— Ну, как тебе? — спрашивает Кэт, пока Ори ковыряется в тарелке.
— Вкусно... — выдавливает он, стараясь не морщиться при каждом укусе. Сестра приготовила буррито, и они были бы великолепны, если бы не ингредиенты. Она отлично готовила, но выше головы не прыгнешь...
Синтетическая еда была проклятием для Ори: ничего «настоящего», а добрая её часть перерабатывалась из того дерьма, которым люди в прошлом кормили свой скот. Она попыталась использовать киббл в качестве источника белка — базовый продукт в Найт-Сити, который любой человек с деньгами считал собачьим кормом, — и даже утопив его в специях, Ори всё равно чувствовал это мерзкое послевкусие...
Он искренне сомневался, что тортильи вообще были настоящими, не говоря уже о том, из чего она сделала сальсу и сметану... Однажды сестра приготовила настоящий, свежий стейк, и после этого всё остальное казалось на вкус как грязь...
— Можешь не врать, я по твоему лицу всё вижу, — вздыхает Кэт.
— Прости... Не хочу показаться неблагодарным, но... — Ори облизывает губы.
— Тебе нужно больше есть, — она наклоняется и тычет пальцем в его почти впалую щёку, — нельзя же морить себя голодом только потому, что тебе не нравится еда... — бормочет она.
— Мы всё понимаем, Ори. В дороге мы питались лучше, как бы безумно это ни звучало, — замечает его отец.
— Ага, мы бы и сейчас питались лучше, если бы нам не приходилось присматривать за такой толпой народа... — ворчит Ори.
— Может быть. А может, мы оказались бы в той же ситуации, только за нашими дверями умирали бы от голода честные и невинные люди, — качает головой Эммануэль.
— Если бы только все они были «честными и невинными»...
— Вы можете хоть сегодня эту тему закрыть? Меня уже тошнит слушать об этом каждый раз, когда мы собираемся вместе! — вмешивается Кэт, заставляя отца с сыном вернуться к еде.
— Ну... Случилось что-нибудь интересное? — спрашивает Кэт после минутного молчания.
— Да не особо. Парочка мусорщиков пыталась пробраться внутрь, но мы заставили их сверкать пятками. Клянусь, они либо тупеют, либо просто в отчаянии, — пожимает плечами Эммануэль.
— Что-нибудь слышно про Мальстрём? — спрашивает Ори. Хотя все знали, что они где-то поблизости, в туннелях их пока не встречали...
— Ничего, иногда видим, как они бродят снаружи, возле фабрики DTR, но сомневаюсь, что они попытаются что-то выкинуть, — Эммануэль откладывает вилку и встаёт. — Кстати об этом. Думаю, вам двоим не помешает попрактиковаться в стрельбе.
— Зачем? Ты же сам сказал, что ничего не происходит? — спрашивает Кэт, вскинув бровь. Ей хотелось остаться и продолжить работу над книгой рецептов.
Лицо их отца слегка дёргается, но в остальном он сохраняет невозмутимый вид и слегка улыбается:
— Просто хочу, чтобы вы двое были готовы, если случится худшее.
Ори качает головой и, запихнув в рот остатки еды, встаёт:
— Я пас. У меня всё равно дохрена дел, нет смысла тратить на меня патроны.
— Уверен? В прошлый раз ты даже в потолок попасть не смог, а мы живём в туннеле... — замечает Эммануэль.
— Опять на свалку собрался, да? — спрашивает Кэт.
— Опять? Ты превращаешься в настоящую мусорную крысу, да? Что ты там вообще ищешь? — допытывается Эммануэль.
— Да не знаю... Что угодно. Корпораты же должны хоть иногда выбрасывать что-то ценное, — пожимает плечами Ори.
— Ага, если сможешь опередить других мусорных крыс, которые там живут... Вы двое уже давненько копите эдди... — Эммануэль переводит взгляд на Кэт. — Это для той твоей затеи?
— Это странно? Такое чувство, будто я пытаюсь бросить клан... — застенчиво кивает она.
— Открыв ресторан за пределами трущоб? Не тупи. Тем более, с тем, как идут дела, клан долго не протянет. Нам это нужно, — фыркает Ори.
— Эй, не говори так, — возражает Эммануэль. — Всё не так плохо, как ты расписываешь.
— Пап, Кэт даже из дома выйти не может без дюжины слоёв одежды и такого слоя макияжа, которого хватило бы на десятерых. Ей даже пришлось коротко постричься из-за тех ублюдков, которых ты пустил внутрь, — злобно отвечает Ори. — Мы вроде как здесь главные, но люди ведут себя так, будто мы лёгкая добыча. Ты вообще сделал хоть что-нибудь с теми мудаками, которые в прошлый раз шлёпнули её по заднице!?
— Да, мы вышвырнули их на улицу на пару дней... Вернулась только половина, сказали, что это дело рук Мальстрёма.
— Хмф, похоже, только Мальстрём тут и разбирается с мусором. Похер, я пошёл, — говорит он, отмахиваясь через плечо, хватает свою сумку и уходит, не дав отцу вставить и слова.
— Ох уж этот мальчишка... — вздыхает Эммануэль.
— О, привет, Ори, — приветствует его голос, моментально вызывая улыбку на его лице. Он оборачивается и замечает её. «Единственный сияющий луч чистоты и красоты в Казинье». По крайней мере, так он называет её про себя.
Кристи Д'Клер, брейнданс-знаменитость, которая время от времени заглядывала сюда, чтобы помочь бездомным: жертвовала эдди и работала на благотворительной кухне. У неё была загорелая кожа, розовые волосы и глаза, а также блестящий хром на шее и висках.
Втюрился ли он в неё? Ещё бы. А какой подросток в его возрасте не втюрился бы? Известная певица, которая отважилась сунуться в трущобы ради благотворительности? Она казалась слишком доброй для этого мира.
— П-привет, Кристи, чем занимаешься? — спрашивает он, поправляя сумку на плече, пока грубые инструменты внутри слегка впиваются ему в бок.
— О, знаешь, как обычно. Выдалась свободная минутка, вот и решила заглянуть... — она оглядывается по сторонам. — Клянусь, это место становится всё больше каждый раз, когда я возвращаюсь. — Она снова переводит взгляд на него. — Вы с семьёй просто невероятные, раз умудряетесь поддерживать здесь порядок! Никогда раньше не видела таких бескорыстных людей!
— А, ну да. Ты же нас знаешь, просто пытаемся помочь «маленькому человеку». Должен же кто-то этим заниматься, — чешет затылок Ори.
— Хотела бы я, чтобы вокруг было побольше таких, как ты, Ори, мир стал бы намного лучше, — сияя улыбкой, говорит она и похлопывает его по плечу, прежде чем развернуться к выходу. — Через час мне нужно выходить в прямой эфир, так что побегу. Береги себя!
— А, конечно... И ты, — он машет ей вслед и глупо улыбается, провожая её взглядом.
— У тебя ширинка расстёгнута, — заявляет чей-то голос, заставляя Ори резко опустить голову и посмотреть на свои штаны... И тут же облегчённо выдохнуть, поняв, что это не так. — Пошёл ты, Бэтс.
— Будешь так пялиться на эту девчонку, пацан, у тебя глаза выпадут, — риппердок клана Квадрано лишь гогочет в ответ. — Знаешь, я тут как раз раздобыл новую оптику, позволяет видеть сквозь одежду, — он игриво смотрит на него и шевелит бровями.
— Ч-что!? Такое реально существует!? — краснеет Ори.
— Ха! Конечно нет! По крайней мере, не в наши дни! Но я смотрю, тебя это заинтересовало, мелкий извращенец! Может, ты бы и поставил себе хром, если бы я предложил к нему немного порнухи?
— Ещё раз: пошёл ты, Бэтс, — ворчит Ори и быстро выходит из туннелей, направляясь к поездам, чтобы добраться до свалки к востоку от Санто-Доминго.
http://tl.rulate.ru/book/79739/2597399
Готово: