Читать After Being Betrayed By My Beloved Childhood Friend and Best friend, It Was Another Childhood friend Who Saved Me / Меня, преданного любимым другом детства и лучшим другом, спас другой друг детства: Глава 17: Второй день школьного фестиваля. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод After Being Betrayed By My Beloved Childhood Friend and Best friend, It Was Another Childhood friend Who Saved Me / Меня, преданного любимым другом детства и лучшим другом, спас другой друг детства: Глава 17: Второй день школьного фестиваля.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17: Второй день школьного фестиваля.

«Юри-сэмпай, это же дом с привидениями! Давай зайдем сюда в следующий раз!»

Как и было обещано, Йоши-тян и я вместе обходим фестиваль. Она была очень взволнована своим первым школьным фестивалем. И как в доказательство этого она реагирует на каждое шоу, которое видит, и говорит: «Я хочу зайти сюда!»

Почему-то ее реакция заставляла меня улыбнуться, и это напомнило мне о том времени, когда я сам был первоклассником, из-за чего я почувствовал ностальгию.

«Хммм. Это какой-то очень дешевый дом с привидениями.»

Как только мы вышли из дома с привидениями, Йоши-тян выразила свое суровое мнение, скрестив свои руки на груди.

«Ну, Он был сделан старшеклассником. Думаю, для них это предел, верно?»

«Мой план состоял в том, чтобы притвориться испуганным и обнять Юри-сэмпай, но это не сработало. Так что, пожалуйста, в следующий раз сходи со мной на самое страшное.»

Ее улыбка, такая беззащитная, проникла прямо в мое сердце. Увидев эту улыбку, я почувствовал, как у меня защемило сердце.

*****

Расставшись с Йоши-тян, я провел остаток дня, просто помогая в нашем кафе. Жаль, что у нас с Канадэ перерыв был в разное время, но хорошо, что потом я смогу обойти фестиваль с ней после признания Сатору.

Вот так, наш последний фестиваль, на который день за днем приходило много людей, завершился успешно. Сначала мы немного стеснялись наряжаться в костюмы, но теперь возвращение к старой форме вызывает у всех сожаление.

«Всё кончено, да?»

«О, это верно. Это был лучший фестиваль, который когда-либо у нас был, да?»

«Это было действительно здорово. Но было жаль, что я не могла походить с Ю-куном.»

«Меня это тоже печалит. Но нам еще предстоит проделать большую работу. После этого давай вместе пройдёмся по фестивалю.»

«Да! Что ж, тогда я немедленно пойду к Кодзуэ-тян!»

Канадэ подбежала к Тануки-сан, которая сейчас снова была в своей школьной форме. Я проводил ее взглядом и пошел к Сатору.

*****

«Фух, Юри. Мое сердце бьется невероятно сильно, неужели так я и умру? Вот, потрогай. Это ненормально.»

Сатору выглядел бледным и попросил меня дотронуться до его груди. Это была бы очень нехорошая картина, если бы мужчина вот так положил руку на грудь другого мужчины.

Мы идем к школьному двору, где горит костер. У костра будут происходить несколько дополнительных мероприятий.

«Абсолютно нет. Более того, ты собираешься признаваться в таком состоянии?»

«Все должно быть хорошо. Я всегда был таким перед матчем, и как только матч начинался, я мог раскрыться. Сказать по правде, я нахожусь в худшей форме, чем перед матчем.»

«Сатору выглядит наглым, но он удивительно чувствителен.»

«Нет, я серьезно...»

Пока мы говорили о таких вещах, наконец-то пришло время разжечь костер. Затем начинается обратный отсчет.

«Пять, четыре, три...»

Все кричат вместе с обратным отсчетом.

«Один, ноль.»

«««Уоооооооооооооооооо!!!»»»

Как раз в тот момент, когда возбуждение учеников достигло своего пика, из костра вырвалось огромное пламя, осветив затемненный школьный двор красным.

Что ж, с этого момента начинается игра Сатору. Я легонько положил руку на плечо Сатору. Он посмотрел на меня и один раз кивнул головой, будто приняв решение.

В отличие от Сатору несколько минут назад, сейчас его глаза были полны решимости.

‘Думаю, это правда, что, когда дело доходит до игры, можно открыть свой разум.’

Когда я увидел лицо Сатору, то почувствовал себя увереннее, хлопнул его по спине и сказал: «Давай, идём!» – и направился в класс.

*****

В классе, освещенном красным светом костра, Сатору ждал Тануки-сан в одиночестве, глядя на школьный двор. Я, с другой стороны, введя Сатору в класс, пошел в соседний класс и спрятался.

Затем я услышала голоса Канадэ и Тануки-сан, доносящиеся в конце коридора. Вероятно, они подошли к классу.

«Кодзуэ-тян. Мне жаль, что я привела тебя сюда, ничего не сказав. Не могла бы ты, пожалуйста, пойти в класс одна, Кодзуэ-тян?»

«Что? Что-то не так? Почему я должен идти в класс одна?»

«Пожалуйста! Ты поймешь, когда войдешь. Я обещаю, что ты не будешь бояться или что-то в этом роде.»

«Ладно, ладно. Но в следующий раз ты скажешь мне, прежде чем я войду, хорошо?”

«Да! Спасибо тебе.»

Как только разговор закончился, я услышал звук открывающейся двери.

Я подошел к Канадэ в коридоре и высматривал вокруг всех, кто мог появится, пока их разговор не закончился.

«Как ты думаешь, признание Сатору пройдет хорошо?»

«Уверена, что так и будет.»

«Я просто немного нервничаю, потому что думаю обо всех возможностях.»

«Не волнуйся. Я могу сказать это, посмотрев на Кодзуэ-тян.»

«Понимаю...»

После этого мы не разговаривали, просто смотрели по сторонам и ждали их двоих. Прошло около пятнадцати минут. Дверь открылась, и эти двое вышли из класса. Сатору плакал. На мгновение я забеспокоился, когда увидел ее слезы, но, когда я увидел выражение лица Сатору, все это сразу прошло.

«Юри… Теперь я встречаюсь с Тануки-сан.»

У Сатору была самая очаровательная улыбка на свете. Увидев его лицо, мои эмоции взорвались, и я обняла Сатору и сказал: «Это здорово!» Тануки-сан, увидев это, издала слегка взволнованным голосом: «Кхм», но давайте не будем об этом беспокоится.

После того, как мы немного поделились своей радостью, Канадэ и я вернулись на школьный двор и, встав бок о бок, смотрели на костер.

«Я действительно рада за них. Рада, что всё прошло так хорошо.»

«Да, когда я увидел это выражение на лице Сатору, то тоже был по-настоящему рад.»

«Да. Кодзуэ-тян была немного смущена, но выглядела действительно счастливой.»

Когда я посмотрел на выражение лица Канадэ рядом с собой, она выглядела действительно счастливо. Иногда кажется, что Канадэ всегда ставит других выше себя. Когда она счастлива, она счастлива с ними, а когда им больно, она добра и поддерживает их.

Я хочу, чтобы Канада была счастлива от всего сердца.

И я хочу быть тем, кто сделает её счастливой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82308/2714044

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку