× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Demon Lord Management Sim Game / Симулятор управления Повелителем демонов: Глава 211

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фергус, словно вихрь, ворвался в лабораторию. Его взгляд наткнулся на зияющую дыру в стене, где среди обломков лежали окровавленные тела. Некоторые еще дышали, но не могли подняться, лишь хрипели от боли. Сердце Фергуса сжалось, но он не позволил себе задержаться. Скрип и стоны, доносившиеся издали, заставили его метнуться в ту сторону, оставляя Оливию, которая отшатнулась, не в силах вынести это ужасное зрелище.

Тьма окутывала его, пока Фергус пробирался сквозь толпу бегущих в противоположном направлении. По их одежде он сразу определил, откуда сбежал объект эксперимента. Большинство носили черно-белую форму, что говорило о том, что они были новобранцами. Он направился к дворцовым воротам, месту их посвящения.

Едва пересек порог, как перед ним вырос колосс высотой в пятнадцать футов. Человеческое тело, но с пугающей мускулатурой, вздувшимися венами, словно змеи. Чудовище ревело, отбиваясь от воинов и магов, которые отчаянно атаковали его. Их тела падали на траву, пополняя груду погибших.

"Потрясающе!!!" Вместо того чтобы помочь, темный маг расхохотался, раскинув руки. "Это шедевр!!!"

Услышав голос Фергуса, великан, лысый и покрытый шрамами, развернулся, зарычав, как зверь, и бросился на него.

Мгновенно Фергус открыл портал, и из него выпрыгнуло существо, с огромной булавой в руке. Оно ударило по голове объекта, заставив того пошатнуться.

"Бей!" приказал Фергус существу, высокому как двенадцатилетний мальчик, одетому в черный балахон, лицо которого скрывала черная маска. "И не давай ему уйти!"

Существо, в черном плаще, бросилось на противника, нанося удары булавой по туловищу, ногам и голове. Объект был беспомощен перед этой яростной атакой, его только отбрасывало назад.

"Посмеёшься, ха-ха!" Фергус опять захохотал. Для него это не катастрофа, а часть эксперимента. Он наблюдал за ситуацией, замечая, что объект не получил серьезных ранений, только незначительные синяки. "Эй, ты что, не будешь отбиваться, мерзкий лысый! Давай, драка начинается!"

Внезапно объект ударил головой в грудь маскированного существа, сбив его с ног. Но тот быстро вскочил на ноги, опередив противника.

"Вижу, - прошипел Фергус. - Он не совсем потерял разум. Хорошо."

Существо снова атаковало, но на этот раз объект ответил яростным шквалом ударов.

Он проигнорировал удар, попавший ему в плечо, схватил противника и бросился к стене башни.

От сильного удара в стене образовалась большая дыра, сопровождаемая грохотом.

Фергус стремительно подбежал к башне. Магический поток ветра, вырвавшийся из его ладони, рассеял облако пыли.

Существо лежало на земле, а объект с бешенством бил его по голове.

"Хватит, - пробормотал Фергус. - В лабораторию тебя! " Он использовал свою магию, чтобы отправить разлетевшиеся кирпичи на спину объекта.

Объект остановился и повернулся к Фергусу. Его лицо, хотя и было человеческим, но множество вен сделало его ужасным. Гнева в глазах не было.

Он встал, слезы текли по его щекам, и его губы шептали беззвучное "Почему?".

Фергус не обратил на это внимания. Он управлял маскированным существом, чтобы то встало и ударило булавой по затылку объекта.

Объект силком упал на землю.

"С этим покончено, - пробормотал Фергус, и на булаве маскированного появились острые шипы.

Существо нанесло удар по телу объекта. Человеческое существо не могло более сопротивляться, лишь стонало от боли.

Через несколько мгновений объект перестал двигаться, только лежал на животе, иногда вздрагивая.

Фергус подошел к лысому, окутанному кровью существу, в то время как маскированное существо стояло неподвижно.

"Его мышцы стали плотнее и сильнее... - пробормотал он, начав изучать результаты своего эксперимента, сверкающими руками. - По-видимому, придется уменьшить дозу компонентов зелья. Сила, конечно, уменьшится, но..."

"Фергус Олгрейв, стой! Не двигайся!"

Темный маг остановился и повернулся вокруг. В нескольких шагах от него стояли король и принц. За ними шли солдаты и маги, готовые к бою.

"Добрый день, король Юлий, принц Альрик." Фергус уставился на принца, который был в шокe от увиденного.

“Я должен был прислушаться к совещательному совету”, - скрежеща зубами, сказал король Юлий. “Тебе нельзя доверять. Ты устраиваешь здесь катастрофу.”

В сто тысячный раз Фергус захохотал. “Ты, ваше величество, слеп? Смотрите, мы создали сверхчеловека! Это первая попытка, и результаты обещающие! ”

“Ты думаешь, что эта отвратительная тварь - успех? - король Юлий указал на объект рассредоточенными глазами. - Ты сумасшедший! Он убил множество людей!”

“Просто нужно немного подкорректировать зелье. - Фергус подошел к верховному правителю королевства Дурсия, что заставило охрану ещё более напрячься. - Да, печально, что так случилось. Но это небольшая цена за то, что определит нашу победу. Или вы хотите, чтобы вашу любимую страну разгромила армия мерзких демонов Ворна?"

Прежде чем король смог ответить, сквозь сжатые зубы проговорил его сын: "Я согласен с ним, отец. Это просто неудача в ранней стадии эксперимента, что вполне обычно. Было бы ошибкой отказаться от этого".

Глаза короля ещё раз рассредоточились. "Альрик? Что ты несешь? Почему мы его поддерживаем?"

"Даже твой сын согласен. - Фергус бросил взгляд на Альрика, который по-прежнему выглядел испуганным. Похоже, принц отчаянно хотел, чтобы это зелье действовало. - Если у тебя есть какое-нибудь другое решение для создания мощной армии, я с удовольствием выслушаю, о великий король."

Вены на лице короля набухли, дыхание стало тяжелым. “Ты..."

"Наша цель одна. - Фергус продолжил. - Я тоже хочу уничтожить этого лорда демонов. Нет смысла спорить. Доверься мне."

http://tl.rulate.ru/book/82839/4152099

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода