Готово Это было в царстве Чу
ГЛАВА 57. Весенняя ночь
--------------------------------------------
Среди веток жасмина залился трелью первый соловей. Он пел о любви и звал свою подругу.
Молодой самец болотной совы поймал гадюку, оторвал ей голову и, бесшумно махая пышными крыльями, понес в гнездо, в подарок любимой.
Утки чомги раскрывали хохолки и танцевали брачный танец на темной глади озера среди отражений звезд.
Жеребец Пегий, отправленный гулять на выпас, положил морду на спину красивой белой кобыле, потерся об нее и стал подталкивать к кустам сирени, усыпанным лунными цветами.
В лесной чаще трещали и падали деревья, это влюбленный слон бежал к подруге.
В горах большой панда ел бамбук. Потом заснул.
--------------------------------------
♥ В тексте есть: Древний Китай, юмор, любовь, переселение душ, путешествие во времени, призраки, война, драма, приключения, сильный главный герой, умная веселая героиня, враги становятся друзьями, хэппи энд
Анонсы — это как бы лента новостей проекта перевода. Анонсы пишут модераторы перевода. Так как этот перевод – открытый, все его анонсы попадают также и в общую ленту анонсов.
Написать анонс в книге можно только в случае, если в ней были переводы за последние 5 дней.