Готовый перевод Nine Star Hegemon Body Arts / Девятизвездные боевые искусства Гегемона: Глава 52

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 52 Птички в ловушке

«Седьмой принц».

Лонг Чен и представить себе не мог, что седьмой принц разыщет его именно так. После инцидента в Имперском колледже они больше не общались.

Но поскольку седьмой принц был кровным младшим братом Чжу Яо, Лонг Чен извинился за то, что произошло в прошлый раз. В дальнейшем он станет его зятем.

- Брат Лонг, ты должен звать меня Чу Фенг, - быстро и почтительно произнес седьмой принц. Он действовал абсолютно по-другому, нежели тогда, когда был властным человеком прежде.

От Чу Яо Лонг Чен узнал, что на самом деле Чу Фенг был хорошим человеком и только, чтобы себя защитить, старался вести себя как высокомерный дурак. Он поступал так лишь для того, чтобы выжить.

- Прошу прощения за последний раз. Лонг Чен кивнул и похлопал Чу Фенга по плечу.

- Брат Лонг не виноват. Чу Фенг был очень скромным и неприхотливым.

Налив две чашки чая, Лонг Чен передал одну чашку Чу Фенгу и спросил: «Зачем ты здесь?»

На этот раз Чу Фенг не был одет в императорскую одежду, а только расшитую одежду, наподобие той, что носили члены благородных семей.

- Брат Лонг... Это... - Чу Фенг на пару мгновений раскрыл рот, но не смог сказать то, что хотел.

- Говори.

Поколебавшись, Чу Фенг глубоко вздохнул. - Сегодня Вдовствующая Императрица объявила, что выходит замуж за мою старшую сестру Шиа Чангфенг. Они назначили дату свадьбы на первое октября.

Хотя Лонг Чен уже был готов услышать эту новость, у него закипела кровь, чашка в его руке разбилась, и чай разбрызгался над ним.

В его глазах не только разразилось желание убивать, но и по всей комнате сразу распространился ледяной холод. Чу Фенг задрожал.

Теперь Лонг Чен был похож на разъяренного дикого зверя. Словно он в любой момент мог взорваться и убить кого-нибудь. Его желание убивать было в сто раз сильнее, чем в Имперском колледже.

- Ты уверен? Лонг Ченг стиснул зубы.

Чу Фенг кивнул. Находясь под давлением Лонг Ченга, ему даже говорить было трудно.

Лонг Ченг был несравнимо взбешен. Он уже прилодно пообещал Чу Яо, что она станет его женой.

Он не использовал свои отношения с великим магистром Юнь Ци, чтобы сделать предложение Чу Яо, которое можно было бы считать дать Вдовствующей императрице почувствовать, что к ней относятся с уважением. Он позволил ей легко выйти из трудной ситуации, поскольку не хотел, чтобы ей было слишком неловко.

Но она фактически полностью игнорировала его благие намерения. Также она полностью игнорировала гроссмейстера Юнь Ци и без колебаний вышла замуж за Чу Яо за Ся Чанфэна.

- Брат Лонг, моя старшая сестра жила в трудностях и одиночестве. Она всегда вела себя правильно, но я знаю о ее тайной ситуации. Если она выйдет замуже за Шиа Чангфенг, она обязательно умрет. Итак, брат Лонг, умоляю тебя, спаси мою старшую сестру. Чу Фэн фактически заплакал, и сказав это, он медленно опустился на колени перед Лонг Ченом.

- Эй, вставай уже. Лонг Ченг потянул Чу Фенга вверх. - Поскольку я уже дал обещание, то даже после смерти я сдержу его. Не беспокойся.

Эти слова очень тронули Чу Фенга. Прожив всю свою жизнь в императорском дворце, у него не стало доверия.

- Чу Яо давно не выходила из дворца. Она под домашним арестом? - спросил Лонг Ченг.

Чу Фенг кивнул. - Да. С тех пор как она вернулась в прошлый раз, ее заключили во дворце. Вдовствующая Императрица не отпускает ее ни на шаг.

Лицо Лонг Чена стало пепельным. Казалось, что вдовствующая императрица сильно испугалась гроссмейстера Юнь Ци. Этой старой перечнице лучше подождать его.

- Ты можешь пойти к ней? - спросил Лонг Чен.

- Могу. Вдовствующая императрица только не давала ей уйти, но она по-прежнему могла видеться с другими. Т.к. я ее брат, они не осмеливаются мне препятствовать, - ответил Чу Фенг.

- Хорошо. До октября еще месяц. Времени достаточно. Через три дня состоится ежегодный аукцион павильона Хуаюнь. Я сделаю все возможное, чтобы получить Звездную траву и излечить ее. Скажи, чтоб подождала меня. Не дай ей наделать глупостей.

Чу Фенг был в восторге. Он поблагодарил Лонг Чена и тысячу раз извинился перед ним, к чему тот совершенно не привык.

- Чу Фенг, дай мне увидеть твоего Дантиана.

Лонг Чен был немного подозрительным и положил руку на плечо Чу Фенгу. Он медленно направил свою духовную ци в Дяньтянь.

Как и ожидалось, произошло нечто странное!

Хотя Даньтянь Чу Фэна не был заблокирован как Дяньтянь Чу Яо, на Духовном корне его Дяньтяня была странная сущность.

Это было нечто настолько маленькое, что его не было видно даже невооруженным глазом. Если бы не подозрительность Лонг Ченга, он бы такое не пропустил.

- Постарайся удержаться.

Лонг Ченг увеличил духовную ци, направляя ее в тело Чу Фенга. На мгновение Чу Фенг почувствовал боль в животе, и из него вырвался небольшой поток крови. В руке Лонг Ченга появилась маленькая иголка с перьями.

- Подземная булавка из перьев. Как ужасно.

Фактически эта подземная булавка из перьев использовалась для лечения отравы Ян. Внутри был яд Инь, который мог облегчить действие яда Яна. Оба яда нейтрализовали бы друг друга и излечили бы человека.

Но когда он попадает в Дяньтянь здорового человека, корень духа Дяньтяня уничтожается ядом Инь, что делает невозможным его развитие.

Проверив Дяньтянь Чу Фенга еще раз, Лонг Чен вздохнул. После продолжительной коррозии, вызванной ядом Инь, Духовный Корень Чу Фенга ослаб. В противном случае его талант был бы не хуже, чем у Чу Яо.

- Теперь я вынул отравленную иглу из твоего тела. Это значит, что теперь ты можешь совершенствоваться, но ты должен держать это в тайне. Вот несколько таблеток, скрывающих ауру. Принимай раз в семь дней, и никто ничего не заметит. Лонг Ченг передал Чу Фенгу нефритовую бутылку.

Когда у Лонг Ченга было свободное время, он совершенствовал и другие случайные лекарства. Такие таблетки очень помогли ему.

Но Лонг Ченг не мог сказать Чу Фенгу, что его Духовный Корень был сильно подвержен коррозии. Конденсация Крови, вероятно, станет ее апогеем.

В то же время, почувствовав это сожаление, ему стало еще противнее жить в царской семье, которая была просто волками в овечьей шкуре.

- Могу я начать совершенствоваться прямо сейчас? Чу Фенг не мог в это поверить. Он всегда считал, что был от природы калекой. Он был дико счастлив.

Лонг Ченг мог понять его чувства. Его даже называли калекой, которому удавалось извлекать пользу из своих возможностей.

- Да. Но не забывай, что ты должен скрывать от всех свои возможности, - предупредил Лонг Ченг. Несмотря на то, что он знал, что они с Чу Яо вели себя очень осторожно, он все же хотел убедиться, что они не совершают грубых ошибок.

Отослав Чу Фенга, Лонг Ченг погрузился в свои мысли. Ситуация Чу Яо и Чу Фенга напомнила ему о том, что он сам находится в затруднительном положении.

Однако его ситуация была более трагична. Его Духовный Корень, Духовная Кость и Духовная Кровь были украдены. Хотя он действовал точно так же, не состоял ли он тоже в заговоре?

Его родной отец был опытным экспертом в Империи слез феникса. Потому что из-за отца он стал калекой.

В последний раз, когда он разговаривал с Чу Яо, она назвала ему имя - маркиз Ин.

Маркиз Ин, Маркиз Ву и отец Лонг Ченга маркиз скрытых границ были тремя великими экспертами в Империи слез феникса. Их называли тремя могучими опорами.[1]

Маркиз скрытых границ защищался от варварских племен, находящихся на дикой границе. Маркиз Ин защищал южную границу. И только маркиз Ин оставался в столице.

По словам Чу Яо маркиз Ин обучал принцев и принцесс боевым искусствам. Теперь Лонг Ченг почувствовал, что именно маркиз Ин был по-настоящему большой проблемой.

Это было потому, что ситуация Чу Яо была какой-то чуждой для него, как он заметил во время их первого сражения. Будучи главным экспертом в Империи слез феникса, как маркиз Инь мог этого не заметить?

Поскольку он, должно быть, об этом знал, ничего не сказал, вполне вероятно, что он участвовал в этом. Фактически, возможно, это он и сделал.

Если бы именно он посеял в Чу Яо семена чужой духовной энергии, то возможно ли, что именно маркиз Ин украл бы его способность совершенствоваться? Зачем он бы это сделал? Просто, чтобы их уничтожить? Или на то была более серьезная причина?

Все эти вопросы крутились в голове Лонга Ченга, вызывая у него сильную головную боль. Но он никак не мог это понять.

- Плевать. Какой бы хитрой ни была лиса, рано или поздно она покажет зубы. Я должен стать настоящим охотником, чтобы, когда они по-настоящему проявят себя, я не стал их жертвой.

Придя к такому выводу, Лонг Ченг больше не уделял внимание этим вопросам. Вернувшись в свою комнату, даже не решившись перейти туда, где находилась его мать, он остался наедине с самим собой.

Но как только он начал вращать свои силы, он подпрыгнул, чуть не ударившись об потолок.

- Это так глупо.

Лонг Ченг заглянул в свой Дяньтянь. Десять сил уже не росли, но каждая сила уже достигла ужасающей окружности длиной в целый метр. Это было потрясающе.

По-сравнению с размерами его предыдущих сил это были абсолютно другие силы. Под их медленным вращением духовная ци неба и земли затопила его звезду Фэн-фу. Эта скорость была как минимум в сто раз сильнее, чем раньше.

Он был одновременно шокирован и доволен. Но, сделав вдох, он понял, что есть одна проблема.

Эти десять сил были похожи на десять огромных стоков, которые поглощали духовную энергию ци. Окружающая духовная энергия ци была неспособна поглотить десять сил, в результате чего она истончилась в воздухе.

Он поглотил лишь десятую часть того, на что был способен.

«Нет, я должен найти другое место для совершенствования».

В ту же ночь Лонг Ченг скрыл свою ауру и тайно покинул город. Благодаря шагам, похожими на ветер, он был словно струйка дыма, которая направлялась прямо в Сансет-Маунтин.

Ночью в Сансет-Маунтин было абсолютно тихо. Пейзаж был таким, каким он был раньше, но увидев его снова, Лонг Ченг немного разволновался.

Впервые он пришел сюда с Мэн Ци. От мыслей о ее невероятной красоте и нежном взгляде, его сердце забилось чаще.

Когда он пришел сюда во второй раз, он попал в сети Чу Яо. Ее месть превратилась в нежное очарование.

Теперь Мэн Ци находилась в неизвестном далеком месте. Он понятия не имел о том, чем она занимается. Возможно она уже забыла о нем...

Был еще тот дерьмовый брат Си, который чуть не убил его. Мысли об этом идиоте привели его в ярость. Как будто эта высокомерная фигура снова перед ним появилась.

Мэн Ци далеко, Чу Яо находилась под домашним арестом, а он был один. Это была просто жестокая реальность. Без силы жизнь не может быть жизнью; ему едва удавалось выжить.

Если вы хотите жить достойно, значит, у вас должна быть подходящая сила. Это правда. Глядя на окружающий его пейзаж, Лонг Ченг глубоко вздохнул.

Сидя в стиле лотоса на огромном камне, он осторожно распространял свои силы. За время, за которое сгорела бы ароматическая палочка, духовная энергия ци в этом месте слишком истончилась, и она больше никогда не будет прежней.

Но по крайней мере у него дома духовная энергия ци была вдвое плотнее, поэтому он не потратил впустую свое время, придя сюда.

Спустя два дня, когда на востоке показался первый луч солнца, из Лонг Ченга вырвался раскатистый звук. Он медленно раскрыл глаза, и на его лице появилось странное выражение.

Он еще больше сконцентрировал свои силы. Одиннадцать сил!

Это рисунок на теле Хагэмона в виде девятиконечной звезды означал, сколько сил он может сконцентрировать?

Увидев, что силы в его теле выросли еще больше, Лонг Ченг встревожился. Это было абсолютное безумие. Если бы он продолжал концентрировать силы, он действительно сошел бы с ума.

Вернувшись домой, Лонг Ченг подумал об этом и решил для начала отправиться в гильдию алхимиков, чтобы получить несколько ингредиентов для лекарств.

Придя домой, он расставил перед собой лекарства. Своего рода ожидание наполнило его. Он выиграл время, чтобы проверить свой новое Пламенное лекарство.

[1]Маркиз Ин - Герой Маркиз. Маркиз Ву - Маркиз войны. Однако их фамилии - Ин и Ву.

http://tl.rulate.ru/book/8115/612522

Сказали спасибо 10 пользователей
(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку