Читать Kusuriya no Hitorigoto / The Pharmacist's Monologue / Монолог аптекаря: Глава 5.1: Жасмин :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Kusuriya no Hitorigoto / The Pharmacist's Monologue / Монолог аптекаря: Глава 5.1: Жасмин

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Маомао осторожно начал писать символы на бумаге. Эту бумагу она получила от супруги Гёкёу. Честно говоря, она была очень высокого качества. 

(Большая часть работы уже сделана.) 

Все собрались вокруг Маомао, сидящую за столом. Они смотрели на то, что она перечисляла. 

"Роза, бензоина, древо феникса, ладан и корица? Это все для духов или как?” 

 

Маомао кивнула в ответ на вопрос супруги Гёкёу. 

“Это только названия специй и масел, которые смогут достать дворцовые дамы.” 

Маомао перестала писать и положила кисть на чернильный камень. 

"Да, хотя они используются в незначительных количествах, все ингредиенты наносят вред беременным женщинам." 

Все замолчали от слов Маомао. 

Маомао продолжила: 

"Помимо парфюмерного масла, они также продавали специи и чайные листья." 

Маомао достала чай и специи, которые купила. Чай был жасмином, а специи - горчицей.  

"Жасмин сжимает матку. Я думаю, что это даже полезно, если использовать малые дозы, но лучше избежать этого, чтобы не было возможности выкидыша." 

Маомао поставила на стол чай. 

"А также специи. Горчица — это ингредиент, который часто используется уличными торговцами в качестве средства для аборта." 

 

Маомао посмотрела на супругу Гёкёу и та кивнула: 

“Продолжай.” 

У неё было серьезное выражение лица и, видимо, это была не шутка. Хоннян, которая стояла рядом, не хотела, чтобы супруга Гёкёу слышала такие зловещие разговоры, но, кажется, она уважала её мнение, поэтому молчала. 

“Хочешь сказать, что использование твоих духов увеличивает вероятность выкидыша?” - спросил Джинши. 

Маомао закатали глаза после вопроса Джинши. 

“Все вместо просто немного увеличивает вероятно. Духи не будут так уж эффективны, если их не пить, конечно.” - ответила она. 

По отдельности эти ингредиенты не приносят никакого вреда, именно поэтому торговцам разрешили привезти их во дворец. Но если их объединить, то внутрь принимать никак нельзя. 

В итоге кто-то может неправильно использовать духи и отравиться. А если это беременная супруга, то может пострадать и ребенок. 

 

"Может нам поискать у торговцев?" - спросила она. 

"Мы можем попробовать, но я очень сомневаюсь, что они подробно описывают свой товар." 

Казалось, что торговцы различали благовония, как просто благовония, специи как пряности, а чайные листья как простые чайные листья. Они бы не стали так напрягаться и описывать каждый сорт в подробностях. К тому же, она считала людей, которые проверяли товары торговцев, не очень компетентными. Они явно ничего дельного сказать не смогут. 

 

  

Маомао была вовлечена ещё в кое-что. 

"Разве вам не напоминает это об...?” 

"О чём ты?" - ответил Джинши на расплывчивые слова Маомао. 

Вещь, которую выдавали за косметический продукт во внутреннем дворце, имевшую странный побочный эффект. 

“Ядовитая пудра для лица.” - сказала Маомао. 

Это произошло летом прошлого года. Тогда принцесса Ринрий заболела по неизвестным причинам. Также заболел ребенок Рифы, наследный принцы, а затем скончался. 

После выяснения причины запретили всю пудру, изготовленную в смеси со свинцом. Теперь она не может попасть во внутренний дворец. 

“Итак, ты хочешь сказать, что есть люди, которые умышленно пытались пронести подобное во внутренний дворец?” - спросил Джинши, чтобы убедиться. 

Маомао не покачала головой и не кивнула.  

Это было предположение, и она не была уверена в нём. Ей казалось, что она довольно близко к правде. 

“Пока я была во дворце, то заметила, как много вещей продается у торговцев. Некоторые из них могут быть ядовитыми.” 

Это не совсем корректное выражение. Ей не нравилось вовлекать всех приезжих торговцев в заговор, поэтому она только высказала своё мнение, чтобы обратить на это внимание высших должностных лиц. 

"Я думаю, что лучше просто предупредить других супругов." 

Она могла сказать только это. 

http://tl.rulate.ru/book/7642/597858

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Огромное спасибо за перевод!😊 Извините заранее, но я не могу не написать, что нужна вычитка. Совершенно очевидно, что предупредить надо супруг, а не супругов и т.д. Еще раз прошу прощения, что влезла😔
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку