Глава 759
В этот момент толстый мальчик, увидев, как страдает его мать, злобно сверкнул глазами, схватил со стола металлическую кружку и запустил её в голову Наньгун Нуаньнуань.
Если бы та не обладала навыками боя, тяжёлый предмет мог бы проломить ей череп.
Наньгун Нуаньнуань рассвирепела. Взмахнув рукой, она отправила кружку обратно, и та со звоном врезалась мальчику в лоб. Тот даже не успел вскрикнуть, потому что от мощного удара его закружило, он сделал несколько шагов на месте и в итоге рухнул на пол, не в силах сообразить, что произошло.
— Чжун! — закричал мужчина, бросившись поднимать сына.
Но мальчик был слишком тяжёл, да ещё и дезориентирован. Он лишь поднялся на несколько сантиметров и снова плюхнулся, увлекая отца за собой.
— Ты, стерва! Как ты посмела ударить моего сына?! Ты… ты у меня заплатишь за это! Я сделаю так, что ты никогда не вернёшься в Камино! — завопила женщина, её взгляд, казалось, мог прожечь Наньгун Нуаньнуань насквозь.
Та лишь презрительно фыркнула и жестом подозвала Дань Ци и Сай Линьну сесть, но при этом медленно, с угрозой произнесла:
— Лучше даже не думай о мести. Если из-за твоей глупости ситуация выйдет из-под контроля, тебе придётся горько пожалеть.
Женщина хотела что-то возразить, но, видя, что Наньгун Нуаньнуань явно умеет драться, решила временно отступить.
Мальчик наконец пришёл в себя, потрогал лоб и, нащупав огромную шишку, заревел.
Его рёв был настолько громким, что, казалось, мог поднять волны в океане.
Сай Линьна, не выдержав этого вопля, бросила на него ледяной взгляд.
— Заткнись!
Холод, исходящий от неё, был настолько плотным, что мальчик, будучи обычным ребёнком, не выдержал такого давления.
Всего лишь один окрик — и мальчик затих, словно перепуганный перепел.
Сай Линьна не понимала, почему некоторые дети, как Сяо Тайян и Сяо Лин Эр, могут быть такими милыми, словно маленькие ангелы, а другие — такими раздражающими и неприятными.
Взглянув на вещи на столе, она взяла тарелку и встала.
Толстая женщина усмехнулась, высокомерно подняв голову, думая, что Сай Линьна собирается уступить и принести ей еду. Однако та подошла к мусорному ведру и выбросила содержимое вместе с тарелкой.
— Ешь? На вот, ешь! — мелькнуло у неё в голове.
Бросив взгляд на женщину, покрасневшую от злости, но не осмелившуюся больше пикнуть, Сай Линьна подумала:
— Срубила дерево — избавилась от вороньего гвалта.
Через двадцать минут корабль пришвартовался.
Мужчина, женщина и их сын поспешно сошли на берег.
Перед тем как уйти, толстуха злобно сверкнула глазами в их сторону, но Сай Линьна тут же ответила ей таким же взглядом, отчего та, испугавшись, схватила мужа и ребёнка и почти побежала прочь.
Нуаньнуань и её спутники дождались, пока основная толпа сойдёт, чтобы избежать давки.
Но едва они ступили на причал, как их окружила большая группа людей.
Большинство из них были пассажирами с третьего, VIP-уровня корабля. Те, кто уже сошёл и оказался поблизости, не решались задерживаться, а любопытные наблюдали издалека.
Нуаньнуань и её спутники оглядели тридцать с лишним человек, плотным кольцом вставших вокруг них, и слегка приподняли брови.
— Девочка, я же предупреждал, что в Набу я не простой человек. Даже если ты дракон, здесь тебе придётся свернуться в кольцо. Но ты не послушалась, ударила мою жену и моего сына. Теперь я не могу обойтись с тобой по-хорошему. Хотя, если ты...
— Если?! — взвизгнула толстуха, почувствовавшая себя смелее с подкреплением. — Она ударила Чжунъэра, ударила меня, и ты ещё собираешься с ней церемониться из-за её милой мордашки?
Она повернулась к Нуаньнуань:
— Знайте, Набу — не Камино. Здесь идёт война, и даже за убийство можно не садиться в тюрьму! Вперёд! Бейте этих стервых насмерть!
— Да!
Тридцать головорезов бросились вперёд.
Нуаньнуань отступила на шаг, удерживая за руку Сай Линьну, которая горела желанием ввязаться в драку.
— Сейчас очередь мужчин.
Дань Ци двинулся с поразительной скоростью. В руке у него был планшет, и он швырнул его в нападавших.
Планшет был тяжёлым, а бросок — мощным. У первых нескольких бандитов, в которых попал снаряд, он перебил сонные артерии. Они рухнули на землю без единого звука и больше не открывали глаз.
Пока планшет летел, Дань Ци атаковал другую группу. Круговым ударом он отправил в нокаут пятерых, а затем поймал свой планшет, когда тот вернулся.
За считанные секунды число нападающих сократилось вдвое.
Остальные головорезы, собиравшиеся атаковать голыми руками, в ужасе отступили.
Мужчина побледнел и потащил жену с сыном назад, опасаясь, что Дань Ци доберётся и до них.
— Дайте мне оружие! Быстрее, дайте мне оружие! — кричал кто-то из толпы.
Дань Ци приподнял бровь, с любопытством наблюдая, что же эти люди достанут в качестве оружия, ведь перед выходом он лично выдал им кое-что новенькое.
Но когда Дань Ци, Наньгун Нуаньнуань и Сай Линьна приготовились к возможной перестрелке, те внезапно достали из-за спины ножи и кинжалы.
Твою же...
Серьёзно?
Это они называют оружием?
Это же просто холодняк, блин!
— А-а-а!
Оставшиеся десятка полтора головорезов переглянулись и с криками бросились на Дань Ци.
Результат оказался предсказуемым: Дань Ци одним маховым ударом ноги отправил первых нескольких в полёт, а затем, прежде чем остальные успели опомниться, оказался у них за спинами. Вырвав нож у одного из нападающих, он метнул его в остальных, перерезав всем глотки с хирургической точностью.
Зрители моментально отхлынули подальше.
Если вначале многие смотрели на троицу с жалостью и сочувствием, то теперь их взгляды выражали только чистый ужас.
Особенно это касалось семьи толстухи, женщины, её мужа и их сына.
Толстый мальчишка, увидев, как падают зарезанные подручные, завизжал так, будто его самого резали, а затем рухнул в обморок.
Тридцать человек.
Дань Ци расправился с ними меньше чем за две минуты.
На полу уже растекались лужи крови, но его костюм оставался безупречно гладким, без единой складочки. Даже руки были чисты, без единой капли.
Поправив очки, он ловил отблеск золота на оправе. Со стороны он выглядел чистейшим джентльменом.
Когда взгляд Наньгун Нуаньнуань упал на них, толстуха попыталась утащить мужа и сына прочь. Но мальчик был без сознания, а бросать драгоценное чадо она не собиралась, поэтому завопила во всю глотку:
— Вы... Вы что, с ума сошли?! Убивать людей! Да вы знаете, кого вы убили? Это граждане Набу! Вы, уроженцы Камино, осмелились прийти на нашу землю и бесчинствовать?! Где закон?!
В VIP-зале, кроме их стола и компании толстухи, изначально было ещё три столика. Но после того, как Дань Ци уложил три десятка человек, вокруг собралось уже не меньше пятисот зевак.
http://tl.rulate.ru/book/76357/7479003