Читать Cyberpunk's Singular Peculiarity / Необычная особенность киберпанка: Глава 7 Сожаления :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Cyberpunk's Singular Peculiarity / Необычная особенность киберпанка: Глава 7 Сожаления

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Уууххх… — Ори стонет, когда открывает глаза и видит грязный, потрескавшийся белый потолок. Как только он приходит в себя, его тошнит на край кровати. Воспоминания о недавних событиях заполняют его разум и вызывают приступ тошноты. Он хрипло выдыхает, откидывается назад на кровать, хватаясь за глаза и рыдая, не в силах остановиться. Мучительный крик вырывается из него, когда он плачет еще сильнее. Почти всех, кого он когда-либо любил и знал, нет в живых! Их забрали психи, которым было плевать, кого они убивают! Людей, которых они защищали! Его отец, выражение боли и предательства на лице, когда эти падальщики разрывали его на части, — все это выжжено в сознании Ори. Невежественное, но сосредоточенное лицо Рика, когда граната разорвала его на куски. Его горящий дом, пропавшая сестра… И это была его вина… Он даже застыл, не в силах спасти отца от этой мрачной судьбы… Это было слишком тяжело вынести…

— ААААА!! — снова кричит он, сердито ударяя кулаком по металлическому каркасу кровати. — Святое дерьмо! Ори! Малыш! Успокойся! — Знакомый голос Бэтса восклицает, когда он вбегает в комнату, хватает Ори за плечо и трясет, чтобы помочь ему прийти в себя. Ори продолжает кричать, пока не изматывает себя, тяжело дыша и не обращая внимания на свою окровавленную руку, когда смотрит на одного из последних оставшихся Квадрано.

— Бэ-Бэтс… Ч-что случилось… — он подавляет жалобный всхлип, который угрожает вырваться наружу, вместе с вопросом, который преследовал его с тех пор, как он проснулся… Почему они все еще живы? Или, если быть точнее, почему они еще не мертвы? Бэтс просто садится на табурет рядом с кроватью и кладет лоб на металлические перила кровати: — Я не знаю… К тому времени, как я проснулся, мы просто лежали в пепле, одни… Я затащил тебя сюда, но… — он втягивает носом воздух и сдерживает слезы, собирающиеся в глазах, — я не мог вернуться туда… О-Ори, мне жаль. — тихо бормочет он, задыхаясь. — Кэт…

Бэтс качает головой: — Не видел ее… Я не мог заставить себя проверить тела. — признается он.

— Так… Они все еще там… Их тела, просто лежащие в туннеле… — хрипит Ори, ярость нарастает от самой идеи. Бэтс кивает: — Мне жаль, очень жаль… Малыш, я недостаточно силен для этого, никогда не был и никогда не буду. — говорит он искренне, несмотря на то, как мало это облегчило Ори. Мысли атакуют Ори, задаваясь вопросом, было бы все по-другому, если бы Бэтс смог сражаться, а не мгновенно вырубился… Однако он подавляет их, зная, что "Что, если" только разрушит те отношения, которые у него остались с его единственной оставшейся семьей. Это не помешало ему обвинять себя, однако, если бы он просто оставил этого старика в покое, ничего бы этого не произошло… Если бы его тело не застыло, возможно, он смог бы спасти своего отца? Он вытирает слезы и сопли с лица и ковыляет в ванную, останавливаясь перед зеркалом в раковине… Его черные волосы были спутаны от пыли, пепла и крови, его изможденное лицо с большими черными мешками под карими, налитыми кровью глазами. Его взгляд скользит вниз по лицу к груди, где остается большой уродливый шрам. Он на мгновение крепко сжимает его, задаваясь вопросом, должен ли он просто закончить работу и покончить со всем этим… Нет. У него все еще были дела. Кэт, она все еще могла быть там… Его семья, они не заслуживали того, чтобы гнить в туннеле… И… Месть. Старик. Марв. Тигриные Когти. Мальстрём. Животные. Каждый участник заслуживал того, что его ожидало, даже если он умрет, делая это. Ори был полон решимости довести это до конца. Что касается его, то он погиб в туннеле вместе со своей семьей. Он сплёвывает остатки желчи во рту в раковину, прежде чем умыться и выйти из ванной. Бэтс все еще безжизненно сидел на своем стуле, отказываясь встречаться взглядом с Ори.

— Где мы?

— Квартира рядом с рынком Кабуки… — он смотрит на него: — Есть кое-что еще, Ори.

— Что? — рычит он, не в силах остановиться.

— Когда я оперировал тебя, чтобы вправить твои ребра… Я нашел кое-что… странное. Дерьмо, которого там не должно быть… — он заставляет себя подняться на ноги и хватает ноутбук из другой комнаты, — Узнаешь это? — спрашивает он, открывая его и показывая что-то крупным планом… Это было похоже на какого-то робота-паука с голыми костями. Он состоял из множества металлических сегментов и выглядел так, как будто мог изменять свою форму, судя по своеобразным частям тут и там…

— Нет… Почему? — он задает вопросы. Бэтс озабоченно прикусывает губу: — Потому что у тебя в крови, по крайней мере, миллиарды этих веществ… — заявляет он, заставляя Ори замереть от новостей. Риппердок продолжает: — Они в основном сосредоточены вокруг твоего сердца, этого шрама, насколько я могу судить, но… они пробираются вверх по твоему спинному мозгу и попадают в мозжечок… С такой скоростью на следующей неделе они заразят все твое тело…

— М-могут ли эти штуки управлять моим телом? Они в моем мозгу, так что, могли бы они… взять под контроль, например, мои конечности… — тихо спрашивает он, сердце сильно колотится в его груди. Бэтс просто устало кивает: — Да… Они могли бы…

Ори хватает за лицо и начинает расхаживать взад-вперед. Сигареты, руки, ноги… Эти грёбаные боты были теми, кто помешал ему спасти своего отца!

— Вытащи их из меня, сейчас же! — рычит он.

— Мне жаль… Я действительно хочу… Но я ничего не могу поделать… — тихо говорит он, достает что-то и включает ноутбук. — Эти штуки, они самовоспроизводятся. Даже если бы мы могли их изолировать, к тому времени, как мы удалим часть, они восстановили бы свое количество. Продолжим делать это, и они израсходуют все ресурсы твоего организма на самовоспроизведение.

*Глухой удар!*

Звук удара кулака Ори о стену заставляет Бэтса вздрогнуть. Он отводит свой окровавленный кулак назад и свирепо смотрит на Бэтса: — Ты, ты… — чертовски бесполезен, мысленно плюет он, прежде чем покачать головой. — Пистолет.

— Что?

— Я сказал, ДАЙ МНЕ ГРЁБАНЫЙ ПИСТОЛЕТ! — кричит он в ответ, слюна летит у него изо рта. — Бэтс открывает подушку Ори, показывая совершенно новый бюджетный пистолет Arms Slaught-O-Matic. — Малыш, не делай глупостей… Мы — все, что осталось…

Ори просто качает головой, хватает одну из курток Бэтса и выбегает, игнорируя мольбы мужчины остановиться.

http://tl.rulate.ru/book/79739/2806559

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку