Готовый перевод Marvel: Trading From the Ninja World / Марвел: Торговля начинается с мира Ниндзя (M): Глава - 006

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6: В поисках Саннина

– Очень вкусно, дядя! – с набитым ртом произнес Яхико, жуя масляный хлеб с ветчиной. Кан слегка нахмурился и отошел в сторону.

Сяо Нан, синеволосая девочка, заметила его недовольство и быстро обратилась к Яхико:

– Яхико, проглоти и повтори: "Дядя, прости! Мы все очень голодны, а хлеб дяди просто объедение".

– Не называй меня дядей, я тебя почти не знаю. Меня зовут Кан Пент. Зови меня просто мистер Кан, – резко ответил Кан, прерывая Яхико. – Куда вы вообще направляетесь? У кого из ниндзя собираетесь учиться ниндзюцу?

– Мы не знаем точно. В прошлый раз видели ниндзя из Конохи, которые сражались с Ханзо и выжили, – с энтузиазмом ответил Яхико. – Мы хотим стать их учениками, освоить ниндзюцу и изменить судьбу Страны Дождя.

Кан, выслушав его, покачал головой. Хотя Яхико было всего десять лет, его слова казались пустыми мечтами.

– Что, мистер Кан, вы мне не верите? – спросил Яхико, заметив его жест.

– Нет, твой идеал хорош, – сказал Кан. – Держись его. Я не люблю спорить с глупостями – это бесполезно. Иногда чем умнее человек, тем труднее ему понять простые вещи.

Затем он продолжил:

– Вы знаете, где сейчас могут быть ниндзя из Конохи?

Яхико хотел возразить, но, услышав вопрос, ответил:

– Наверное, они ушли после боя с Ханзо. Если двигаться в сторону Страны Огня, может, их удастся найти...

– Вот оно, – кивнул Кан, понимая, что Яхико и его друзья ищут одного из легендарных Саннинов из Конохи. Если повезет, они могли наткнуться на Цунаде или Орочимару, которые, как он знал, оставались в лесу до начала Третьей мировой войны. А Джирайя, скорее всего, не оставит таких ребят без внимания. Наладить связь с Конохой было бы выгодно. Это могло открыть новые возможности для укрепления своих позиций.

Кан задумался. Следовать за Яхико и его друзьями к Саннину было правильным решением. Но если Коноха начнет проявлять подозрения, он сразу же отступит и вернется к своим делам.

– Мистер Кан, о чем вы думаете? – тихо спросила Сяо Нан. Она хотела сделать бумажный цветок для Кана, но хлеб был упакован в пакет, и это не позволяло ей заняться творчеством.

– Ничего особенного, – ответил он. – Давай заключим сделку: я пойду с вами и помогу найти ниндзя из Конохи. Ты же поможешь мне их быстро обнаружить. В качестве оплаты вот тебе три коробки молока и шоколадки.

С этими словами Кан достал из рюкзака молоко и шоколад, положил их на землю.

– Ну как, договорились? – спросил он.

Глаза детей загорелись. Даже в мирное время такие угощения были для них редкостью. Яхико, однако, осторожно спросил:

– Мистер Кан, зачем вам ниндзя из Конохи?

Кан махнул рукой:

– Я бизнесмен, просто заблудился. Ты думаешь, я собираюсь учиться ниндзюцу у таких, как вы? Не будь глупым, парень.

Яхико покраснел. Он понял, что переоценил свои подозрения. Кан был лишь немного старше их, и идея о том, что он хочет стать ниндзя, казалась абсурдной.

– Хорошо, мы согласны. Спасибо, мистер Кан! – воскликнул Яхико. Он сразу же взял молоко и шоколад, поделившись с Конаном и Нагато. После долгих голодных дней это было настоящим пиршеством. Хлеб с ветчиной и шоколад казались им неземным угощением. Решив не есть шоколад сразу, они спрятали его в карманы.

– Если договорились, пошли, у нас мало времени, – сказал Кан, вставая и отряхивая одежду. У него оставался всего день, и нужно было продумать, как подойти к Цунаде и Орочимару. Если не получится, придется сосредоточиться на Нагато или Сяо Нан.

Троица Яхико и Кан двинулись в сторону Страны Огня. Хотя Яхико казался наивным, его ум был острым. Он мог анализировать возможный путь Саннинов из Конохи и попытаться их найти. Но, будучи детьми, они быстро уставали. Каждый раз, когда они просили перерыв, Кан доставал шоколад или другую еду, чтобы подбодрить их. Благодаря этому Яхико, Конан и Нагато продолжали идти вперед.

Они шли четыре или пять часов подряд. Наконец, когда небо начало темнеть, они увидели Саннинов из Конохи.

– Они впереди, мистер Кан. Мы... – начал Яхико.

– Идите прямо. Вы – просящая сторона, и ваше единственное преимущество – это возраст и искренность. Я – бизнесмен, и мое присутствие может вызвать подозрения. А подозрения мешают делу. К тому же, они, возможно, уже заметили нас, – сказал Кан, останавливаясь на безопасном расстоянии.

– Черт, это рискованно... Сяо Нан, Нагато, спрячьтесь и ждите меня. Если что-то пойдет не так, убегайте.

После этого Яхико последовал за Каном, и они направились к руинам, которые могли служить укрытием.

...

– Наконец-то война закончилась. Пока песчаные ниндзя отступают, мы можем вернуться в деревню и отдохнуть, – с облегчением произнесла Цунаде, доедая печенье. Бесконечные сражения с сильнейшими ниндзя мира измотали их. Логистика Конохи была в хаосе, и им нужно было вернуться как можно скорее.

– Надеюсь, другие деревни шиноби в безопасности, иначе нам не удастся отдохнуть... – начал Джирайя, но замолчал, заметив две фигуры, идущие к ним сквозь дождь. Одна была высокой, другая – низкой, и они не пытались скрыться.

Цунаде напряглась, приготовив чакру, но тихо произнесла:

– Не похоже на ниндзя...

– Мы не ниндзя из деревни Ю Нин, – крикнул Кан, оставаясь на месте. – Мы просто хотим с вами поговорить.

Цунаде и Джирайя обменялись взглядами. Кан не видел Орочимару, и это его беспокоило. Если тот решит напасть в темноте, шансов не будет. Поэтому он не стал подходить ближе, ожидая ответа.

— Входите и говорите, — раздался голос Цунаде изнутри помещения. Прошло больше десяти секунд, прежде чем дверь открылась, и в полумраке возникла узнаваемая фигура Орочимару.

http://tl.rulate.ru/book/80971/2488770

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
перевод го имена глаза режут
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода