Читать The Office Blind Date / Офисный роман: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Office Blind Date / Офисный роман: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

'Успокойся.'

 "Что вы только что сказали?"

 "Давай поженимся."

 'Это действительно происходит.  Хорошо, давайте сохранять спокойствие.'

 "Хорошо, итак-"

 "-Да."

 "Что это такое?"

 «Я просил тебя выйти за меня замуж.»

 Во рту Хари пересохло.  «Б... брак?»  Ее рука стала скользкой от пота, когда она поднесла телефон к уху.

«Сколько раз мне придется тебе говорить?»  В его голосе звучало нетерпение.

 «Я имею в виду, это серьезный вопрос.  Брак.  Хаха».  Хари попытался облегчить разговор принужденным смехом, но единственным ответом было молчание на другом конце линии.  Было такое ощущение, будто он говорил ей не смеяться.  Хари потеряла улыбку.

 «Я немного озадачена предложением по телефону», — сказала она.  «Я думаю, что этот доклад необходимо произнести лично.  Это решение, меняющее жизнь.  И я-"

 «Хорошо, тогда давай встретимся,» — прервал он.

 "Извини?  Встретиться?  Нет!  Все в порядке.  Мы все еще можем поговорить по телефону.  Извините, но мне придется вам отказать.  Я не заинтересован в браке».

Хотя Хари беспокоился, что она высказалась слишком резко, парень на линии, казалось, не беспокоился.

 «Тогда почему ты согласился на это свидание вслепую?»  он спросил.

  «Ну, это потому, что…»

 Сложные мысли приходили в голову Хари.  Были вещи, о которых она не могла ему рассказать.  Все, о чем она могла думать, это ударить свою подругу Ёнсо, которая умоляла ее пойти на свидание в качестве одолжения.

  «…Мне просто так захотелось», — закончила она.

 «Тебе просто захотелось?»

 Хари мог сказать, что он теряет терпение.  Она чувствовала, что становится все меньше и меньше.  В день свидания она выставила себя дурой, но теперь чувствовала себя жалкой.  Она знала, что ей нужно отрезать его ради его же блага.

«В этом нет ничего плохого.  Мы не ходим на свидания вслепую в надежде пожениться…»

 Почувствовав, насколько глупо звучит это оправдание, Хари замолчал.  Наступило еще одно молчание.

 'Для чего еще вы идете на свидание вслепую, кроме как для первого шага к браку?'

 Сделав глубокий вдох и справившись с болью, она начала говорить.

 «Могу ли я спросить, почему вы хотите этого брака?  Сомневаюсь, что это была любовь с первого взгляда.  Я имею в виду, посмотри на меня.»

 'На свидании я говорила чепуху, а он даже не хотел ничего отвечать.  Итак, почему именно сейчас?  Почему он предлагает мне выйти за него замуж?'

«А что, если это была любовь с первого взгляда?»  Он был настойчив.

 "Что?  О, я в этом сомневаюсь!»  Хари начала краснеть, увидев в зеркале себя и свои бабушкины трусики.  Ее трепетание исчезло.  «Если не считать шуток,» — начала она.

 "Давай встретимся.  Как поживает 7-й вчерашний день?»

 "Нет нет!  Сегодня вечером я недоступен».

 «Хорошо, тогда,» — продолжал он.  «Я занят в течение недели, как проходят выходные?»

 «Нет, пожалуйста, ты занятой человек», — возразила она.  "Не нужно.  Я не собираюсь жениться!  Я вообще-то увлекаюсь женщинами.  Меня не интересуют мужчины.  Я серьезно!  Я люблю женщин!  До свидания!"

Хари быстро повесил трубку.

 'Ты сошел с ума?  Ты сходишь с ума по мужчинам.  Даже на свидании вы говорили о том, как сильно любите своих мужчин.'

 Она покраснела от смущения, вспомнив о том, что сказала на свидании.  «Он подумает, что я на самом деле сумасшедшая», — упрекала она себя.  "Знаешь что?  Это даже не имеет значения.  Не то чтобы он тоже не странный!  Свидание длилось один час, а через день свадьба!  Он полный псих!»

 Хари взяла себя в руки и еще раз взглянула на себя в зеркало, бабушкины трусики и все такое.  Каким-то образом она почувствовала гордость.

 «Тэму Кан, — сказала она, — у тебя хороший вкус на женщин!»

Однако ее гордость длилась недолго.  Вскоре она начала чувствовать, что ее смущение снова нарастает, и когда оно достигло своего пика, она начала кричать.

 «АААААААА!  Что мне делать?  Как я пошел на свидание с моим боссом?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/80273/4028555

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку