— Несколько призраков даже повернули головы прямо, — пронзительным взглядом оглядел он немногочисленных юных волшебников в толпе. — Казалось невероятным, что перемены в Нике каким-то образом связаны с одним из этих людей. — Все невольно сглотнули от страха, встречаясь взглядом с этим призраком. — Даже нервный Забини выглядел немного испуганным. — Любой, кто находится под прицелом взглядов группы жутковатых призраков, не может не нервничать. — Не все призраки такие же, как призраки четырех факультетов Хогвартса. — Есть еще множество с переломанными руками и ногами, или же сильно разложившиеся. — Выглядит это все так же страшно, как и есть на самом деле. —
— Я — Браун Ролл, — буднично, без тени страха произнес Браун. —
'Какого возраста этот маленький волшебник?
Одиннадцать или двенадцать лет?'
— 'Почему я чувствую себя ненадёжным!' —
'Вы опоздали с новостями, этот пацан мелькал в "Ежедневном Пророке"!
Говорят, гений алхимии!' —
Шептали призраки, а Браун делал вид, что не замечает.
Прошел сквозь призрака и вышел к трибуне. —
— Ник тоже быстро отошел в сторону. —
— Я знаю, что многие из вас мне не сильно доверяют, поэтому считаю, что убедительнее всего говорить фактами, — произнес Браун, доставая из чемоданчика бутыль толщиной с большой палец. —
В бутыли едва заметно переливалось слабое сияние. —
— Это алхимический предмет "Флакон для Хранения Души", который я недавно усовершенствовал. —
— Функция также очень проста — хранить силу души. —
— Вам нужно лишь вдыхать из него, когда вам это понадобится. —
— Есть желающие попробовать? —
Призраки в зале смотрят друг на друга. —
— Они, похоже, немного колеблются, — но все же находятся те, кто готов попробовать. —
— Разрешите мне! —
Это был толстый монах в монашеской рясе, с средиземноморской прической. —
— Браун знал его — это был призрак Хаффлпаффа, очень дружелюбный парень. —
— Неважно, кто это, это доброе лицо. —
— Толстый монах радостно вышел на сцену и взял бутыль у Брауна. —
— Играючи, очень любопытно, —
— Прямо в рот втягивать? —
— Да, монах. —
— Толстый монах не колеблясь взял бутыль и сунул ее в рот. —
— Призраки с любопытством наблюдали за ним. —
— Толстый монах сделал глубокий вдох, и бледный радон через бутыль попал ему в рот. —
— И толстый монах, который до этого выглядел спокойным, невольно почувствовал прилив сил. —
— Затем, глоток за глотком, — он не останавливался, пока из бутылки больше не шел белый туман. —
— Глядя на бутыль, монах выглядел немного сожалеющим. —
— Только тогда он заметил, что призраки все смотрят на него, не отрывая глаз. —
— Это работает! Я чувствую, как моя душа и тело наполняются энергией! Я потерял два года! —
— Как только эти слова сорвались с его губ, множество призраков мгновенно закипели. —
— Они не сомневались, что толстый монах им врет, потому что это очень легко проверить. —
— Они невольно посмотрели на Брауна и запылали. —
— Некоторые проявили жадность. —
— Похоже, они планируют, как забрать Брауна себе. —
— Чтобы заставить его делать эти бутыльки специально для них. —
— Позвольте мне попробовать… —
— Старый голос заставил неспокойных призраков успокоиться. —
— Они один за другим испуганно отступили назад, — освобождая место для этого страшного старика. —
— Старик казался несколько пошатывающимся, хотя глаза его были плотно закрыты, но давящее ощущение заставило Брауна легко испугаться. —
— Только с близкого расстояния можно узнать, насколько ужасен этот призрак. —
— Браун чувствовал, что тот может легко убить его. —
— И глядя на старого призрака, он все время чувствовал, что тот на самом деле еще не умер? —
— Браун протянул ему бутыль. —
— Старик подхватил ее иссиня-черными пальцами и передал жабе, сидящей у него на плече. —
— Жаба проквакала и сплюнула, а на лице старика появилось удовлетворение. —
— Твоя штука отличная! Ник! Приведи его ко мне позже... —
— Как только хриплый голос стих, фигура старого волшебника стала постепенно тускнеть. —
— Наконец, она исчезла бесследно. —
— А остальные призраки, которым не терпелось, бросились к Брауну гурьбой. —
— Как купить! —
— Хочу двадцать! —
— Я волшебник Черной Змеиного Ордена!
Я могу обучить тебя магии Черной Змеиного Ордена! —
— Черная Змея давно изжила себя! В нашем Башне Сияния магия сильнее всех! —
— Глядя на этот хаос среди призраков, Браун опустил руки. —
— Слабая аура подавления заставила призраков остановиться. —
— Они с удивлением посмотрели на Брауна. —
— Первоначально они думали, что это просто обычный юный волшебник, но сейчас похоже, что все не так просто. —
— Некоторые призраки, которые еще кричали, успокоились. —
— Они с подозрением смотрели на Брауна. —
— Видя, что призраки усмирились, —
— на лице Брауна тоже появилась улыбка. —
— Плоды Души, действительно, оказывают хорошее сдерживающее воздействие на этих призраков. —
— Если бы эти призраки были не в себе, вряд ли бы было так просто вести бизнес. —
— Правила торговли очень просты! Я не принимаю здесь галеоны. —
— Мне нужны всякого рода знания и различные алхимические предметы. —
— Я оценю то, что вы предложите, и в зависимости от ценности ваших предметов выдам вам разное количество флаконов для хранения души. —
— Флаконы для хранения души здесь делятся на три уровня: большие, средние и маленькие. —
— Конкретные данные рассчитываются с помощью сохранения души в "Linghu" … —
— После краткого объяснения, —
— Браун начал собирать вещи у этих призраков. —
— Несмотря на уведомление Ника, —
— большинство призраков все равно не носили с собой много. —
— И там было не так много ценного. —
— Браун обменял все, что у них было, но знания обменял на маленькие флаконы для хранения души. —
— Средние обменивались на половину. —
— А оставшиеся большие ему не попадались. —
— В момент получения этих флаконов, эти призраки не могли дождаться, чтобы их вдохнуть. —
— Этот взгляд голода и жажды, и опьянение после вдыхания. —
— Если бы вы не знали, что это сходка призраков в Хогвартсе, —
— можно было бы подумать, что это сцена масштабного поглощения муки. —
— Некоторые из призраков, которые были наполнены товарами, выглядели довольно удовлетворенными. —
— На полу лежали разбросанные флаконы для хранения души. —
— Они могли почувствовать, что их изначально жесткое тело души стало значительно живее за короткое время. —
— Часть того ощущения, которое было потеряно с течением времени, теперь вернулась. —
— Толстый призрак, смеясь и плача, бегает по столовой среди гниющих продуктов. —
— 'Я могу почувствовать вкус! Я могу почувствовать вкус!' —
— 'А звук! Боже мой! Музыка звучит прекрасно! —
— Глядя на танцующих призраков в классе, Браун слегка улыбнулся. —
— Он сказал Гермионе и Забини убрать вещи, которые дали ему призраки. —
— А сам Браун пошел за Ником, направляясь к кабинету в классе. —
— Это была изначально кладовая. —
— Но теперь она была очищена. Там стоял маленький диван, и все выглядело, как маленькая гостиная. —
— И старый волшебник, которого только что встретил Браун, был там. —
— Кроме него, там был еще один старик с длинными волосами в длинном халате. —
— Браун почувствовал, что он скорее ученый, чем волшебник. —
— Это сэр Исаак Ньютон! —
— Ученый-подобный старик улыбнулся Брауну. —
— Ньютон? —
— Браун выглядел немного неверяще. —
— Разве Ньютон не был математиком? —
— Как же он снова стал волшебником? —
— Но, вспомнив о мании алхимии в поздние годы жизни Ньютона, его серьезные сомнения улеглись. —
— Похоже, ты меня знаешь! —
— Старик был очень радостен, но также немного беспомощен. —
— Хотя я добился больших успехов в математике, я также алхимик. Я изобрел алхимические предметы, такие как звездная сурьма.
Похоже, твой учитель со мной не разговаривал. —
— Браун неловко улыбнулся. —
— Трудно что-то сказать. —
— Как ученик, он не может говорить плохо о своем учителе. —
— Представив Ньютона, —
— Ник снова представил Брауну старика в черном. —
— Улыбка на лице Брауна также ослабла. —
— Это его превосходительство Хайербо! —
— Ник выглядел уважительно. —
— А Браун был в ужасе. —
— Если появление Ньютона просто удивило его, —
— то Хайербо был просто за пределом его понимания. —
— Ведь его превосходительство - волшебник, который жил более 1800 лет. —
— Даже если призрак может жить долго, возможно, душа - это просто пустая оболочка, если жить так долго! —
— Но он по-прежнему вёл себя, как обычно. —
— Моя душа все еще полна. —
— На углу рта Хайербо заиграла улыбка. —
— Это еще больше испугало Брауна. —
— Моя собственная защита от Легилименции не сработала. —
— Ах да, кстати, я также изобрел Легилименцию, и, конечно же, защиту от Легилименции. —
— Слова его превосходительства были пропитаны саркозмом. —
— Оставив Брауна в неведении, что сказать. —
— Я - изобретатель Крестража, пока Крестраж не уничтожен, я смогу жить вечно. —
— Взглянув на Брауна с некоторыми сомнениями, —
— Хайербо снова улыбнулся. —
— Я знаю сомнения в твоём сердце, но ты должен знать. Выживание не означает, что сила не исчезнет. —
— Твои гаджеты очень интересны. —
— Я чувствую, как они сильно восполняют мою рассеянную душу. —
— Разрешите спросить вас, как вам это удалось? —
— Поколебавшись несколько секунд, Браун решил не скрывать это. —
— Он медленно поднял правую руку. —
— Внезапно появился магический круг. —
— Вместе со светом появилась искалеченная душа. —
— Хайербо сделал щелчок пальцами. —
— Этот клубок неполной души зависал в его руках. —
— В конце концов, она была втянута в рот жабой на плече, как лапша. —
— Я изучил семейную магию души. —
— После этого я случайно подключился к этому маленькому миру. —
— Некоторые инвалиды души могут быть вызваны оттуда. —
— В сердце Брауна было неспокойно. —
— Однако его превосходительство не стал расспрашивать о нём подробно. —
— Похоже, он привык к такой вещи. —
— Тебе действительно повезло! —
— Хайербо немного растрогался. —
— Маленький мёртвый мир, присоединённый к миру волшебников. —
— Когда ты станешь сильнее, может быть, ты сможешь найти координаты этого мира в обратном порядке. —
— Кстати, у тебя еще остались эти "флаконы для хранения души"? —
— Браун без малейших колебаний извлек все оставшиеся сто больших флаконов для хранения души. —
— То же самое касается и средних. —
— Хайербо не говорил. —
— Он по-произволу взял большой "флакон для хранения души" и сделал глубокий вдох. —
— По сравнению с Ньютоном, он был кураздо эlegantнее. —
— Но elegance его превосходительства не продлилась долго. —
— Эй! Оставь несколько и для меня! —
— Видя, что скорость Хайербо становится все больше и больше. —
— Ньютон не заморачивался ничем. —
— Он также взял эти флаконы для хранения души и вдохнул их. —
— Десять минут спустя. —
— С ног двух призраков скатились флаконы для хранения души. —
— Они оба вздохнули с удовлетворением. —
— Эффект действительно намного лучше, чем непосредственное поглощение призрака. —
— Хайербо вздохнул. —
— Но эта фраза заставила волосы на голове Брауна подняться дыбом. —
— Он наконец понял, почему вокруг его превосходительства было столько чёрного тумана и почему другие призраки его боялись. —
— Даже если этот чёрный волшебник превратился в призрака, это не было бы хорошо! —
— Как только Браун задумался об этом, вдруг перед ним появились три чёрные книги. —
— Черный цвет не был обычным безднным черным. —
— Он немного походил на цвет высушенной крови. —
— Сильный запах крови казался таким, будто их только что достали из крови. —
— Создание Крестража: От волшебника до Лича —
— Исследования по модификации тела и перевоплощение чудесных существ: Василиск, Акромантул и Гарпия —
— Чары: Объяснение магии некромантии —
— В сравнении с самими зловещими книгами. —
— Названия книг заставили Брауна немного запутаться в том, что сказать. —
— Некоторые напоминали ему о 3 мае в его предыдущей жизни и о серии "От начала до погребения в землю" —
— Но если хорошо подумать о названиях различных книг в мире волшебников, таких как "Основные зелья", "Тысяча трав и папоротников" —
— То названия этих трех книг стали менее странными. —
— Выбери одну, я думаю, что этого достаточно в качестве награды. —
— Первая книга представляет собой вершину моих алхимических достижений и является причиной того, что я могу жить до сих пор. —
— Конечно, в отличие от самого первоначального Крестража, он не делает человека идиотом, как Волдеморта после использования. Напротив, он позволяет вам выжить в другой форме. —
— Я называю эту форму "Лич" —
— Хайербо указал на книгу с черепом на самой левой стороне стола и произнес. —
— Затем палец указал на вторую книгу. —
— На ней была изображена животное с черной тенью. —
— Она выглядела странно. —
— Моя вершина преобразования жизни. —
— Я думаю, ты должен был видеть его алхимическую руку у Никола. —
— Это то, чему я его научил после того, как он сделал мне небольшую услугу. —
— В этой книге, с другой стороны, рассказывается о том, как произвести модификацию тела. —
— И как получить силу от этих волшебных существ! —
— Как... мои глаза! —
— Браун снова увидел эти желто-оранжевые вертикальные зрачки. —
— Он чувствовал, что его душа замерзает. —
— Но вскоре его превосходительство снова закрыл глаза, и Браун тоже восстановился. —
— Это очень мощный вид магии, но у него есть недостатки, и это очень сложная дисциплина. —
— Даже я изучил характеристики лишь нескольких существ. —
— Если хочешь продолжить исследования, необходимо потратить больше времени. —
— Конечно, боевая сила, образованная в последствии, не должна быть недооценена. —
— Не дожидаясь, чтобы Браун что-нибудь сказал. —
— Его превосходительство указал на последнюю книгу. —
— Это была самая тонкая брошюра. —
— Некромантическая магия - это изучение после превращения в лича. —
— .3.9 —
— Но побочные эффекты также очевидны, если ты не против разложения тела, можешь выбрать ее.
— Браун нерешительно посмотрел на три книги, лежащие перед ним. —
— Эти три книги представляют собой три наследства друг друга. —
— Это заставило Брауна немного поколебаться. —
— Сила Крестража не подлежит сомнению. —
— Не смотря на то, что Волдеморт был дураком, тот факт, что он мог воскреснуть, также свидетельствует о трудности Крестража. —
— Более того, по словам его превосходительства, это не то же самое, что и Крестраж, на который Волдеморт разделил свою душу. —
— Он не делает людей идиотами. —
— Но после некоторых колебаний Браун отказался. —
— Не нужно говорить, что вторая магия преобразования тела мощная. —
— Но у нее есть и очень очевидные недостатки. —
— То есть, требуется много времени, чтобы ее изучать, и она также имеет побочные эффекты. —
— Что касается третьей, Браун просто не думал об этом. —
— Эта магия не подходит для изучения людьми. —
— Если только Браун не хочет стать некромантическим существом. —
— Я выбираю Ваше Превосходительство "Техника Преобразования Тела"! —
— Браун произнес с уважением. —
— Его превосходительство не удивился, —
— и положил две оставшиеся книги в сторону. —
"Если есть еще одна бутылка для хранения душ, используй магический круг, чтобы отправить её ко мне.
Кстати, если ты завершил свои познания на этом этапе и хочешь перейти на следующий.
Приготовь для меня десять тысяч таких больших бутылок."
Пока он говорил,
образ собеседника также медленно рассеялся.
На месте остался только один пергамент.
На нём сложный магический круг.
Подняв черную книгу,
он взглянул на содержимое, глядя только на василиска.
Браун не удивился.
Маг всегда был равноценным обменом.
Он никогда не ожидал, что сможет обменять такую мелочь на полное наследие собеседника.
Он не думал, что старый маг, проживший восемнадцать сотен лет, был дураком.
"По сравнению с Хайербо, здесь гораздо меньше вещей."
http://tl.rulate.ru/book/82221/4322075
Готово: