Готовый перевод My Sweet Physician Wife Calls The Shots / Моя дорогая жена-врач отдает приказы: Глава 766

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 766

— С момента регистрации «Ди Хуан» и «Тянь Хэн» председателем всегда значился наш босс Санни. Однако наш председатель не любит заниматься управлением, поэтому все дела «Ди Хуан» поручены старшему брату Фэн Шэнсюаню, а дела «Тянь Хэн» — Айдену, — ответила Сай Линьна.

— Ха-ха, вот как. Мисс Наньгун действительно умеет подбирать людей, — усмехнулся собеседник.

Потратив немало времени на расспросы, Тан Яо так и не понял, в чём причина успеха «Ди Хуан» — в заслугах Наньгун Нуаньнуань или Фэн Шэнсюаня.

После ужина начался приём с напитками.

Когда заиграла музыка, Вэй Ду поднялся и направился к Наньгун Нуаньнуань. Подойдя к ней, он слегка склонился, заложив одну руку за спину, а другую протянув в приглашающем жесте, демонстрируя подчёркнутую вежливость и галантность.

— Прекрасная леди, будет ли у меня честь пригласить вас на первый танец?

— Простите, господин президент, я не умею танцевать — слишком неотёсанная особа, — ответила Наньгун Нуаньнуань с улыбкой.

Сай Линьна и Дань Ци едва сдержали гримасу.

*Босс, вы же воплощение изящества и благородства! Какая уж тут «неотёсанность»? Хоть бы немного постарались, отказывая президенту...*

С первой же встречи Вэй Ду отказался от мысли «убить курицу, несущую золотые яйца», и теперь всеми силами пытался завоевать расположение богатой наследницы, чтобы заполучить её корпорации «Ди Хуан» и «Тянь Хэн Чжиди».

Его ничуть не смутил отказ. С присущим ему нахальством он продолжил:

— Правда? Тогда как раз кстати — я отлично танцую и могу вас научить. Прекрасная леди, удостойте меня чести стать вашим учителем?

Наньгун Нуаньнуань улыбнулась и положила свою руку в его.

— Я действительно не умею танцевать. Если случайно задену вас, прошу заранее прощения.

— Что вы! — Вэй Ду поднял Нуаньнуань со стула и повёл в центр зала.

Гости немедленно зааплодировали.

Почти все присутствующие были мужчинами, и, наблюдая, как президент ведёт под руку прекрасную и невероятно богатую бизнес-леди, они буквально пылали от зависти, мечтая занять его место.

Ведь тот, кто сумеет привязать к себе Наньгун Нуаньнуань — эту титаницу бизнеса, — обретёт пожизненную роскошь и безграничные возможности. Кому тогда нужна будет Набу?

Но поскольку её спутником был президент, им оставалось лишь стиснуть зубы.

— Мисс Нуаньнуань, для меня большая честь открыть этот бал с вами. Раз вы не умеете танцевать, давайте начнём с чего-то простого, — предложил Вэй Ду.

Услышав это, оркестр сменил мелодию на более лёгкую и плавную, идеальную для нежного парного танца. Однако, учитывая статус президента, Вэй Ду соблюдал дистанцию, лишь слегка приблизившись к партнёрше.

— На таком расстоянии я могу вас задеть. Однажды во время танца я не только раздавила туфли партнёра, но и сломала ему палец на ноге, — предупредила Нуаньнуань.

Вэй Ду рассмеялся, глядя на её серьёзное выражение лица.

— Не может быть такого! Я ведь военный — можете топтать меня сколько угодно. Даже если раздавите обувь и сломаете пальцы, ничего страшного.

Видя, что Наньгун Нуаньнуань всё ещё смущается, Вэй Ду обратился к окружающим:

— Наша Нуаньнуань немного стесняется. Давайте поддержим её, хорошо?

Тут же все зааплодировали.

— Я буду вести тебя. Сначала левая нога, потом правая, затем снова левая. Просто иди, как при ходьбе, а я помогу.

— Хорошо, — покорно ответила Нуаньнуань.

— Начинаем.

Как только Вэй Ду дал сигнал, Нуаньнуань без колебаний шагнула правой ногой и наступила на его левую ногу.

Острая боль пронзила пальцы, и лицо Вэй Ду на миг исказилось.

Наньгун Нуаньнуань, поняв, что наступила ему на ногу, смутилась.

— Простите, простите! Я перепутала и начала с правой. Давайте ещё раз.

Было видно, что она не специально, поэтому Вэй Ду, стиснув зубы, улыбнулся:

— Ничего страшного, попробуем снова.

— Запомни: сначала левая нога, хорошо?

Нуаньнуань кивнула:

— Да-да, эту. Запомнила.

Они снова начали.

Вначале всё шло неплохо, но через несколько шагов Нуаньнуань явно запуталась. Даже несмотря на то, что Вэй Ду подстраивался под её темп, она, опустив глаза и глядя на ноги, всё равно сбилась с ритма.

И снова произошёл удар. На этот раз по верхней части его ступни.

Хотя она лишь слегка наступила и тут же убрала ногу, Вэй Ду почувствовал, как кости его ступни пронзила резкая боль.

Что за...

Чем эту женщину кормили? Почему у неё такая сила?

— Господин президент, пожалуй, лучше остановиться. У меня просто нет таланта к танцам, да и сила у меня немалая — боюсь, вы можете пострадать.

— Такая мелочь меня не травмирует. Всё в порядке, продолжаем!

Окружающие, видевшие, как Вэй Ду после двух наступлений уже слегка прихрамывал, не понимали, притворяется он или действительно испытывает такую боль.

Но после пятого раза он не выдержал и рухнул на пол.

— Господин президент!

Несколько министров бросились к нему на помощь.

По холодному поту на лбу и бледности лица стало ясно, что президент действительно пострадал.

— Мисс Наньгун, наш президент относился к вам с такой добротой. Почему вы намеренно причинили ему вред? — недовольно спросил Шань Дэ.

Нуаньнуань выглядела обиженной:

— Я же предупреждала, что не умею танцевать! Однажды я даже сломала партнёру палец на ноге, но господин президент всё равно захотел продолжить. У меня просто такая особенность — я очень сильная. Я не хотела этого, честно! Если бы я наступала специально, то могла бы раздавить камень одним ударом. А тут я наступила на президента всего пять раз...

Боль в ноге Вэй Ду усиливалась. Он хотел сохранить хладнокровие, но теперь и сам начал подозревать, что Нуаньнуань сделала это нарочно.

Он чувствовал, что у него сломаны кости ступни и пальцы.

— Мисс Наньгун, слова должны быть подкреплены доказательствами. Если вы утверждаете, что можете раздавить камень одним ударом, мы вряд ли поверим на слово. Президент пригласил вас танцевать из добрых побуждений. Если вы не хотели, можно было просто отказаться. Зачем было причинять ему вред?

— Министр Шань Дэ, я не вру. Любой камень — если я захочу, раздавлю одним ударом. Если не верите, принесите камень и проверьте.

— Хорошо, раз мисс Наньгун настаивает, то ради очистки совести я рискну проверить.

С этими словами Шань Дэ поднялся и направился к фонтану в зале...

Шань Дэ достал из воды небольшой овальный камешек чёрного цвета размером меньше пяти сантиметров и поднёс его к Наньгун Нуаньнуань.

— Этот камень меньше кулака. Если ты сможешь его раздавить, тогда я и господин президент поверим тебе, — сказал он.

Все знали, что крупные камни раздавить легче, чем мелкие, но Шань Дэ специально выбрал камень размером всего в пятую часть кулака.

http://tl.rulate.ru/book/76357/7479010

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода