Читать A Villainess pulled out the Sword instead of the Hero / Злодейка вытащила священный меч вместо героя: Глава 9. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод A Villainess pulled out the Sword instead of the Hero / Злодейка вытащила священный меч вместо героя: Глава 9.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как-то так. Я говорила, что неравнодушна к чайным листьям и травам».

Мысль о том, что герцог Фэй будет стоять в стороне и наблюдать за происходящим, только усилила желание Морганы выбраться из дома.

Но благодаря Моргаузе Моргана немного изменила свои планы.

Возможно, мне стоит просто отдать чайные листья и травы тем, кто в них нуждается.

Все равно это была лишь небольшая сумма денег. Я отказалась от этой затеи и решила, что могу заработать гораздо больше, общаясь с дворянами.

Все зависит от того, как вы установите связь, но это была семья Фэй.

Продавая чайные листья, много информации можно было получить из случайных разговоров со слугами.

Особенно в случае с Фэй слуги обычно сближались друг с другом, потому что их работодатель был бастардом.Они были почти товарищами по оружию.

Говорят, помощник герцога покупал чайные листья, не так ли?

Моргана вспомнила Бартона, довольно простого на вид человека.Судя по отсутствию комментариев после того, как чай был куплен, это было не настолько серьезное дело, чтобы требовать каких-либо санкций.Будучи одним из ближайших доверенных лиц герцога Фэя, он мог бы каким-то образом сообщить Моргане, если бы захотел.Хорошо, я дам ему немного времени подумать».Моргана обратилась к слугам, которые смотрели на нее в поисках разрешения уйти.

«В будущем, если вам понадобятся какие-либо травы или чайные листья, вы можете просто взять их».Некоторые из них вскинули головы, словно удивленные ее словами.

Моргана улыбнулась, преисполненная уверенности.

Надеюсь, она не выглядела как политик, раздающий обещания перед выборами.

«Боюсь, если такое повторится, мне придется нелегко, так что если вам что-то понадобится, не стесняйтесь спрашивать».

Затем она пренебрежительно махнула рукой.

Слуги в ошеломленном молчании склонили головы и, спотыкаясь, вышли за дверь.

Они вышли в унисон, и как только за ними закрылась дверь, раздался крик.

«Это, это вы только что слышали?»

«Ходят слухи, что она родилась и выросла на улице, так что она должна быть немного другой».

Другой голос произнес это замечание, немного взволнованный.

Ни горничная, ни служанка не были расположены к тому, чтобы их баловали и тем более заботились о них.

Единственная возможность - стать няней для молодого дворянина и получить титул за свои услуги, но это не устраивало герцога Фэя, у которого было мало собственных детей.

И вот теперь, в присутствии грозной Моргаузы, она осмелилась встать на сторону служанки!

Возможно, с ней хотя бы будут обращаться по-человечески, если она станет служанкой Морганы.

Среди служанок уже зародилась едва заметная ревность.

В этот момент одна из служанок обдала разговор холодной водой.

«Я немного боюсь. Она и раньше на нас кричала».

Хотя она не была груба со всеми, но, похоже, ей было не по себе, потому что с ней плохо обращались.

Слуга, прислушивавшийся к разговору, заговорил: «Ну... Может быть, она не знала, как обращаться с людьми?»

«Да, я уверена, что знала, но в последнее время она изучает этикет, читая книги».

«Ух ты, она очень умная, она быстро все поняла».

«Насколько я слышала, она учится быстрее, чем леди Моргауза».

Голоса восхищения эхом отразились от стен.

Моргана провела пальцами по волосам, испытывая легкое смущение.

⚔︎

На следующий день Моргана поняла, что слухи в особняке распространяются быстро.

Люди выстраивались в очередь, чтобы получить от нее чайные листья, с самого утра.

Но даже тогда они, похоже, договаривались о времени работы, не желая прерывать дневной сон и отдых Морганы.

В какой-то момент число слуг сократилось до минимума, а пропавших без вести отчаянно искали.

В результате служанки часто приходили в комнату Морганы.

Словно родители, догоняющие ребенка, сбежавшего в кафе вместо школы, горничные находили Моргану в ее комнате с решительными лицами.

«Мисс, простите. У меня есть срочная работа...»

«Нет. Не хотите ли выпить?»Не в силах отказаться, служанки приняли чашки и выпили чай одним глотком, как будто предпочли бы выпить его побыстрее, а потом унести.Через несколько минут, несмотря на то, что они выглядели вызывающе.Лицо служанки заметно просветлело: «А...?»«Ну как? Чувствуете себя лучше?»Это был чай, который успокаивал больные мышцы. Он был бестселлером номер один в магазине, его покупали трудолюбивые слуги.Конечно, травы могли бы быть и получше, но и этого было достаточно для тех, кто не слишком много двигался в повседневной жизни.Служанка была поражена, когда впервые попробовала ее.

На следующий день, примерно в это же время, ее снова увидели в очереди у комнаты Морганы, ожидающей чая.

Из-за этого работа во второй половине дня у герцога Фэя была парализована.

«На этот раз вы раздаете чай бесплатно?» - спросил герцог Фэй.

Моргауза подняла шум из-за того, что ее переселили в более просторную комнату. Она была недовольна, хотя она находилась в гораздо более отдаленном углу, чем ее комната.

Кроме того, меня беспокоило, что она приносит сюда вещи, названия которых я не узнаю.

Что за ерундой они занимаются на этот раз?

Когда я услышала, что они обмениваются деньгами, то поняла, что, возможно, она взяла себя в руки, но не жадность.

Поэтому мы обеспечили скромные расходы, чтобы сохранить свое достоинство.

А теперь она отдает его бесплатно. Даром!

Если она собирается использовать свои способности, почему бы не отдать их дворянам?

Сделать травы такой силы, чтобы аристократы даже принимали их, и заручиться благосклонностью семьи Фэй, вместо того чтобы давать слугам кучу дрянного чая, от которого нет никакой пользы?

«Бартон. Иди и собери все чайные листья, а слуг отправь на работу».

В этот момент Бартон подумал, не собирается ли Моргана заключить сделку с герцогом Фэем, чтобы забрать их всех, нарушить порядок, а потом взять ее с собой на церемонию престолонаследия.

При этих словах герцога Фэя Бартон раздраженно склонил голову.

«Хорошо».

⚔︎

Бартон, который в обычной ситуации стал бы сопротивляться, послушно прошел в комнату Морганы.

Герцог Фэй ничего не думал об этом, но, выпив чай, решил иначе.

'Это было очень вкусно'.

Его тело, скованное в течение нескольких дней, почувствовало легкость после выпитого чая.

Ругательства, сопровождавшие каждое утро его пробуждение, а также головокружения стали гораздо реже.

Понятно, почему слуги стекались в комнату Морганы.

Должно быть, у Фэя вспыльчивый характер.

 Легенда гласила, что фея озера очень заботилась о континенте.

Учитывая, что их характеры не меняются из поколения в поколение, интересно, не выковала ли фея озера меч из злости на демонов?

Личности были необъяснимы, если только этот гнев не передавался из поколения в поколение.

Он легонько щелкнул пальцами по слугам, которые непринужденно стояли перед покоями Морганы.

«Пойдемте, все отойдем в сторону».

При звуке голоса Бартона слуги расступились, как расступившееся море.

Объявив о своем присутствии кашлем, он постарался быть вежливым.

«Мисс Моргана. Это Бартон. У меня послание от герцога, чтобы...»

«Входите!»

Не успел он договорить, как раздался приветственный голос.

Моргана вздрогнула от неожиданного визита Бартона в Южное крыло.

Бартон был одним из немногих людей в семье герцога Фэя, которые могли свободно покидать поместье.

Служанки обычно оставались на территории герцога, даже если у них были титулы, но он был не таким: он ездил на работу и обратно.

Будучи практически запертой в особняке, Моргана была благодарна за общение с внешним миром.

Бартон просто бросил взгляд на открытую дверь. Он не привык к неожиданно мягкому гостеприимству Морганы.

Моргана любезно улыбнулась ему, когда он вошел с опозданием.

«Герцог послал вас, как я вижу. Что привело вас сюда?» - спросила Моргана.

«Многое. Как видите, слуги заполонили ваши покои, и в доме произошел переполох», - пояснил Бартон.

«Правда?»

Моргана взглянула на вереницу слуг, и те быстро разошлись.

Даже служанки, собиравшие чайные листья в стороне, неловко отступили назад.

http://tl.rulate.ru/book/76563/4445973

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку