Густой лес, окутанный тенью, скрывал от посторонних глаз собрание оборотней. Вдали виднелось мирное поселение, но в глазах собравшихся сверкал зловещий блеск. Их предводитель, старик с седыми волосами, как туман окутывающими его лицо, держал речь:
"Помните, наша задача - распространить ложь о том, что ящеролюди вновь подняли руку на людей. Никаких убийств купцов или искателей приключений, они слишком подвижны и быстро разнесут эту ложь по всей стране. Зачем я вам это напоминаю? Разве вы забыли, кто вы?"
"Похоже, ты слишком много времени проводишь с людьми," фыркнула одна из оборотней, женщина с хищным взглядом.
Ворн, демон-лорд, мог бы просто отправить своих подчиненных сеять панику, но ему нужна была реальная "доказательная база" для этой бойни. Он хотел, чтобы люди восприняли ящеролюдей как чудовищ, заслуженно подлежащих истреблению, и таким образом, их вера в него, в демона-лорда, не поколебалась.
"Отправляемся," бросил Ворн, превращаясь в исполинского ящера, с могучим хвостом и чешуйчатой кожей. Он поднялся на задние лапы, и в его лапах блеснули копья, готовые к бою. Остальные оборотни последовали его примеру, и, с диким криком, бросились из леса к беззащитной деревне.
***
"Будьте горды, защищая свою родину, землю, которая дарит вам жизнь и счастье!" Голос, полный пафоса, прогремел над дворцовой площадью. Тысячи новобранцев, лишенные радости, стояли пред оратором, некоторые опустив головы, некоторые сдерживая слезы. Молодые и старые, богатые и бедные, крестьяне, без исключений. И это только первая партия, многие еще будут отобраны от своих семей, чтобы стать солдатами.
Фергус, темный маг, наблюдал за этой сценой из окна башни. В его глазах блестела хитрая улыбка. Эта армия, нескоро будет его, и он использует ее, чтобы разрушить империю Ворна и завладеть миром.
"М-мистер Фергус," прошептала Оливия, дочь семьи Ашфорд, ставшая служанкой темного мага, "П-простите, но я думаю, вам пора пересмотреть свои исследования."
"Ах, да, правда," Фергус отвел взгляд от окна и начал спускаться по лестнице. "С нетерпением жду, что же произойдет."
На ступенях он наткнулся на блондина, года двадцати пяти.
"Ах, принц Альрик," хохотнул Фергус. "Я здесь несколько дней, а встретил тебя, вот только сейчас."
Кронпринц королевства Дурция фыркнуд: "Привет, я хочу эликсир усиления магии."
Фергус засмеялся, еще больше раздражая Альрика. Солдаты, охранявшие принца, направили на Фергуса свои мечи, но темный маг не обратил на них внимания.
"Так отчаянно хочешь просить прямо так?" Фергус скрестил руки на груди. "Ты действительно хочешь доказать, что достоин руководить этой страной, да?"
"Не болтай слишком много," Альрик приблизился к темному магу. "Я устал быть бесполезным принцем. Я докажу свою ценность отцу и всем, кто сомневается во мне."
"И ты просишь помощи у других, не пытаешься сам?" Фергус пожал плечами. "По крайней мере, проси помощи вежливо, мальчишка."
"Я уже не мальчишка!" Лицо Альрика покраснело от злости. "Я кронпринц королевства Дурция, Альрик Джордж Дурцианн!!! Я ваш будущий король!!!"
Фергус протянул к принцу руку. Альрик сразу схватился за горло, его глаза расширились, дыхание стало сбивчивым. Он выглядел так, будто его душит невидимая сила.
Когда охранники принца приготовились броситься на Фергуса, темный маг указал на них: "Даже не думайте, иначе он умрет."
Солдаты застыли, на их лицах отразился страх, смешанный с яростью.
"Не пускай меня в свои игры, мальчишка. Я не учитываю твой статус," прошипел Фергус. "Сейчас я пощажу тебя, но не переходи границу, иначе ты погибнешь мучительной смертью."
Фергус с трудом признавал это, но ему необходимо было пока что быть на стороне короля Дурции. Сейчас он не мог собрать вокруг себя большую армию, у него не было иного выбора.
Однако, когда наступит время, он сделает все, чтобы исправить ситуацию.
Фергус снял сдерживающее заклинание с шеи Альрика. Принц упал на землю, в приступе сильного кашля.
Темный маг продолжил спускаться по лестнице. "Черт, у меня нет настроения заниматься исследованиями. Может быть, выпить холодного вина под массаж дам было бы весело… Аргх!!!"
Он уперся в стену, вызвав глубокую трещину. В тот же момент Оливия вздрогнула от ужаса.
Броня, которую он использует, действительно обладает необычайным потенциалом. Но она не сможет заменить органическое тело.
Он не мог наслаждаться вкусом вещей, которые ему раньше нравились, хотя в этом дворце ему было доступно все.
“Я не буду проверять эти образцы эликсира супер-солдат! Сделаю это позже!” Он отрезал. Его шаги стали быстрее. "Вместо этого поедем к вампирше!"
"Х-хорошо, мистер," ответила Оливия.
"Как она?”
Служанка проглотила. "О-она все еще не хочет пить кровь, которую мы предлагаем, мистер."
Две руки темного мага сжались в кулаки. Он не понимал. Почему все здесь еще больше его бесило?
"Заставьте ее пить! Вы же видели, как я заставлял ее пить особый эликсир, да?! Просто копируйте меня! Что в этом сложного!?"
Оливия не осмелилась ответить и просто опустила голову, продолжая следовать за своим хозяином.
Когда он достиг конца лестницы башни, к темному магу подбежал солдат.
"В чем дело?" Фергус фыркнул. Он чувствовал, что информация, которую собирался передать солдат, еще больше его раздражит.
"Пленник, который является предметом ваших исследований…" Солдат запыхался, придерживаясь за колени.
"Эй, отвечай! Не стой молча, как идиот! У меня нет всего дня!"
Солдат выпрямился. “Пленник сбежал и устроил погром, убив многих людей!!!"
http://tl.rulate.ru/book/82839/4152047