После семинара я сразу же направился обратно в свою комнату.
— Фух.
Этот человек, Джонсон, поверг меня в настоящий шок, прервав таким образом речь Мари.
Он мне с самого начала не нравился.
Неожиданный поворот событий застал меня врасплох, но я думаю, что мне удалось довольно хорошо справиться с ситуацией.
[Достоинство извращённого дворянина] спешит на помощь!
Оно часто причиняет боль, но на этот раз это было бесценно.
Если бы не [Достоинство извращённого дворянина], ситуация определённо приняла бы другой оборот.
События изменились так кардинально.
Хотя прошло много времени с тех пор, как я хоть как-то контролировал исход, каждый поворот кажется напряжённым.
Джонсон — молодой аристократ и член Ассоциации Героев.
Он возглавляет группу, которую с гордостью называет «семья Джонсонов».
В игре «семья Джонсонов» процветает.
Хотя у него был ужасный темперамент, он, бесспорно, был талантлив.
Однако он совершил ошибку, принижая Найка за то, что тот был простолюдином, и потом попробовал своё собственное лекарство.
После этого его группа распалась, и Джонсон исчез из истории.
Начнём с того, что группа обречена, но я мог бы с таким же успехом использовать её с пользой.
Нет причин этого не делать.
Тогда я действительно хотел поставить Джонсона на место, но сдержался.
Всегда хорошо иметь больше связей.
Хотя он всегда может быть на шаг позади Мари, среди молодых Героев благородного происхождения у Джонсона была непревзойдённая репутация.
Более того, его семья, хотя и не на уровне семей Уолдерк или Шалон, довольно влиятельна.
И, в отличие от независимой Мари, его поддерживает «семья Джонсонов».
Ну, я намекнул на услугу, так, может быть, он когда-нибудь отплатит за доброту?
Даже если это незначительно, я был бы признателен за некоторую помощь.
В любом случае, я должен завершить это дело здесь и встретиться с Максимином.
Я чувствую себя немного голодным после всего, но мне следует немедленно уйти.
Максимин, похоже, в настоящее время высоко ценит меня.
Лучше ковать железо, пока горячо.
Я мог бы привести с собой других, но для этого нет особой причины.
Они, вероятно, всё равно не захотели бы присоединиться.
В конце концов, главная причина встречи с Максимином - ещё больше укрепить его благоприятное впечатление обо мне.
* * *
Возвращаясь в свою комнату, Мари пребывала в полном смятении.
Она чувствовала, что Наташе есть что сказать, но у неё не было настроения болтать.
Я всегда знала, что Тео нельзя недооценивать, но до такой степени?
Он казался закалённым Героем, мудрым не по годам.
В такой ситуации большинство людей были бы застигнуты врасплох и перестали бы заикаться.
Когда Джонсон прервал их, больше всего шокирована была не кто иная, как сама Мари.
Мари неоднократно конфликтовала с Джонсоном с тех пор, как они были молоды.
Она хорошо знала его — человека со способностями, но видевшего мир в чёрно-белом цвете, воплощавшего худшие черты благородства.
Тем не менее, Тео не только защитил себя, но и сумел расположить к себе Джонсона.
Неподдельный блеск в глазах Джонсона был неоспорим.
Более того, Тео мастерски управлял толпой в зрительном зале.
С дрожащим вздохом Мари упала на кровать.
— Ох, я просто больше не могу в этом разобраться~
Как бы сильно она ни старалась понять Тео, он оставался загадкой.
Облегчение после семинара было неоспоримым, с её плеч свалился груз перенесённого стресса.
— Ах, мне нужно немного прилечь.
Закрыв глаза, Мари задремала.
* * *
— Это так?..
В глазах Пьер промелькнуло недоверие.
— Верно, Пьер. Этот парень, Тео, не контрактор. Конечно, я не могу сказать на 100%, но где в мире можно быть уверенным на 100%?
Максимин сказал это, слегка кивнув своей дочери.
— ...Я всё понимаю.
Пьер склонила голову, не в силах ответить.
В глубине души она отчаянно надеялась, что Тео не был контрактором, но мысленно она вспомнила своего собственного брата Маркверна, который изменил свою судьбу, заключив контракт с демоном.
Она хотела верить в Тео, как того хотело её сердце.
Если бы он оказался контрактором, её сердце разбилось бы вдребезги.
Максимин заметил тревожное состояние своей дочери.
— Все, оставьте нас.
— Да, мой Господин.
http://tl.rulate.ru/book/79461/3518896
Готово: