Читать The Two-Faced Venerate Emperor / Почтенный двуликий император: Глава 136 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Two-Faced Venerate Emperor / Почтенный двуликий император: Глава 136

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 136.

Тратить всего пять-шесть часов в день, чтобы приготовить духовную пищу для приемов пищи Джи Мо Яна был достаточно. Джи Мо Ян также не был придирчивым человеком и ел все, что она делала, он также не нуждался в ней, чтобы служить ему больше, и это каким-то образом внушило Цинь Янь легкое чувство разочарования.

Цинь Янь тратила все оставшееся время в измерении для обучения и развития духовного мастерства, теперь она могла проводить более пятнадцати дней в среднем в пределах измерения ежедневно.

Духовная энергия, накапливающаяся внутри ее тела, также начала достигать максимальной мощности, в то время как ее сокровище Духа поросенок которое обычно находится в состоянии сна, пока она не вызовет его, стал подавать какие-то признаки заинтересованности. Иногда, когда Цинь Янь готовила необычайно ароматное блюдо, Дух поросенка появлялся и приветствовал ее радостным похрюкиванием. Однако он не мог есть, так как его тело все еще было в состоянии иллюзии, поэтому все, что он мог сделать – это жалобно смотреть на свою хозяйку.

Таким образом прошло пять дней.

Цинь Янь стояла на кухне, собираясь начать готовить ужин, когда служащая девушка пришла с некоторыми инструкциями.

«Молодой Мастер поручил сегодня подать еще два блюда к основному меню, к нему на ужин сегодня придет Гость»

«Без проблем!»

Гость? Глаза Цинь Янь засияли.

Все мужчины обеспокоены своей репутацией, так что если бы она могла сделать хорошую работу и приготовить роскошный ужин сегодня вечером, это улучшило бы положение Мастера перед своим Гостем. Когда это произойдет, создаст ли она в нем лучшее впечатление о себе?

Цинь Янь приложила дополнительные усилия и приготовила целых восемнадцать блюд.

Блюдом, которым она больше всего гордилась, была Креветка хвоста Феникса.

Когда солнце уже собиралось садиться, рядом с кухней в линию выстроились служанки, чтобы забирать и уносить блюда в специальных упаковочных коробках.

«Молодой Мастер Джи Мо не придет сюда, чтобы поесть сегодня?»

Цинь Янь была весьма удивлена, так как Джи Мо Ян всегда приходил на кухню, чтобы поесть.

«Несмотря на то, что наш молодой Мастер постоянно принимает пищу здесь, сегодня он решил изменить эту традицию, так как он принимает Гостя. Поэтому молодой Мастер приказал нам принести еду к нему» - вежливо ответила служанка.

Так вот почему.

Маленький план Цинь Янь состоял в том, чтобы получить похвалы от гостя из-за вкусной еды, что косвенно увеличило бы ее репутацию перед Джи Мо Яном, и она надеялась заработать повышение зарплаты или хотя бы его расположение. Однако, похоже, что это ей не удастся.

«Да будет так. Последнее блюдо, Креветка хвоста Феникса, еще не готово, но приготовится в ближайшее время. Я принесу это лично, чтобы это не доставило вам дополнительных проблем»

Служанка промолчала на мгновение, прежде чем она ответила: «Хорошо, если так будет удобнее»

После того, как она закончила говорить, она отвела остальных служанок к покоям их молодого хозяина, и каждая из них несла коробку с блюдом.

Цинь Янь быстро налила соус сверху блюда с креветкой и упаковала его в коробку, поспешив последовать за служанками, которые направлялись в покои Мастера.

Когда она впервые прибыла в Консульство, слуга предупредил ее, что она не должна лишний раз покидать свои покои, плюс она проводила очень много времени в пространственном измерении. Поэтому, кроме кухни, она никогда не посещала ни одного другого здания в Консульстве.

Это также был первый раз, когда она собиралась посетить покои Джи Мо Яна.

Когда она прибыла, ночь уже опустилась на поместье, и желтые лампы, окружающие Консульство, были зажжены, освещая их окрестности.

Светильники, висящие на четырех углах главного здания, они были настолько яркими, что освещали окрестности так же, как дневной свет.

Когда она собиралась войти в здание, она услышала женский смех, исходящий изнутри…

«Вкус этого духа блюдо очень хорош! Джи Мо Ян всегда был хорош в выборе людей. Кажется, конкурс на шеф-повара для гостя столицы не дошел даже до третьего раунда, потому что Вы непосредственно выбрали шеф-повара после того, как второй раунд закончился. Ваша гостья действительно хотела бы увидеть, кто этот человек, который так пришелся по душе молодому Мастеру…»

http://tl.rulate.ru/book/8319/230707

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Че за баба?!
Развернуть
#
спасибо°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку