× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Hogwarts: Frog Cub Brings Back the Dragon Slayer Crystal at the Start / Гарри Поттер: Лягушонок в начале возвращает Драконий кристалл: Глава 23: Малфой: «Мы с тобой всех порвём!»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После зельеварения начался урок заклинаний у профессора Флитвика. На этом уроке Гриффиндор и Слизерин занимались отдельно: Гриффиндор с Пуффендуем, а Слизерин с Когтевраном.

Поскольку у когтевранцев утром не было занятий, когда Геральд, попрощавшись с Гермионой, вошёл в класс, там уже сидело много учеников. На них были мантии с эмблемой ворона и галстуки лазурного цвета. Геральд нашёл свободное место и сел.

Вскоре, сжимая в руках стопку книг, вошёл профессор Флитвик. Он был очень маленького роста, с седыми волосами и, будучи деканом Когтеврана, имел в своих жилах кровь гоблинов. Несмотря на свою миниатюрность, этот профессор во время учёбы в Хогвартсе неоднократно становился чемпионом по дуэлям, что делало его бесспорно достойным преподавателем заклинаний.

Все когтевранцы с большим уважением отнеслись к появлению профессора Флитвика. Среди всех преподавателей он был известен своим добрым нравом, о чём Геральд не раз слышал от учеников этого факультета.

— Итак, господа, прошу тишины, — сказал профессор Флитвик, усаживаясь на стопку книг, чтобы лучше видеть всех присутствующих. Он добродушно начал объяснять программу курса. — Левитационные чары, зажигающие чары, чары смягчения, режущие чары, отпирающие чары, запирающие чары, восстанавливающие чары — всё это мы пройдём на первом курсе. В конце года вас ждёт экзамен, так что слушайте внимательно.

С этими словами профессор Флитвик взял свою палочку и, направив её на книгу рядом, произнёс:

— Вингардиум Левиоса!

Книга, к удивлению учеников, взмыла в воздух.

— Это заклинание мы будем изучать на следующем уроке. А сейчас откройте ваши «Стандартные книги заклинаний»... кажется, ту, что написала Миранда Гошак.

Тем временем Геральд, сидевший в углу, незаметно деактивировал свой Шаринган. Он уже успел разглядеть весь путь магического потока и скопировать движение палочки.

«Надо попробовать», — пробормотал он.

Вынув палочку из широкого рукава, он легонько коснулся ею значка, лежащего на столе. Он не произнёс заклинания вслух, а лишь мысленно воспроизвёл магический контур и повторил движение палочки профессора. На его глазах медный значок медленно закачался и взлетел в воздух.

Эта сцена не ускользнула от внимательного взгляда профессора Флитвика, который постоянно наблюдал за учениками. В его глазах промелькнуло изумление, ведь он не заметил, чтобы губы Геральда шевельнулись или издали хоть какой-то звук.

«Безмолвное заклинание!»

Это была тема для старших курсов, гораздо более сложная, чем любое заклинание, которое он преподавал сейчас. При неправильном использовании безмолвного заклинания сила волшебника могла вырваться из-под контроля. Кроме того, безмолвные заклинания были намного мощнее обычных, поэтому в опасных ситуациях волшебники обычно не произносили их вслух.

Судя по тому, что он только что видел, этот красивый светловолосый юноша в углу с лёгкостью контролировал свою силу, заставив значок медленно парить.

— О, Мерлин, какая редкость, — пробормотал профессор Флитвик. — Но почему он из Слизерина?

Увидев знакомую зелёную мантию, он разочарованно покачал головой. Такой гений в Слизерине — это просто расточительство. Если бы он взял его под свою опеку, то был бы абсолютно уверен, что сможет вырастить следующего чемпиона по дуэлям!

«Может, мне стоит поговорить со Снейпом?»

Профессор Флитвик, обычно такой добродушный и неконфликтный, сам удивился своей мысли. Но талант, продемонстрированный Геральдом, говорил и о мудрости, присущей Когтеврану. Если кто-то с первого раза заставляет предмет парить, это талант к заклинаниям. Но использовать для этого безмолвное заклинание — это уже признак незаурядного ума. Потоки магии и контроль над ними требовали точнейших расчётов. Сам профессор Флитвик, будучи мастером дуэлей, потратил на это многие годы.

Геральд и не подозревал, что привлёк внимание декана Когтеврана. Сейчас он думал лишь о том, где бы скопировать ещё несколько полезных заклинаний. Но где? Никто не станет демонстрировать опасные заклинания перед первокурсником.

«Может, поучиться у старшекурсника Тома?»

Хотя на имя Волдеморта было наложено проклятие, на имя Том — нет. Он помнил, что духом Тома был одержим профессор Квиррелл.

Время пролетело незаметно, и урок подошёл к концу. Когда Геральд собирался уходить, перед ним встал Малфой со своими двумя прихвостнями.

— Что-то случилось, мой друг? — подняв голову, спросил Геральд.

— Геральд, ты что-нибудь знаешь о квиддиче? — Малфой пришёл не для того, чтобы задираться, да и не посмел бы он. У него было два свободных места в команде, и он хотел поделиться ими с Геральдом.

С тех пор как Гарри Поттер попал в команду Гриффиндора, Малфой сделал всё возможное, чтобы его отец-попечитель помог и ему попасть в команду Слизерина. И как раз после его вступления один из игроков решил уйти, чтобы сосредоточиться на учёбе. А это означало, что появилось одно свободное место. Естественно, Малфой сразу подумал о своём хорошем друге. С силой Геральда в команде эти львята им не страшны! Малфой, на себе испытавший силу Геральда, был в этом уверен. Поэтому он снова попросил своего отца-попечителя дать ему право выбора игрока. Хотя директором был Дамблдор, и влияние семьи Малфоев было ограничено, такую мелочь всё же можно было устроить.

— Ты хочешь, чтобы я вступил в команду по квиддичу? — удивлённо спросил Геральд.

— Да, я уверен, что с тобой мы всех порвём! — уверенно заявил Малфой.

— Какие позиции свободны? Ловец? — подумав, спросил Геральд. Вступить в команду было неплохой идеей, чтобы скоротать время. Но его интересовала только позиция ловца. Ведь будь он на другой позиции, даже если бы он набрал максимум очков, проигрыш ловца свёл бы все усилия на нет.

— Нет, ловец — это я! — сказал Малфой и увидел, что Геральд уже собирается уходить.

— Тогда до свидания!

— Нет-нет-нет, подожди! Давай по очереди, матч за матчем, а? — взмолился Малфой. Ему так хотелось хоть раз победить Гарри.

— Тогда решено, — кивнул Геральд под умоляющим взглядом Малфоя.

http://tl.rulate.ru/book/79003/2395642

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода