Готовый перевод Teisou Gyakuten Sekai no Doutei Henkyou Ryoushu Kishi / Девственный лорд-рыцарь пограничья в перевёрнутом мире целомудрия: Глава 49: Единственный глупый путь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На столе стоит новая бутылка вина.

А для моего личного пользования был поставлен только что приготовленный бокал для вина.

"Давай, сначала выпей. Это сделает твое горло более мягким".

"Пить алкоголь с полудня - это не то, что нужно делать... Ну, я думаю, это нормально. Я приму ваше предложение".

Герцогиня Астарта налила вино в бокал.

Достаточно наполнив его, я отпил глоток, словно пробуя его впервые.

Вкусно.

Оно отличалось от дешевого ликера, который я обычно пил.

Однако у меня не было времени наслаждаться вкусом вина.

Я пришел сюда сегодня, потому что мне нужно было кое-что обсудить с ними.

"Во-первых, я хочу спросить вас обоих. Знаете ли вы, почему Вирендорф согласился на мирные переговоры в этот раз?"

"Хм. Значит, вы предполагаете, что были и другие факторы, кроме достигнутого вами мирного договора?"

Вопрос был о знании.

На него и ответила принцесса Анастасия.

Следуя совету королевы Лизенлотты, я успешно нанесла удар в сердце королевы Катарины.

Это была одна из причин.

Но были и другие.

"Да. Я хотела бы знать, насколько вы обе "понимаете".

Я пробормотал, делая ударение на слове "понимаете".

"Ослабление королевской власти из-за отсутствия героя Рекенбер. Особенно после того, как Рекенбер была уничтожена, кочевые племена с севера могут откуда-то снова прорасти и вырваться вперед. На этот случай есть стратегия. В этих мирных переговорах у стороны Вирендорфа были и другие преимущества, кроме того, что королева Катарина родит вам ребенка".

Принцесса Анастасия говорила с горечью в голосе.

Это была одна из причин.

Но должна быть и более весомая причина.

"Ты не можешь ответить?"

"Что ты хочешь сказать?"

"Не может быть, чтобы ты не знала. В отличие от меня, мелкого лорда, у которого всего 300 подданных, вы обе должны быть в курсе. Я хотел бы услышать это из ваших уст. Это просьба Фауста фон Полидоро, соратника по Вирендорфскому походу".

Сначала заставьте их говорить.

Насколько эти двое понимают суть угрозы?

Угроза Токтоа-хана находится далеко на востоке континента, за далеким Шелковым путем.

Принцесса Анастасия и герцогиня Астарта посмотрели друг на друга и тяжело вздохнули.

"По просьбе соратника мы не можем не говорить. Согласно сообщениям из Священной империи Густен, династия на востоке была уничтожена. Мы знаем об этом. Священная империя Густен намерена выступить посредником и в наших мирных переговорах. Обе страны должны сотрудничать и готовиться к войне, строить оплот, способный противостоять угрозе".

Хм?

Это неожиданно.

Священная империя Густен весьма дальновидна.

"Неужели Анхальт не ответил на посредничество Священной империи Густен? Тогда нет необходимости полагаться на кого-то вроде меня".

"Вирендорф отказался первым. Анхальту тоже пришлось отказаться, чтобы не показать слабость. Было решено отправить вас в качестве посланника, когда стало ясно, что Вирендорф хочет втянуть вас в это дело".

Понятно.

Если подумать, королева Катарина, похоже, видела Анхальта насквозь через меня.

Судя по нашим разговорам, она, похоже, разочаровалась в Анхальте.

Возможно, потому, что в Анхальте со мной плохо обращались.

"Однако на данный момент мирный договор заключен. Итак, прежде всего".

"Кочевые племена с севера. Они будут истреблены, а мы будем сотрудничать с Вирендорфом". Меня несколько раздражает слушать Священную Империю Густен".

Не говори "раздражает".

Я понимаю, что Анхальту, независимому государству, неприятно выполнять приказы империи, но на этот раз империя поступила правильно.

Есть ли кто-то, кто может видеть так далеко вперед?

Как обстояли дела в Священной Римской империи до реинкарнации?

Кто предсказал монгольское нашествие на Запад?

Как человек, который умер молодым и не был ученым или исследователем истории Запада, я не знаю.

"Мы должны следовать советам Священной Империи Густен".

"Конечно, мы это понимаем. Поэтому я и говорю, что мы будем сотрудничать с Вирендорфом".

Принцесса Анастасия пробормотала с горьким выражением лица.

Очень мило с вашей стороны, но дело не в этом.

Меня не понимают.

Я знаю, что невозможно ожидать от всех понимания.

Даже королева Катарина, которая уже делает шаги, понимает не все.

Чтобы победить Токтоа-хана, чтобы победить гипотетических монголов, требуется полная и тщательная мобилизация сил, превосходящих воображение.

Для такой мобилизации потребуются не только Анхальт и Вирендорф; даже подкреплений из Священной империи Густен будет недостаточно.

Как минимум, Анхальт и Вирендорф должны отбросить свое нежелание и быть готовыми встретить трудности вместе.

Без единства вероятность поражения равна 100%.

Способ ведения войны, все, что в нем есть, отличается у гипотетических монголов и на Западе.

Мы не сможем победить.

Внутренне я отчаиваюсь, держась за голову.

"Итак, Фауст. Ты хочешь сказать, что в Вирендорфе тебе попалась какая-то информация, о которой мы двое не знаем?"

Сидящая рядом со мной герцогиня Астарта наливает вино в мой пустой бокал.

Вместо обычного бесстрастного выражения лица она отвечает несколько суровым взглядом.

Она быстро соображает.

Действительно, есть информация, которую я получил от Вирендорфа.

Должен ли я назвать это причиной?

Сначала разговор.

"Благодаря милости королевы Катарины я встретился с Юэ-доно, военачальником с Востока. Она одна из тех сверхлюдей, которые спаслись от павшей династии, сохранив жизнь".

"Она попала в Вирендорф через Шелковый путь?"

"В этой стране можно подняться по военной лестнице, если у тебя есть способности. Она сказала, что сейчас служит в семье Рекенбер".

Учитывая ее способности, она, скорее всего, будет служить запасным капитаном рыцарей, пока Нина фон Рекенбер не вырастет.

Пока же она ждет возможности проявить себя.

"Итак, военачальник с Востока бежал и ждет возможности отомстить в Вирендорфе. Это правильная интерпретация?"

Выражение лица принцессы Анастасии меняется с горького на серьезное.

Да, именно такое выражение я и хотел увидеть.

Женщина, которая свободно манипулировала мной и силами герцога в кампании в Вирендорфе.

Сейчас мне нужен ваш острый ум, словно вы наполовину находитесь под действием какого-то сильнодействующего наркотика.

Прошу вас, выслушайте мою историю серьезно.

"Кочевой конный народ, да? Вы знаете его название?"

"Название страны неизвестно. Короля зовут Токтоа-хан".

"Токтоа-хан".

Имя на мгновение повисает в воздухе.

В голове принцессы Анастасии поток неизвестной мне информации из Священной империи Густен тщательно рассматривается, многократно обдумывается, как посуда, сложенная в стопку после мытья на кухне.

Затем Анастасия заключает.

"Ты знаешь, сколько лет осталось до их прихода, Фауст?"

"Неизвестно".

Простой ответ.

1234 год, падение династии Цзинь.

1241 год, битва при Вальштатте.

В моей прошлой жизни это было всего семь лет.

Возможно, в этом фантастическом мире, где развита магическая связь, это произойдет еще раньше.

Сейчас это слишком неопределенно, чтобы говорить об этом.

Но.

"Ваше предсказание в порядке. Говори."

"Это может быть меньше семи лет".

Разум принцессы Анастасии улавливает мою срочность.

И она предполагает, что для этого должны быть какие-то основания.

Я не могу лгать.

"Почему вы так думаете?"

"..."

Молчание.

Я не могу ответить.

Заявления типа "я сделал вывод из своей предыдущей жизни" недопустимы.

Тогда.

"Сверхчеловеческая интуиция".

"Это слабая основа. Если бы у нас была информация, мы могли бы действовать немедленно".

Принцесса Анастасия нахмурилась.

Ничего не поделаешь, теперь я могу так отвечать.

Но я все равно цепляюсь за него.

"Фауст, к сожалению, королевская семья не может действовать на основании одних лишь домыслов. Я доверяю вам. Но нация не может действовать только на основании этого. Подготовка к тотальной войне ложится тяжелым бременем на народ".

"Но будет слишком поздно!!!"

Я с мольбой встаю с длинного кресла.

Принцесса Анастасия и герцогиня Астарта, видимо, предвидя мой поступок, совершенно невозмутимы.

"Пожалуйста, отбросьте все иллюзии и ложные надежды!!!"

"А что, если мы будем отчаянно готовиться к тотальной войне, а враг не придет? Хорошо, что Токтоа-хан все-таки не пришел". Все не так просто. Есть пределы королевской власти и ресурсов".

Принцесса Анастасия холодно отнекивается.

Герцогиня Астарта продолжает.

"Враг, время прибытия которого неизвестно, доставляет немало хлопот. Если бы мы знали, когда они придут, было бы лучше. Моральный дух был бы крепче. Однако поддерживать состояние тотальной подготовки к войне в течение многих лет очень сложно. Люди становятся вялыми. Они теряют мотивацию. Это приводит к дисфункции. Они неизбежно будут питать иллюзии и ложные надежды, о которых вы упомянули. "Токтоа-хан, пришедший из-за Шелкового пути, кочевой конный народ, нападающий на нас? Вскоре начинается самосуд. К тому времени".

Мне предлагают сесть и потягивать налитое для меня вино.

Оно дорогое, вы знаете.

Герцогиня Астарта продолжает тоном, не соответствующим серьезности ситуации, и в середине разговора повышает голос.

"К тому времени вас, Фауст фон Полидоро, уже линчуют. Мы беспокоимся об этом за вас".

"Мне не нужна честь! Мне все равно, как меня называют!!!

Я повышаю голос.

Но я решаю прислушаться к совету герцогини Астарты.

Я сажусь и отпиваю немного вина.

"Этим дело не ограничится, Фауст. Нам придется наказать тебя".

Принцесса Анастасия грустно бормочет.

"Я искренне ценю вашу преданность стране. Но, Фауст. Ты наверняка планируешь обратиться к матушке во время официального доклада о завтрашних мирных переговорах. Остановись".

"Почему?"

"Я не хочу терять тебя. Если подготовка к тотальной войне окажется тщетной, ты..."

Меня придется убить. "Меня придется убить".

Это была бы не просто потеря чести. Мои земли были бы конфискованы, а территория стала бы частью королевского домена.

Принцесса Анастасия даже не хотела озвучивать такую возможность.

"..."

Я ответил молчанием и стиснул зубы.

Что же мне делать? Слова принцессы Анастасии и герцогини Астарты верны.

Болезненно, трагически верны.

Я не герой. Когда-то я хвастался рыцарям Вирендорфа, что являюсь героем Анхальта.

Но сомневаюсь, что жители столицы Анхальта признают меня таковым.

У меня нет такого прочного положения, как у капитана рыцарей Рекенбера в Вирендорфе.

Здесь я всего лишь мелкий рыцарь-лорд с тремястами подданными, связанный с королевской семьей лишь родственными узами.

Склонив голову перед этой реальностью, я продолжил. "Я не предлагаю с завтрашнего дня начать подготовку к тотальной войне. Однако информация и осведомленность должны быть общими для лордов Анхальта, чтобы приказы могли исполняться немедленно в рамках этой феодальной системы. В противном случае у нас не будет ни единого шанса против кочевых всадников".

"Я этого не допущу, Фауст фон Полидоро".

Выражение лица было отчаянным.

Принцесса Анастасия и герцогиня Астарта с искаженным выражением лица стояли напротив меня.

"Мы не допустим ненужного хаоса в Анхальте. Совершенно недопустимо, чтобы вас линчевали".

"Завтра я намерен обратиться к королеве Лизенлотте на полном собрании с участием лордов и высокопоставленных вельмож по поводу угрозы со стороны Токтоа-хана".

"Послушай, Фауст! Неужели ты не можешь прислушаться к нашему совету?!"

Принцесса Анастасия и герцогиня Астарта отчаянно пытались остановить меня.

Но я не мог слушать.

Я понимал, что они говорят от чистого сердца.

В конце концов, мы же товарищи по оружию.

Мы обнимали друг друга в доспехах на поле боя, не заботясь о смеси крови и пота, проверяя жизнь друг друга.

И все же, несмотря на это.

Несмотря на это, я... "Сегодня я собирался просить вас о поддержке в моем обращении к королеве Лизенлотте. Но вы двое правы.

А я - не прав".

Это я сошел с ума.

Это я совершаю глупые поступки.

В этом мире еще нет оснований для монгольского нашествия. Но я чувствую, что уже слишком поздно, если я не обращусь сейчас.

Мои знания и интуиция из прошлой жизни говорят мне об этом.

"Зная это, я все же обращусь к королеве Лизенлотте завтра. Я планирую подготовиться и быть наготове".

"Приготовления?"

Вырвалось у меня.

Мне не следовало этого говорить.

Глупость с моей стороны.

Я склонил голову.

"Ну вот и все. Наша беседа окончена. Пожалуйста, забудьте мои безумные бредни". "Не говорите глупостей. Если вы настроены решительно, мы будем сотрудничать с вами. Мы найдем более тактичный способ сделать так, чтобы вас не линчевали".

"Этого будет недостаточно. Нам нужен разящий удар, который всех разбудит".

Я склонил голову, моя решимость окрепла.

Другого пути нет.

Единственный вариант, который мне остается, - это безумный образ действий.

Единственный выход - продемонстрировать свою решимость в этом мире тонкой магии.

Показать свою решимость, пока меня не линчевали.

Я даже вскрою себе живот, если понадобится.

Я искренне не люблю эту страну, где на меня смотрят свысока, как на уродца.

Не то чтобы я не любил королевскую семью, королеву Лизенлотту, принцессу Анастасию, герцогиню Астарту или леди Вальери.

Прежде всего...

"Принцесса Анастасия, герцогиня Астарта, понимаете, я не могу простить, что кочевой конный народ может вторгнуться в мои земли, осквернить могилу моей матери и кануть в историю с течением времени". Я осушил протянутый мне бокал вина.

Двое снова начали кричать.

Но я больше не слышал их голосов. Они даже казались мне песней.

Для Фауста фон Полидоро их отчаянные мольбы звучали как триумфальный гимн.

Это был единственный мудрый способ, оставшийся у глупого лорда-рыцаря с менее чем 300 подданными, заставить королеву Лизенлотту осознать угрозу со стороны конного народа кочевников. Нет, это не было мудро. Наоборот, это было глупо.

Улыбаясь, я вышел из комнаты, увлекая за собой Мартину, которая болтала с Александрой, капитаном охраны принцессы Анастасии, и покинул покои принцессы Анастасии.

 

http://tl.rulate.ru/book/78298/4291444

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода