Читать When A Mage Revolts / Когда восстает маг: Глава 227 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод When A Mage Revolts / Когда восстает маг: Глава 227

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 227: Зелье королевы

... Мастер Гильдии?

Услышав это, Бэньджаминь не мог не сделать глубокий вдох.

Излишне говорить, что этот неизвестный старик, который появился комнате, должен быть по слухам мастером Гильдии. Несмотря на то, что он понятия не имел, как появился Мастер Гильдии здесь, но через обнаружение частиц воды, Бэньджаминь мог почувствовать, насколько сильны Элементарные изменения и Духовная энергия этого старика.

Практически, Бэньджаминь чувствовал, что, если старик когда-либо решит сражаться, Бэньджаминь, вероятно, не выдержит трех атак от него.

Поэтому, столкнувшись с этим стариком, который внезапно появился, он мог только глубоко вздохнуть, спрятать Водное божество в его руках и заставить себя успокоиться. Он сказал: «Неожиданно встретиться с мастером Гильдии магов в этом месте. Приятно познакомиться. Приятно познакомиться. Могу я спросить, по какому делу, сэр, вы пришли в гости?»

Услышав это, старик тоже улыбнулся и вдруг заговорил: «Отвечай на один мой вопрос. Как тебя зовут? Гжаньт? Или Бэньджаминь?»

...Ой?

Бэньджаминь почувствовал удивление в своем сердце.

Подумав, он показал спокойное выражение и ответил: «Меня зовут Бэньджаминь. Бэньджаминь Литур».

После того, как он сказал это, он увидел, что в глазах старика появился сюрприз. После этого, вероятно, потому, что он знал много вещей, связанных с этим, старик помолчал на мгновение, затем кивнул. Он показал выражение, как будто он вдруг что-то понял.

«Как и ожидалось, это обычный трюк, который играет Церковь», - старик воскликнул сам. Внезапно он поднял свой взгляд и посмотрел на Бэньджаминьа. Он сказал: «Можете ли вы рассказать мне, как именно вы произвели это гигантское Водяное божество в Хэвенрайте?»

Бэньджаминь поколебался и покачал головой в конце.

Надо было решить, доверял ли он этому человеку или нет, даже если бы он хотел поговорить об этом, процесс вызова этого Водяного божества был довольно сложным и не воспроизводимым. Бэньджаминь на самом деле делал это, когда он едва сознавал силу его магии. Трудно было описать весь процесс точно.

Более того, он не понимал, почему старик спрашивает об этом.

«Нет, я не разбираюсь в твоих секретах», - увидев это, старик покачал головой и сказал: «Я только хотел узнать, использовал ли ты метод, названный Церковью как «Область Молитвы», чтобы пройти свою магическую практику».

...Это?

Ошеломленный, Бэньджаминь кивнул.

Скрывать было нечего. Церковь изучила этот метод специальной практики. У мага здесь должны быть записи об этом. Старик, задающий этот вопрос, мог знать, что у него уже был ответ в его сердце.

Однако, услышав слова Бэньджаминьа, старик вздохнул внезапно.

«Сегодня вечером, в 11 вечера, привези всех своих друзей к Западным воротам Регины. Твой друг, которого ты оставил в городе Ханьке, тоже будет там в то время». Он пристально посмотрел на Бэньджаминьа и, очень серьезным тоном, сказал: «В течение этого времени вы, ребята, возьмете карету и покинете Регину. Я пошлю людей, чтобы провести вас. Во имя Гильдия магов, охранники на воротах не остановят вас».

... Что это значит?

Бэньджаминь был в недоумении, слушая его.

Честно говоря, он не мог понять, в чем дело. Глядя на это сейчас, этот Мастер Гильдии, казалось, хотел помочь им покинуть Икору. Но зачем ему помогать?

Более того, глядя на позицию старика, было бы, что небо бы упало, если Бэньджаминь не покинет Регина к сегодняшнему дню. Что действительно происходит сейчас?

«... Спасибо вам за вашу доброту. Но не возражаете ли вы дать мне небольшое объяснение того, что на самом деле происходит?»

Услышав это, старик немного помолчал, затем, наконец, кивнул головой.

«Это будет длинная история того, что произошло», - некоторое время он колебался, как будто думал о том, как высказать его слова. Он говорил медленно. «Я знаю, что когда вы покинули Королевство Гелиуса и пришли в Икор, вы хотели искать святилище, принадлежащее магам. Это может вас разочаровать, но на самом деле этого так называемого «счастливого места» не существует. По крайней мере ... не в Икоре».

Бэньджаминь слушал это, не произнося ни слова.

Он знал об условиях магов в границах Икоры. Первоначально он думал, что это была ситуация, когда Гильдия магов монополизировала все и эксплуатировала любых бездомных магов. Но, глядя на то, что сейчас старик рассказывает, казалось, что в истории больше выдумки.

«Восемь лет назад я пообещал Ее Величеству Королеве, что создам совершенно новую Гильдию магов в Икоре», - старик продолжал: «Сначала я думал, что смогу построить

самую сильную линию обороны, но я не смог позволить тем магам, которые полагались на меня, чтобы иметь лучшую жизнь. Вместо этого магия стала рабом политики».

Услышав это, без всякой причины, Бэньджаминь вдруг вспомнил эпизодически показанные странные выражения этих магов, защищавших королеву в Воротах.

Раб политики ...

«Что сделала Королева?», - размышляя об этом, спросил Бэньджаминь.

Услышав этот вопрос, выражение старого человека немного изменилось.

«Она ... когда она была маленькой, она была маленькой принцессой в сердцах людей. Она была умна, но она не была высокомерной, она тихо молчала за двумя братьями. Когда она слушала других, она будет смотреть им в глаза», - в его голосе, казалось, был тон сожаления: «Я также не знаю, откуда она нашла эту странную формулу Волшебного зелья. Нет ... это было не Волшебное зелье. Это было проклятие. Или сочетание того и другого. Она использовала эту формулу вместе с ее кровью и создала странное зелье».

В этот момент старик немного остановился, и его тон стал темнее. Он сказал: «Выпив это зелье, жизнь этого человека будет каким-то образом связана. Другими словами, если Ее Величество Королева умрет, этот человек тоже умрет».

Услышав это, Бэньджаминь не мог не нахмуриться.

Немного страшно ...

Услышав описание старика, это было похоже на проклятие. Но обычным проклятиям было сложно произвести такой эффект. Однако просто полагаясь на это странное зелье, желание контролировать так много магов в Икоре может показаться слишком сложным.

Как сделала это королева?

«В то время я не понимал, что Ее Величество Королева собрала некоторых верных последователей среди магов. Эти маги охотно пили зелье и ели еду бесчисленных других магов с помощью зелья всеми видами методов», - голос у старика был намеком на горечь, когда он говорил: «Она делала это очень осторожно, медленно изменяя Гильдию магов. Когда они поняли, что что-то не так, все маги, кроме меня, уже выпили это зелье. После того, как многие маги узнали об этом, они яростно покинули Гильдию магов. Королева отпустила их. Однако, когда они ушли, королева послала магов, которые были верны ей, чтобы убить всех этих людей. Она рассказала об этом Гильдии магов и объявила их предателями».

Услышав это, Бэньджаминь не мог не спросить: «Никто не отбивался?»

Старик кивнул и сказал: «Было. Но из-за зелья никто не собирался убивать Королеву. Иногда некоторые хотели убить ее независимо от того, что они будут убиты в процессе, но их остановили другие маги. В это время маги в Гильдии магов сражались между собой. Хотя я и хотел остановить их, но я ничего не мог сделать, я ничего не мог сделать с Ее

Величеством Королевой. Убийство означало убийство каждого мага, поэтому я мог только попытаться остановить убийство магов».

«В конце концов, восставшие маги все еще были меньшинством. После того, как последователи королевы воспользовались этим преимуществом, другие маги считали, что они все еще могут жить просто так. Поскольку королева не относилась к ним как к рабам, они просто следовали за ней, они привыкли к этой ситуации. Для магов, которые только что присоединились к Гильдии, они гордо пили зелье, как будто это было для них какое-то почетное событие. Используя свою жизнь, чтобы защитить Икор, защищать Ее Величество Королеву. Это было то, что они все говорили. Это заявление, которое они делали, когда они присоединялись к Гильдии».

Когда он говорил, старик снова вздохнул. Его выражение было полно самообвинения. Что касается трех магов, которые были замаскированы под солдат, они также опустили головы. Они держали шлемы и молчали.

http://tl.rulate.ru/book/8363/207376

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
зачем убивать королеву, если можно запереть
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку