× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Cyberpunk's Singular Peculiarity / Киберпанк: Сингулярный: Глава 7 Сожаления

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— У-у-угх... — простонал Ори, приоткрыв глаза и уставившись в грязный, потрескавшийся белый потолок.

Как только мысли прояснились, он перегнулся через край кровати, и его вырвало; воспоминания о недавних событиях наполнили разум и горло желчью. Он хрипло выдохнул и откинулся обратно на матрас, закрывая глаза руками и рыдая, не в силах остановиться.

Полный агонии крик вырвался из груди, и он зарыдал ещё сильнее. Почти все, кого он знал и любил, были МЕРТВЫ! ОТНЯТЫ У НЕГО ПСИХАМИ, КОТОРЫМ БЫЛО АБСОЛЮТНО ПОХУЙ, КОМУ ОНИ ПРИЧИНЯЮТ БОЛЬ! ЛЮДЬМИ, КОТОРЫХ ОНИ ЗАЩИЩАЛИ!

Его отец... Взгляд, полный боли и предательства, когда эти мусорщики разрывали его на запчасти, навсегда выжегся в памяти. Непонимающее, но сосредоточенное выражение лица Рика за мгновение до того, как граната разорвала его на куски. Горящий дом, пропавшая сестра...

И во всём этом была лишь его вина... Он просто застыл, не в силах спасти отца от этой жуткой участи...

Это было слишком, чтобы вынести...

— А-А-А-А-А!.. — снова закричал он, в ярости ударив кулаком по металлическому каркасу кровати.

— Твою мать! Ори! Пацан! Успокойся! — воскликнул знакомый голос Бэтса, который вбежал в комнату, схватил его за плечо и хорошенько тряхнул, чтобы привести в чувство.

Ори продолжал биться в истерике, пока окончательно не выбился из сил. Тяжело дыша и не обращая внимания на окровавленную руку, он посмотрел на одного из последних оставшихся Квадрано:

— Б-Бэтс... Ч-что случилось?.. — Он подавил жалкий всхлип, готовый вырваться наружу вместе с гнетущим вопросом, преследовавшим его с момента пробуждения... Почему они всё ещё живы? Или, точнее, почему они до сих пор не сдохли?

Бэтс просто опустился на табурет рядом с кроватью и прижался лбом к металлическим перилам:

— Я не знаю... Когда я очнулся, мы просто валялись в пепле, одни... Я притащил тебя сюда, но... — Он судорожно втянул носом воздух, сдерживая подступающие слёзы. — Я не смог туда вернуться... О-Ори, мне так жаль, — тихо пробормотал он, срываясь.

...

— Кэт...

Бэтс покачал головой:

— Не видел её... Я не смог заставить себя осмотреть тела.

— З-значит... Они всё ещё там... Их тела просто лежат в туннеле... — прохрипел Ори, закипая от ярости при одной лишь мысли об этом.

Бэтс кивнул:

— Прости... мне так жаль... Пацан, я... я недостаточно силён для этого, никогда не был и никогда не буду, — искренне признался он, хотя Ори от этого ни капли не полегчало.

Мысли вихрем пронеслись в голове Ори: а что, если бы всё сложилось иначе, сумей Бэтс дать отпор, вместо того чтобы мгновенно вырубиться?.. Однако он подавил эти размышления, зная, что все эти «а если бы» лишь окончательно разрушат отношения с его единственным оставшимся родственником.

Но это не мешало ему винить себя: если бы он просто не трогал того старика, ничего бы этого не случилось... Если бы его тело не отказало в самый неподходящий момент, может, он смог бы спасти отца?

Утерев лицо от слёз и соплей, он доковылял до ванной и встал перед зеркалом над раковиной... Его чёрные волосы слиплись от пыли, пепла и крови, лицо осунулось, а под карими, налитыми кровью глазами залегли огромные тёмные мешки.

Его взгляд скользнул ниже, к груди, где красовался огромный уродливый шрам. Он на мгновение крепко сжал его, гадая, не стоит ли просто довести дело до конца и покончить со всем этим...

Нет. У него ещё остались незаконченные дела. Кэт... она всё ещё может быть жива... Его семья... они не заслужили гнить в туннеле... И... месть.

Тот старик.

Марв.

Тигриные Когти.

Мальстрём.

Животные.

Каждый причастный получит по заслугам. Даже если он сдохнет в процессе, Ори был полон решимости довести дело до конца. Что касается его самого, он умер в том туннеле вместе со своей семьёй.

Он сплюнул остатки желчи в раковину, умылся и вышел из ванной. Бэтс всё так же безжизненно сидел на табурете, отказываясь встречаться с ним взглядом.

— Где мы?

— В квартире недалеко от рынка Кабуки... — Он поднял на него глаза. — Есть ещё кое-что, Ори.

— Что? — прорычал он, не в силах сдержаться.

— Когда я оперировал тебя, чтобы собрать рёбра... я нашёл кое-что... странное. Дерьмо, которого там быть не должно... — Он заставил себя подняться и принёс из другой комнаты ноутбук. — Узнаёшь? — спросил он, открывая крышку и показывая крупный план чего-то непонятного...

Это было похоже на какого-то примитивного паукообразного робота: он состоял из множества металлических сегментов и, судя по странным надстройкам то тут, то там, мог менять свою форму...

— Нет... А что? — спросил Ори.

Бэтс нервно прикусил губу:

— Потому что у тебя в крови как минимум миллиарды таких штук... — заявил он, заставив Ори замереть от этой новости. Риппердок продолжил: — В основном они сконцентрированы вокруг твоего сердца, насколько я могу судить по тому шраму, но... они продвигаются вверх по спинному мозгу прямо к мозжечку... На следующей неделе, примерно в это же время, они заполонят всё твоё тело...

...

— М-могут ли эти твари манипулировать моим телом? Они в моём мозгу, так что, могут ли они... взять под контроль, например, мои конечности?.. — тихо спросил он; сердце бешено колотилось в груди.

Бэтс лишь устало кивнул:

— Да... Могут...

Ори схватился за лицо и принялся мерить шагами комнату. Сигареты, его руки, его ноги... Это эти ебучие боты помешали ему спасти отца!

— Вытащи их из меня, живо! — прорычал он.

— Прости... Мне правда очень жаль... Но я ничего не могу сделать... — тихо ответил Бэтс. Он что-то открыл и повернул ноутбук к нему. — Эти твари самовоспроизводятся. Даже если мы сможем их изолировать, к моменту, когда мы удалим часть, они уже восстановят свою численность. Если продолжить в том же духе, они истощат все ресурсы твоего организма на собственное восстановление.

Бах!

От звука кулака Ори, врезавшегося в стену, Бэтс вздрогнул. Ори отдёрнул окровавленную руку и свирепо посмотрел на него:

— Ты, ты... — «бесполезный кусок дерьма», мысленно сплюнул он, но лишь покачал головой. — Пушку.

— Что?

— Я сказал, ДАЙ МНЕ ЕБУЧУЮ ПУШКУ! — рявкнул он в ответ, брызжа слюной.

...

Бэтс откинул подушку Ори, обнажив новенький пистолет «Слотер-О-Матик от Баджет Армс».

— Пацан, не наделай глупостей... Мы — всё, что осталось...

Ори лишь покачал головой, схватил одну из курток Бэтса и пулей вылетел за дверь, игнорируя мольбы остановиться.

http://tl.rulate.ru/book/79739/2806559

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Mai Mai
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода