Готовый перевод Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган / Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган: Глава 114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Но души всей Англии могут прийти на твой юбилей смерти в этот раз! — воскликнул Браун, глаза его сияли.

— Никаких проблем! Не волнуйся, я передам им новость! — подумал Ник, считая это важным делом. Услышав, что это всего лишь маленькая услуга, он согласился без колебаний. Это не такая уж большая проблема.

Наблюдая, как Ник исчезает, Браун тоже убрал все свои вещи. Он вернулся в гостиную, не продолжая оставаться здесь.

— Хватит возиться с твоими бутылками. Сегодня Хэллоуин! — заметил Забини, глядя на Брауна, который все еще раскачивал бутылку в классе алхимии, и не смог удержаться от комментария.

— Именно из-за Хэллоуина у меня сегодня много дел. — Браун безвольно опустил бутылку в своих руках. Это была специально разработанная им бутылка для хранения духов, чтобы торговаться с теми, кто уже не среди живых. Ее изготовление было довольно просто. Браун отвечал за создание алхимической схемы, в то время как те, кто был с ним, занимались другими шагами. Это сильно облегчило нагрузку Брауна.

Единственный эффект этой бутылки для хранения духов заключался в том, чтобы хранить группы светящихся душ, извлеченных Брауном с помощью плодов души. Чтобы облегчить использование теми, кто уже не среди живых, Браун также внимательно подготовил для них три размера: большой, средний и маленький. Большие могут хранить тысячу единиц, средние — сто, а маленькие — десять. А насколько низким может быть... Он чувствовал, что таких бедных призраков быть не должно. Хочешь быть призраком без каких-либо средств в наши дни?

— Не забудь взять меня с собой позже! Я никогда не был на званом ужине для мертвых! И это еще и Хэллоуин! Какая великолепная атмосфера! — с нетерпением сказал Забини.

— Ты забыл все то мерзкое, что видел на кухне? Иногда я действительно не понимаю тебя. — Браун покачал головой. Он всегда чувствовал беспомощность перед странным вкусом Забини. Разве аудитория не комфортнее, чем жуткий подвал? Профессор Флитвик начал украшать ее давно. Я слышал, что в этом году на представлении придут странные сестры. Как интересно.

Сделав последнюю бутылку, которая была у него под рукой, и положив ее в багаж, Браун был тащим Забини покинуть класс алхимии.

— Ладно, Забини, куда ты меня ведешь? — спросил Браун.

— Конечно, в аудиторию! Мы пойдем в подвал позже, почему бы не насладиться аудиторией сейчас? Это вдвойне приятно! — Забини сказал торжествующе.

Внутри аудитории тысячи тыквенных фонарей летали в воздухе. Летучие мыши кружили в классе с мерцающими крыльями. В углу много черепных ламп. Просто постучи по их черепам, и голова скелета загорится. Затем челюсть скелета открылась и закрылась с ужасающим криком.

— Как ты так медленно пришел? — Дэйфи и Теодор уже были за столом. Он махнул рукой, увидев, как Браун подходит.

— Не из-за Брауна. Продолжает возиться с его бутылкой! — Забини ел еду за столом, разговаривая, его голос звучал немного невнятно.

— Ешь, Браун! Иначе ты проголодаешься! — Браун махнул рукой:

— Я подожду, пока вернусь, чтобы поесть. Он не считает, что сейчас хорошее время для еды. Знать бы. Вкус еды тех, кто уже не среди живых, очень резкий. Возможно, придется выплюнуть, если съесть сейчас. Наоборот, лучше не есть.

— Ты правда не идешь? Это же банкет для мертвых! — Забини не мог не пригласить Теодора и Дэйфи снова. Оба они снова и снова качали головами.

— Мы не выдержим запах. Браун не может, я думаю, лучше посмотреть шоу с нами здесь. Директор Дамблдор пригласил странных сестер выступить в этот раз! — Дэйфи сказала возбужденно. Кажется, она с нетерпением ждет предстоящей программы.

Забини задумался на мгновение и в конце концов покачал головой.

— Нет! Я должен увидеть, что такое банкет для мертвых! Я купил специальную камеру для Daily Prophet! Я собираюсь сфотографировать этот большой сюжет позже. Затем покажу всем! — Забини сказал возбужденно.

Все трое не могли понять странного вкуса Забини. Но он ничего не сказал. В конце концов, Забини просто хотел быть счастливым.

В семь часов Браун позвал Забини пойти в подвальный класс. Забини, казалось, был очень счастлив по пути. Это было так, даже когда они пришли в подземный коридор. Магические лампы прошлого были все выключены. Вместо этого по обеим сторонам коридора загорелись маленькие черные свечи толщиной с большой палец. Пламя свечей также было неясно-голубым. Создавалась атмосфера необычайно мрачная.

— Эта свеча так интересна! И это пламя! Совсем не горячо! — Забини не мог удержаться и взял одну, положив ее в карман.

— Интересно, материал внутри еще интереснее. — Браун сказал с улыбкой, но эта улыбка выглядела немного мрачно под голубоватым светом.

— Какой материал? — Забини не мог не почувствовать любопытства.

— Сначала нужна гнилая труп, затем добавь всевозможные гнилые могилы и смешай их вместе... — лицо Забини стало немного ужасным. Ведь то, что сказал Браун, действительно было довольно отвратительно.

— А еще! Есть еще один важный шаг, который заключается в том, чтобы убедиться, что на нем все еще ползают личинки. Это позволит свече гореть дольше. Если ты не веришь, посмотри, нет ли на ней маленьких белых жучков? — Забини опустил голову подсознательно. Браун внимательно использовал флуоресцентный заклинание, чтобы осветить его. Действительно, под некоторым ярким светом маленький белый жучок скользнул в свечу.

Теперь. Независимо от того, насколько нервничал Забини, он больше не мог этого вынести. Рука, державшая свечу, вдруг сократилась. Он просто почувствовал всплеск в животе. Он вырвал все, что ел только что.

— Ты отвратителен, Забини! — Браун не мог не пожаловаться.

— Чисто и ново! — кусок пищевых отходов, который нельзя было ясно увидеть, был убран. Еще одно заклинание ветра очистило все запахи.

— Разве это не твоя вина? Это так отвратительно! — Забини недовольно пожаловался.

Взяв платок от Брауна, он противно вытер рот и руки.

— Я не хочу его, держи его себе! — Забини хмыкнул и засунул квадратный платок в карман.

— Это еще далеко! Позже будет еще отвратительнее, ты уверен, что хочешь идти? — Браун снова напомнил.

Но даже после того, что случилось только что. Забини все еще не сдался.

— Великий Забини никогда не сдается! — глядя на воодушевленного Забини, Браун не знал, что сказать. Он мог только вести другого с сложным выражением лица и идти в место, где Ник устроил банкет.

По мере того как расстояние до места банкета становилось все ближе. Воздух также становился все холоднее. Однако одеяния обоих мужчин были наделены заклинанием постоянной температуры. Это было все еще терпимо.

— Ты тоже здесь для банкета? — голос позади него окликнул.

Обернувшись, это были Гарри и Рон. Позади них все еще отставала Гермиона.

— Браун! — Гермиона с радостью побежала к ним.

— Я только что сказал, почему она настаивала на том, чтобы прийти. Оказывается, она искала кого-то. — Рон пробормотал под нос. Одновременно не забывая затянуть одежду. Ведь здесь действительно холодно! Я знал, что он не будет здесь!

— Да, у меня есть немного дел с Ником. Гермиона помогает мне. — Браун ответил Гарри кивком.

Затем он обернулся и продолжил идти в место, где Ник устроил банкет. Обе стороны не разговаривали, кажется, не мешая друг другу.

По пути они также встретили многих призраков, присутствующих на банкете. Они были немного удивлены Брауном и другими, но ничего не сказали.

— Хруст, хруст... — звук ногтей, царапающих по доске, заставил всех покрутиться.

— Это тоже называется музыкой? — Рон не мог не пожаловаться.

На этот раз Забини не возражал, и, казалось, соглашался с словами Рона. Он чувствовал, что это просто раздражение для ушей! Это предательство музыки.

— Я помню, что эстетика неживых такая же, как и у волшебников? Почему здесь такая музыка? — Гермиона почувствовала, что ее кожа на голове шевелится. Это действительно смущает и заставляет людей чувствовать себя некомфортно.

— Потому что их чувства и эмоции постоянно проходят. Только этот стимулирующий звук может откликнуться на их уши. 'Шепчущий'! — Браун наложил заклинание сжатия голоса на толпу.

Сразу после этого пронзительное царапанье в ушах всех превратилось в серенаду Моцарта. Изящный ритм заставил всех невольно очароваться. Но вскоре изящный ритм снова превратился в резкое царапанье. Пусть несколько человек стали очень некомфортно.

— Браун, что ты делаешь! — Забини не мог не пожаловаться. Послушать резкий звук после слушания музыки грешника просто невыносимо.

— Ладно, мы скоро будем там. Продолжать использовать заклинание сжатия голоса невежливо. — Говоря, он нес коробку и шел вперед. Гермиона тоже поспешно последовала за ним.

Забини казался немного беспомощным. Молча бормоча, он не остался на месте.

— Добро пожаловать! Так рад, что вы здесь! — Ник, принимавший призраков, увидел Брауна и Гарри и быстро поплыл к ним.

— Я закончил рассылать приглашения. Все здесь! — Ник тихо сказал.

Браун кивнул.

Также последовал за ним.

Класс был уже настроен как банкетный зал в этот момент. Бесчисленные серебряно-белые души пробирались сюда. В центре класса эти призраки танцевали вальс под музыку. Шаги выглядели необычайно изящно. Можно видеть, что они должны были меньше прыгать. Играющая группа была группой призраков с костями. Они играли на скрипке, а некоторые на пианино.

Звук был очень

Когда множество призраков шепчутся.

Ник не пошел дальше.

Вместо этого он указывает на Брауна в толпе.

— Браун, кати!

Гений рода Роэр!

Самый юный алхимик сегодня!

Глаза всех призраков обратились в прошлое.

http://tl.rulate.ru/book/82221/4322053

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода