× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Demon Lord Management Sim Game / Симулятор управления Повелителем демонов: Глава 209

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в багряные тона, когда я, остановив своих стражей жестом, взобрался на холм. С каждым шагом всё отчетливее слышались звуки, доносившиеся с вершины – яростные удары, сопровождавшиеся резкими выдохами.

Достигнув вершины, я увидел ее – Бархатную, упражняющуюся в искусстве боя с новым мечом Нейта. Это было нечто невероятное, напоминающее футуристическое оружие из научно-фантастического фильма: вместо металла лезвие сияло концентрированным оранжевым светом, силой дракона Бархатной, которую она управляла с помощью этого устройства.

Она двигалась с устрашающей силой, с такой яростью, что её движения больше походили на танцы смерти, чем на тренировку.

"Хе-а-а-а!" - прозвучал крик, сопровождавшийся последним, сокрушительным ударом. Бархатная опустила меч и, повернувшись ко мне, поклонилась.

"Доброй ночи, моя любовь", - произнес я, улыбаясь.

"Мой господин", - ответила она, уже без улыбки на лице. Дыхание её сбилось, лоб покрылся каплями пота.

"Я слышал, ты занимаешься этим уже несколько часов", - заметил я, глядя на заходящее солнце. "Не устала?"

"Прости, если я беспокою тебя", - ответила она, успокаивая дыхание. "Просто... мысли не дают покоя, если я ничего не делаю. Поэтому я решила потренироваться с мечом Нейта".

"Я задам тебе один вопрос", - я подошел к ней, погладив подбородок. "Чего ты хочешь, моя любовь?"

Она закрыла глаза, кулаки её сжались так сильно, что задрожали.

"Гнев – естественная эмоция, моя любовь", - я взял её руку, разжал пальцы. "Он всегда присутствует в жизни. Это часть нас".

"Гнев лишь принесёт разрушение", - шепнула она, открыв глаза. Из них скатилась слеза.

"Так?" - я наклонился к ней, сводя лицо к лицу. "Разве разрушение, сотворённое тобой, не стало началом чего-то лучшего? Ты знаешь, что я стремлюсь к равенству во всех сферах, для дворян и простых людей. Если бы ты не стала драконом и не разрушила правительство Аскаинда, я бы не смог осуществить этот проект".

Она замолчала, глубоко взглянув в мои глаза. Я сжал её руку ещё крепче.

"Прими это чувство, моя любовь", - я широко улыбнулся. "Ты больше не пророк, тебе не нужно соблюдать строгие правила".

"Тогда...?" - она сглотнула. "Что нам делать? Что мы должны делать?"

"Я отправил много убийц на охоту за Фергусом. Но я уверен, что это будет бесполезно. Я не могу просто оставить все дела и пойти его убивать. У нас много планов: нужно укрепить систему безопасности, увеличить армию".

“Война...”, - она тихо вздохнула, опустив голову.

"Потери будут с обеих сторон", - продолжил я. "Но это жертвы во имя великой цели. В данном случае, устранения нашего самого опасного врага".

Как и я, жертвуя глазом, крыльями, разрушая эльфийскую нацию, как и Бархатная, убивая людей, чтобы свергнуть Аскаинд. Множество жертв приносилось ради более великой цели, ради воплощения моей мечты.

Бархатная прижала руку к моей груди, но все ещё не смотрела на меня. "Но нам нужна большая армия. Помимо мятежников в Аскаинде, я слышала, что Дурция также создает суперсолдат".

"Я мог бы создать много войск в кратчайшие сроки. Я мог бы использовать это (он сделал жест на свою грудь), как их постели, хотя это было бы не идеально". - Я продолжил. "Проблема в еде. Да, демон может жить без еды дольше, чем обычный человек. Но я не хочу отправлять их в бой с пустыми желудками. Они не смогут сражаться эффективно".

"Что ты собираешься делать?" - наконец она подняла взгляд на меня.

Я на мгновение остановился, вглядываясь в её лицо, искажённое страхом. " В Дурции есть специальный городок для ящеролюдей, похожий на эльфийский городок в Ашенбурге. Я отправил туда рабочих, чтобы они сделали консервы для мяса".

Бархатная раскрыла глаза от удивления, отступила на шаг назад и повернулась ко мне. Я предвидел такую реакцию.

"Разве пайка из подконтрольных нам областей не достаточна?" - спросила она дрожащим голосом.

"Я не могу заставить их отдавать больше, моя любовь. Они с трудом обеспечивают себя". - Я положил руки ей на плечи. "Я не хочу, чтобы их преданность ко мне ослабела. Если это произойдет, я не смогу создать большую армию. Их преданность - главный ингредиент для создания демонов".

Её кулаки снова сжались. "Неужели нет другого пути? "

"К сожалению, нет", - прошептал я в ухо своей жене. "Мы не должны отставать от Фергуса. Если это произойдет, мы не сможем отомстить... Твоя месть".

Медленно рука бывшей пророчицы расслабилась. И к моему удивлению, она повернулась ко мне и улыбнулась, хотя в её глазах стояли слезы.

"И если мы проиграем, ты не сможешь продолжить свою миссию, мой господин" - прозвучал тонкий оттенок боли в её глубоком голосе. "Как ты сказал, это жертва, которую мы должны принести для достижения нашей цели".

"Рад, что ты понимаешь", - я вытер слезы с её щеки. "Клянусь тебе, все будет в порядке. В конце концов, этот мир станет лучшим".

Она прижалась лицом к моей груди и зарыдала. Я обнял её дрожащее тело.

"П-пожалуйста, не дай им умереть мучительной смертью", - прошептала она.

"Нет, моя любовь", - я погладил её по голову. "Они умрут быстро и безболезненно".

Она глубоко вздохнула. "И спасибо, что всегда говоришь мне правду".

"Не за что", - я продолжал держать её в объятиях. Моя улыбка не сходила с лица, а в сердце кипела удовлетворение.

С поддержкой моей жены я еще более уверен в своем пути.

http://tl.rulate.ru/book/82839/4152032

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода