Готовый перевод Cyberpunk's Singular Peculiarity / Необычная особенность киберпанка: Глава 61: Невысказанное

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Как же так получилось..." Ори бормочет в полном отчаянии...

"Перестань быть ребенком и смирись с этим. Ты можешь надрать мне задницу, но не можешь справиться с этим?" Ребекка кричит из гримерки.

"Ты все еще на этом?" - спрашивает он, медленно сканируя окружающее пространство с неподвижным выражением лица. Ни один мужчина не должен испытывать такого унижения... Он справлялся с этим со своей сестрой, когда они были младше... Но сейчас?

Взгляды других женщин в магазине женской одежды укололи его во все стороны. Это было все равно что бросить рыбу в вулкан, противоположность его естественной среде обитания...

"Замолчи! Я и отсюда слышу, как ты размышляешь!"

"Мы договорились, что ты хочешь, чтобы я помог тебе выбрать одежду, но никто не говорил о том, что тебе это понравится!"

"Тогда посмотрим, как тебе это понравится!" - заявляет она, выходя из-за занавески в своем новом наряде... Или, по крайней мере, в том, что она считала "нарядом". Поскольку обычная одежда Ребекки состояла из тонкого черного белья под пиджаком, он не удивился, когда увидел ее.

Бледно-зеленые шорты и майка, едва заметно выпирающая грудь, а так как она была почти плоской, как рекламный щит, то виднелись очертания ее груди... Почти сразу же до него донесся шепот стоящих рядом женщин, заставивший его опустить голову в тщетной попытке избежать их взглядов.

"Ну?" Она приняла несколько поз, в большинстве случаев стараясь увеличить размер своего бюста.

"Думаю, в одежде ты выглядела бы лучше", - промолвил он.

Она бросает на него взгляд: "Что это значит? Ты считаешь мое тело уродливым?" - спросила она, подойдя к тому месту, где он сидел.

"Это вопрос-ловушка, и я отказываюсь на него отвечать", - дипломатично говорит он.

"Хмф! Насколько я понимаю, есть только два ответа... Либо тебе нравится мое тело, либо нет...", - она наклоняется вперед, почти прижимаясь грудью к его носу.

...

"Зачем мы это делаем, Ребекка?" - спрашивает он, прислонившись головой к зеркалу в колонне позади него.

Она складывает руки: "Потому что ты проиграл пари, очевидно".

"Я имею в виду, почему ты выбрала именно это", - он обвел жестом магазин, - "конкретно это". Он уже догадывался, в чем дело, но... Его чувства к Ребекке были сложными... Он не смог бы дать ей ответ, даже если бы его заставили. Кроме того, он все еще был влюблен в другую, Кристи...

Ребекка обиделась на вопрос: "Ты же не тупой, ты действительно собираешься спросить девушку об этом?"

Он вздохнул: "Так ты действительно..."

"Задержись, мистер, и закрой свою ловушку! Не задавай этот вопрос, потому что я на него не отвечу!" - она показывает между собой и им, - "Сейчас мы просто приятели, друзья, называй как хочешь". Затем она тычет его пальцем в лоб, - "Я проверяю воду, смотрю, есть ли что-то за твоим толстым черепом. Так что, пока у тебя не хватит смелости спросить меня самому или пока не случится что-нибудь еще, заткнись и наслаждайся шоу, которое я тебе устрою, и которое должно было стать проигрышной ставкой!" - заявляет она и, развернувшись, направляется обратно в гримерку.

Ори потирает лоб, неловко глядя на занавески: "Хм... Похоже, я вел себя глупо...", - бормочет он про себя, качая головой и поднимаясь на ноги.

Ребекка выходит из примерочной в новом наряде, но останавливается, заметив отсутствие Ори... Она хмурится и пинает пол, гадая, расстроится ли Сикс, если она найдет их товарища по команде и всадит ему пулю в задницу... Кто же бросает такую девушку, а? "Этот двуногий нехороший засранец!"

"Кто это тебя так разозлил?" - спрашивает знакомый голос, приближаясь.

Она поворачивается и сердито топчется на месте: "Этот придурок, с которым я пришла, ле... Что, струсил и сбежал?" - спрашивает она, связывая голос с Ори.

Он кривит бровь и бросает ей бумажный пакет для покупок. "Ты не собираешься меня подкупать!" - заявляет она, открывая пакет, однако, вопреки ее словам, глаза ее мгновенно смягчаются. Она достает темно-розовый пиджак и осматривает его: "Это мне...?" - шепчет она.

Ори пожимает плечами: "Подумал, что выбрать что-то, что тебе понравится, будет лучше, чем то, что мы делали. Подходит к твоим глазам и татуировкам, и не будет мешать парням пялиться на твою задницу... По крайней мере, большую часть времени".

"Ты уже купил его?" - спрашивает она, надевая его и отмечая, что он заканчивается ниже середины бедра.

"Да, в ней достаточно карманов для всех твоих патронов...", - он приостанавливается, когда она обнимает его, с ужасом осознавая, что на ней тонкое нижнее белье, а его колено протирается мимо пальто к более чувствительным местам. Он отвлекается от своих мыслей, когда она слегка фыркает: "Ты плачешь...?" - обеспокоенно спрашивает он.

"Н-нет! Просто что-то попало мне в глаза!..." - она вытирает глаза и поднимает на него глаза: "Это лучший подарок, который мне когда-либо дарили!" - говорит она, крепче сжимая его в объятиях, не объясняя, что это может быть даже первый подарок, который она получила... Пилар не отличалась щедростью, даже по отношению к его сестре...

Он несколько раз открывает рот, чтобы ответить, но не успевает, и с четвертой попытки она прерывает его: "Замолчи... Просто позвольте мне выкинуть это из головы..."

...

Она сжимает его еще несколько раз, с каждым разом все сильнее, словно питон, пытающийся сжать его... И наконец она сдается, топает ногой и отпускает его, а затем бежит обратно в гримерку. "Это ничего не значит!"

"Правда? А я думал, мы с тобой хоомейжи? Для меня это много значит", - говорит он, потирая ногу, и только ухмыляется, когда слышит, как она спотыкается о себя.

Оставшаяся часть тусовки проходит гладко, Ори помогает ей выбрать пару нарядов (комплектов нижнего белья), а затем делает последнюю остановку в бургерной. После этого каждый из них отправляется домой, завершая "не-свидание".

http://tl.rulate.ru/book/79739/3916328

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Mai Mai

(Просто позвольте мне выкинуть это из головы...")

Просто позволь

(Пилар не отличалась щедростью, даже по отношению к его сестре)

Не отличался
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода