Читать General, Madam Called You To Farm / Генерал, Госпожа Позвала Вас На Поле: Глава 58: Получить лекарство :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод General, Madam Called You To Farm / Генерал, Госпожа Позвала Вас На Поле: Глава 58: Получить лекарство

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Первый шаг в спасении пациента с гипотермией заключался в избавлении его от переохлажденной среды и замерзших предметов.

Су Сяосяо быстро сняла с нее обледеневшую одежду и сказала: "Эргоу! Иди к печке и разведи огонь! Только быстро! И вскипяти несколько горшков горячей воды!"

Су Эргоу: "Но горшок ......".

Су Сяосяо: "Иди и займи у соседей, только будь вежлив!"

"Хорошо".

Су Эргоу развернулся и вышел.

Жестокий ветер и снег, казалось, в одно мгновение обрушились на его лицо, нещадно набрасываясь и кусая его.

Су Эргоу не успел закрыть рот, и с силой втянул в себя полный рот снега, почти задохнувшись.

"Кха, кха, кха!"

"Тьфу, тьфу, тьфу!"

Он с отвращением выплюнул снег изо рта и постучал в соседские ворота.

Дверь открыла та самая женщина, с которой они только недавно разговаривали.

Женщина как раз подметала дорожки, в руке у нее была метла вся в снегу.

"Что опять случилось?" - спросила женщина.

Вероятно, она недолюбливала госпожу Фу, а после того как она узнала, что брат и сестра пришли искать последнюю, стала не очень хорошо относиться к ним двоим.

Су Эргоу вспомнил наставления сестры и вежливо сказал: "Госпожа, могу я спросить, нет ли у вас дома лишних горшков? Я бы хотел одолжить у вас их".

Когда Су Эргоу был хулиганом, он был свирепым и жестким, а когда он вел себя хорошо, то был очень приятным молодым человеком, говорящий кротким голосом, что ...... вполне мог понравиться людям.

Женщина слегка кашлянула и бесстрастно спросила: "Одолжить горшки для чего?"

Су Эргоу честно ответил: "Госпожа Фу упала в обморок, а ее домашний горшок полностью прогорел. Я хочу одолжить у вас горшки, чтобы вскипятить для нее горячую воду".

"Она упала в обморок?" Женщина была ошеломлена. "Разве ее тело не очень крепкое?"

Су Эргоу почесал голову и сказал: "Может быть, потому что снег был слишком скользким, она случайно упала, а потом потеряла сознание от холода".

Женщина нахмурилась, развернулась и пошла в дом за большим горшком для Су Эргоу. Затем она пристально посмотрела на Су Эргоу, словно удивляясь, что у такой вредной старухи есть кто-то, кто ей помогает.

Не слишком ли часто она нас ругала, верно?

Честно говоря, если бы не врач Фу, кто бы согласился заботиться об этой старухе?

"Какие у вас с ней отношения?" - спросила женщина.

"Мы пришли купить у нее арахис", - сказал Су Эргоу.

Женщина больше ничего не сказала.

Су Эргоу отнес горшок на кухню и быстро вскипятил в нем горячую воду.

В комнате Су Сяосяо сняла со старушки мокрую от снега одежду и снова наложил ей на ногу шину.

Во время всего процесса Су Сяосяо была очень осторожна, но все равно чувствовала, как дыхание госпожи Фу становится все более и более неровным.

Она пощупала пульс госпожи Фу и приподняла веки, чтобы посмотреть на ее глаза: "Этого не должно быть ......".

В сердце Су Сяосяо зародилась догадка.

Она достала из маленькой заплечной корзинки сумку с аптечкой первой помощи.

Сегодня она собиралась нанести визит к молодому господину Сян, поэтому перед выходом она взяла с собой сумку с аптечкой первой помощи.

В сумке были стетоскоп и тонометр.

Левая рука госпожи Фу была слегка ушиблена, поэтому она надела манжет тонометра на ее правую руку, приложила головку стетоскопа и стала качать и нагнетать давление в манжету, наблюдая за показаниями манометра.

Неудивительно, что давление у госпожи Фу оказалось высоким.

Су Сяосяо не знала истории болезни госпожи Фу, поэтому не была уверена, было ли это разовое повышение давления, вызванное обморожением, или же давление было высоким изначально.

В любом случае необходимо было немедленно снизить давление.

Это был как раз подходящий момент, чтобы воспользоваться возможностью и узнать, можно ли попасть в аптеку.

Су Сяосяо закрыла глаза.

Когда она открыла глаза, то обнаружила, что все еще находится на том же месте.

"Не может быть, ведь речь идет о жизни человека, почему не сработало?"

Высокое кровяное давление плюс шок от обморожения - это опасно! Это намного более опасное состояние, чем в тот раз было у молодого господина Сян!

Су Сяосяо много раз безрезультатно пробовала попасть в аптеку, и как раз, когда она уже собиралась сдаться, перед ее глазами возникла вспышка света, и она вошла в аптеку.

Она стояла прямо перед аптечным шкафом в кардиологическом отделении.

Су Сяосяо была в полном замешательстве.

"У вас что здесь сеть 2G? Почему такой медленный отклик".

Ворчание ворчанием, однако Су Сяосяо не забыла захватить лекарство: антигипертензивное средство*, мочегонное, хлорид калия .......

"И еще лекарство для папаши Су!"

Я редко захожу сюда, так что надо ...

Как только эта мысль промелькнула в ее голове, перед ее глазами возникла вспышка.

Она вернулась.

Лицо Су Сяосяо потемнело.

В прошлый раз ей удалось добыть хотя бы бутылку гранул для укрепления костей, а в этот раз даже гранул для укрепления костей не смогла схватить.

"Защита такая серьезная".

Су Сяосяо надулась.

Она и в самом деле не до конца понимала, как это работает, в конце концов, она побывала там всего три раза, и чтобы разобраться в правилах, ей, возможно, придется попробовать еще несколько раз.

"Давайте сначала вылечим госпожу Фу".

На кухне Эргоу поднял горшок с огня, горячая вода была готова.

Су Сяосяо налила в несколько бурдюков для воды горячую воду, чтобы согреть тело госпожи Фу, и последняя наконец пришла в себя.

Она с трудом и усилием открыла глаза и увидела Су Сяосяо, которая была занята в комнате.

"Это ...... ты ......"

Она так замерзла, что ее губы плохо слушались.

Су Сяосяо поприветствовала ее и сказала: "Это я, госпожа Фу".

Госпожа Фу не могла пошевелиться, но по ее закатившимся глазам Су Сяосяо нетрудно было догадаться, что она закатывает глаза к небу.

Если ты все еще можешь закатывать глаза, значит, ты еще не умираешь.

Су Сяосяо помогла ей приподняться, взяла подушку и подложила ее под спину, а также поднесла чашку с водой и таблетки, сказав: "Раз уж ты очнулась, то прими лекарство".

Госпожа Фу продолжала упрямо, непреклонно и вяло закатывать глаза!

Су Сяосяо сразу же запихнула лекарство ей в рот и зачерпнула несколько ложек теплой воды, чтобы накормить ее.

В ее случае одного антигипертензивного препарата было недостаточно, за ним должны были последовать мочегонные средства и хлорид калия.

Госпоже Фу набили желудок странными лекарствами, и она снова закатила глаза.

Су Сяосяо сказала: "Теперь ты можешь говорить? Если ты не можешь говорить, то просто кивай и моргай. Мне нужно понять твою историю болезни, чтобы впоследствии лечить тебя более точно".

Госпожа Фу: Мой собственный сын - врач, неужели мне еще нужно, чтобы ты лечила меня?

К тому же, что может знать о медицине маленькая девочка? Ну, ладно, давай!

Су Сяосяо заговорила: "Первый вопрос: часто ли у тебя кружится голова, когда ты идешь, часто ли теряешь равновесие? Бывает ли у тебя сдавленность в груди, одышка и онемение конечностей?"

Госпожа Фу была ошеломлена, и ее презрительное выражение лица застыло.

"Похоже, что ответ да". Су Сяосяо кивнула и продолжила: "Вышеперечисленные симптомы проявляются в основном утром и вечером?"

Выражение лица госпожи Фу стало еще более удивленным.

"Кажется, я снова права". Су Сяосяо поняла, что снова угадала правильно.

Состояние госпожи Фу, если его не контролировать, может легко привести к сердечно-сосудистым заболеваниям, таким как стенокардия**, а в тяжелых случаях это может привести даже к ишемическому инсульту*** и инфаркту миокарда****.

Ее падение в этот раз также могло быть вызвано головокружением из-за повышенного кровяного давления, и очень удачно, что они с Эргоу пришли купить арахис, иначе на морозе она, если бы не замерзла насмерть, то точно бы серьезно заболела.

"Скажи мне, по соседству никто не живет. Раз ты упала, почему ты не могла закричать один или два раза? Ты скорее замерзнешь и потеряешь сознание, чем будешь звать на помощь? Что за упрямый характер!"

Су Сяосяо очень дорожила жизнью, особенно после того, как однажды умерла, она стала лучше понимать и ценить драгоценность жизни.

Что в мире может быть важнее жизни?

"А ты подумала о том, что почувствует врач Фу? Когда он вернется с вызова и обнаружит, что его родной матери больше нет, а он даже не попрощался с ней в последний раз! Как, по-твоему, он будет смотреть на свою дальнейшую жизнь? Сможет ли он простить себя, если будет считать, что его визит к пациенту косвенно стал причиной несчастного случая? Сможет ли он и дальше спасать жизни и лечить людей? Сможет ли он по-прежнему держать в руке серебряную иглу?"

________________________________________________

Примечание:

* - антигипертензивные средства-это класс препаратов, которые используются для лечения гипертонии (высокого кровяного давления);

** - стенокардия - клинический синдром, характеризуемый ощущением дискомфорта за грудиной, появляется внезапно при физической нагрузке или эмоциональном стрессе, после приёма пищи и обусловлен тем, что сердечная мышца не получает нежного количества кислорода при спазме или закупорке сердечных артерий; симптомы - неприятные ощущения давления, наполненности, сдавливания или боли в области сердца в груди;

*** - ишемический инсульт (инфаркт мозга) - острое нарушение мозгового кровообращения, при котором поступление крови к тому или иному отделу мозга значительно затрудняется или полностью прекращается, чаще всего инсульт обусловлен сердечно-сосудистыми патологиями, ведущими к снижению мозгового кровотока, тромбозам, эмболии;

**** - инфаркт миокарда характеризуется некрозом (омертвением) участка сердечной мышцы вследствие продолжительного нарушения кровообращения в сердечной мышце; симптомы инфаркта миокарда включают одышку, давление, жжение или боль в груди, которая может распространяться на шею, левую руку, спину или челюсть.

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/79728/3578334

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку