головой вверх-вниз для пущей убедительности. — Никто не любит Кироса больше, чем я. По сути, я его... его самая большая фанатка. У меня есть типа три алтаря.
Теперь Раду закрыл лицо руками, не в силах даже поднять взгляд. Момо восприняла это как хороший знак.
— Что ж, рыцарь Момо... — медведь наклонился еще ближе, его мех уже начал щекотать лицо Момо, и ей пришлось сдержать испуганный чих. — Тебе лучше принять ванну, потому что следующий рыцарь не будет таким умным, как я. Хвала Киросу.
— Хвала Киросу, — пискнула Момо в ответ. С этими словами её руки метнулись к животу, поскольку он вспыхнул болью, словно её ударила невидимая рука... или, что гораздо более вероятно, раздражённая Моргана.
К счастью, медведь принял это за поклон.
— Хорошо, тогда ладно. Я оставляю вас, никуда не годных рыцарей, разбираться со своими делами. — он выпрямился и, развернувшись на пятках, направился обратно в главную комнату. — Если вы умудритесь запереть себя внутри, я не вернусь с ключом.
Когда рыцарь наконец оказался вне пределов слышимости, из Момо вырвался самый продолжительный вздох в её жизни. Он был настолько долгим, что она побледнела от недостатка кислорода.
— Это никак не могло сработать, — пробормотал Раду, в шоке стоя перед Момо. — Значит, мои подозрения на твой счет были верны. Трудно поверить, что ты некромант.
— Трудно поверить, что ты говорящая ящерица, — проворчала она в ответ, недовольно скрестив руки.
— Полукровка, — ответил Раду, бросив раздражённый взгляд, но его недовольство быстро остыло.
Момо боялась, что у него будет плохая реакция на её род занятий, но на самом деле он выглядел несколько впечатлённым.
— Должен сказать, твоя актёрская игра была ужасна.
— Я прирожденная актриса, — тихо попыталась возразить Момо.
Эти новые очки харизмы определенно сделали всю работу. Ей просто повезло, что Гюнтер больше не стал её допрашивать. Если бы он спросил её хоть что-нибудь о Киросе, она бы свернулась калачиком на полу и взмолилась бы о пощаде.
— Не сомневаюсь. Возможно, это была худшая афера, которую я когда-либо видел, — сказал Раду, — но это сработало, и мы избежали того, что опытный Святой Рыцарь надрал нам задницы. Я должен сказать, Момо, ты прирождённая [Аферистка].
— О нет, пожалуйста, не говори...
Прежде чем она успела высказать свои опасения, пергамент ударил её по лицу.
— Могу ли я отказаться от класса? — несчастно пробормотала Момо, даже не взглянув на бумагу. — Пожалуйста, скажи мне, что я могу отказаться от него.
— Подруга моя, нельзя отказываться от судьбы, — хищно ухмыльнулся Раду. — Значит, теперь ты одна из нас?
Собравшись с духом, Момо развернула листок бумаги.
「Поздравляем! За то, что вы выпутывались из многих смертельно опасных ситуаций с помощью своих сладких речей, вы получили уровень в классе [Аферистка]. Класс [Аферистка] теперь занимает второй слот основного класса.」
— Я виню в этом тебя, — Момо сердито посмотрела на Раду. — Ты проклял меня.
— Бесконечной силой убеждения? — ухмыльнулся ящер. — Подруга моя, это благословение.
Он заглянул ей через плечо, чтобы просмотреть пергамент, и на этот раз она позволила ему.
「[Аферистка] — начальный класс, относящийся ко владениям Мордекая, Бога Воровства и Обмана. За получение первого уровня в этом классе вы получили навыки [Ловкие Пальцы] и [Подсластить Сделку].」
「[Ловкие пальцы]: О, блестяшка! Она вам нравится? Возьмите её. Загребай вещи в мгновение ока. Облегчает Карманную Кражу на 30%, Воровство (средь бела дня) на 10% и Воровство (в темноте, в полутьме или при слабом освещении) на 30%.」
「[Подсластить Сделку]: Добавьте сахарку, чтобы ослабить запреты вашей цели. Если перед началом переговоров вы дадите своей цели что-нибудь сладенькое, убедить её будет на 15% проще.」
— Сладенькое? — Момо удивлённо разинула рот. — Это действительно настоящий навык?
— Один из моих любимых. Вот почему я всегда ношу с собой конфеты, — сказал Раду, доставая из кармана кусочек шоколада в обертке. — Хочешь немного?
— За кого ты меня принимаешь? Конечно, я хочу немного, — проворчала она, разворачивая треугольную шоколадку.
Она как раз собиралась положить её в рот, когда спохватилась.
— Тебе не разрешается использовать навык против меня, — уточнила она.
— Это пассивный навык, — фыркнул Раду. — Если ты съешь шоколад, он активируется в любом случае.
Момо уставилась на предательский кусочек шоколада. Никогда в жизни сладкое не ставило её в такое положение. Столь возмутительного ножа в спину она не ожидала.
Но она всё равно съела этот кусочек.
— Ну и пускай, говори, что хочешь, — нахмурилась она, продолжая жевать. — Что бы это ни было, я скажу «нет».
— Ладно, — кивнул он, бесконечно забавляясь сложившейся ситуацией. — Ты пойдёшь за своим золотом?
— Конечно, пойду... Подожди, — у Момо закружилась голова. — Неужели?..
Она нахмурилась ещё сильнее.
— К твоему сведению, рыцари, которых ты взорвала, теперь информируют всю казарму о нашем существовании. Полагаю, тебе лучше обдумать ответ на этот вопрос поскорее.
Момо резко обернулась. Её лицо побледнело, поскольку Раду говорил серьёзно. Рыцари из тюрьмы были буквально в соседнем помещении, они толкали какую-то речь в главном зале. Их слушатели ловили каждое слово, с каждой секундой становясь всё злее.
Ситуация стремительно ухудшалась.
Момо вместе с Раду прошаркала в кладовую. Это было большое просторное помещение, которое было наполнено пылью и полумраком. Полки и сундуки ломились от конфискованных товаров, что было неудивительно, учитывая огромное количество преступников, распиханных по камерам внизу.
— О боже, это безнадежно, — воскликнула Момо. — Прощайте мои деньги на капусту.
— Твои дурацкие безделушки со всем их фальшивым блеском, наверное, самая яркая вещь здесь. Поищи их.
«Точно», — кивнула Момо. Слава Богу, что у Валерики была такая странная зависимость. Момо, словно бешеное животное, лихорадочно начала обыскивать комнату, перелопачивая конфискованные вещи. Она скорее покинет это место мёртвой, чем без золота.
Одна проблема: на ней всё ещё были эти ужасные доспехи. Если она останется в этой броне, когда рыцари настигнут их, ей потребуется спасать свою жизнь ползком. Ей нужно было снимать доспехи и одновременно искать свои вещи. Эх, если бы только она могла клонировать себя...
«Ах. Точно.»
— Сумрак, пожалуйста, найди все мои вещи, — распорядилась Момо, надеясь, что кошка всё ещё где-то поблизости.
К счастью, в ответ послышалось согласное мяуканье. Сумрак появилась прямо у ног Момо. Когти кошки были красными от крови.
Момо в ужасе посмотрела на неё.
— Сумрак, что я говорила об охоте? Тебе ведь даже не нужна еда! Оставь бедных мышей в покое.
Кошка бросила в ответ недовольный взгляд.
— У нас дома так много дохлых крыс, — вздохнула Момо, снимая шлем. — Зачем тебе бросаться на живых? И не говори мне, что это потому, что они вкуснее. Я знаю, твои вкусовые рецепторы умерли вместе с тобой.
Кошка продолжила недовольно смотреть прямо в глаза Момо, не двигаясь ни на дюйм.
— Я не из тех, кто указывает матерям, как воспитывать своих детей, но, учитывая, что в нас вот-вот начнёт тыкать оружием толпа разъярённых рыцарей, возможно, этот разговор может подождать?
— Нет. Она так и продолжит уходить от этого разговора благодаря угрозам неизбежного убийства. Нельзя откла...
О боже. Рыцари заметили их.
— Неважно. Можно отложить этот разговор. Сумрак, я найду тебе десять свежих мышей на улице, пожалуйста, возьми мои монеты, — захныкала Момо, сложив руки в мольбе. Удовлетворённая Сумрак немедленно приступила к работе, начав вынюхивать вещи Момо.
Сама же Момо начала лихорадочно раздеваться. К счастью, она выпала из громоздкой, непомерно большой брони так же быстро, как и упала внутрь неё. Снимая последний ботинок, Момо услышала, как рвётся ткань, после чего раздался звон высыпающихся безделушек.
— Только не мой рюкзак, — закричала Момо. — Как я должна...
— Оставь безделушки и забери деньги!
Раду схватил свои конфискованные вещи, которые были удобно расположены прямо рядом с сумкой Момо. Поскольку к ним приближалась толпа рыцарей, Момо подавила свои жалобы. Она собрала все монеты, которые только смогла и распихала их по карманам.
«Мой драгоценный клад», — с печалью подумала она, глядя на золотые безделушки, которые никак не могли поместится в её карманах.
Она бросила последний тоскливый взгляд на свои побрякушки из искусственного золота.
— Ты можешь устроить похороны позже, — прервал её Раду, схватив за запястье и вытаскивая из комнаты. Когда они выскочили за дверь, их накрыло волной рыцарей.
— Стойте, слизняки! Вы виновны в государственной измене, убийстве и причинении серьёзных неудобств!
Септим, волосы которого всё тлели, возглавлял группу. За ним стояли по меньшей мере восемь других рыцарей, которые пребывали в разной степени опьянения, их мечи были направлены на Момо. Они окружили незадачливых беглецов со всех сторон.
— Чёрт, мы были недостаточно быстры, — процедил Раду сквозь зубы. — Тебе обязательно нужно было говорить со своей кошкой о вегетарианстве?
— Я не могла просто позволить ей поддерживать стереотип об «инвазивных видах», – прошипела в ответ Момо.
— И что ты теперь скажешь, убийца! — воскликнул Септим, прерывая их дискуссию. Он выглядел ещё более безумным, чем раньше, его глаза практически вылезли из орбит.
— Убийца? — нахмурилась Момо. — Это уже просто клевета. Я никого не убивала.
— Убийца моего достоинства! — закричал Септим, поднимая свой меч выше. Несмотря на очевидное численное преимущество, вся эта свора рыцарей воздержалась от нападения на них. Более того, они даже опасались подойти слишком близко. В их взглядах сквозил неподдельный страх, и все они были направлены на Момо.
Осознав это, Момо покраснела. Они, должно быть, что-то попутали. Конечно, она немного поджарила волосы Септима, но в этом преступлении не было ничего особенного. Даже обычный фен мог бы это сделать.
Тем не менее, её сердце наполнилось гордостью. Валерика была бы ей так довольна. А ещё их страх играл ей на руку. У Момо сложилось ощущение, что они не нападут на неё, если она не нанесёт удар первой.
Итак, есть время, чтобы составить план побега.
Справа от неё была лестница, ведущая наверх, к приоткрытой двери. Слева от нее была ... стена.
Это значительно упростило принятие решения.
— Ты знаешь, куда она ведет? — шёпотом спросила Момо у Раду, ткнув локтем в сторону лестницы. Она не хотела выдавать рыцарям свой план. Не то чтобы ей нужно было сильно беспокоится об этом — по лицу Септима струился пот. Вероятно, он даже не мог ничего видеть из-под этого водопада.
— О, теперь ты хочешь услышать мое мнение? — недовольно проворчал Раду.
— Что ты там недавно говорил о подходящем времени для обсуждений? — невозмутимо ответила Момо.
Ящер сверкнул глазами.
— Ладно. Это лестница ведёт в башню мага. Нам стоит...
— Прекратите шептаться! — крикнул Септим. — Или я... я... Мы...
— Отправим тебя в тюрьму! — усмехнулся другой рыцарь.
— Ох, подождите, Септим уже пробовал это, — вмешался ещё один. — Это сработало не очень.
Септим покраснел и резко повернул голову в сторону чересчур языкастого рыцаря.
— Что ты там вякнул?
— Я сказал, что это сработало не очень.
Два рыцаря начали пилить друг друга злобными взглядами, и все собравшиеся повернули головы в сторону назревающей драки. Раду воспользовался этим моментом отвлечения и потянулся к руке Момо.
— Нам стоит, — прошептал он, сжимая хватку, — бежать.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/83860/4842505
Готово:
Использование: